Tolna Megyei Népújság, 1976. január (26. évfolyam, 1-26. szám)
1976-01-31 / 26. szám
MAGYARORSZÁG AZ ÉLEN A TENISZEZŐK KURÖPA-KUPAJABAN r A 4. fordulót bonyolították le ? teniszezők Európa-kupájában és mint ismeretes, a magyar válogatott Nisben ismét bravúros győzelmet aratott a legjobb összeállításában szerepelt jugoszláv válogatott . ellen. Franciaország Nevemben 2:1 arányban győzött Olaszország ellen, és ugyanilyen arányban bizonyult jobbnak az NSZK válogatottja Övied óban, pedig ezúttal a spanyol csapatot Orantes és Gisbert alkotta, Nagy-Britan- nia válogatottja Svédország ellen’ mérkőzését február 13-ra halasztotta. Az Eurépa-kupa állása a 4. forduló után: 1. Magyarország 4 4 — 8-4 8 2. Nagy-Britaimla 3 3 — 6-3 f S. Franciaország 4 3 1 8-4 6 4. NSZK « 3 1 7-5 6 6. Svédország 3 2 1 5-4 4 ®. Olaszország 4 — 1 4-8 P 7. Jugoszlávia « — 4 4-8 0 8. Spanyolország 4 — 4 3-9 0 Eltemették Jankura Gyulát r Tegnap délután nagy részvét ér "'lett temették el Jankura Gyulát, a volt iregszemcsei sportvezetőt. Temetésén részt vettek nemcsak a helybeliek, hanem a környező községek sportolói, sportvezetőik. A ravatalozótól a sírig a »portolók vitték a koporsót, ahol Nagy Sándor, a sportkör elnöke vett végsó búcsút a kiváló sportvezetőtől. Futás hóban, Az MLSZ rendelkezésének a Szekszárdi Dózsa NB Il-es labdarúgói is eleget tettek és megtartották 4000 méteres távon futóversenyüket. Az időjárás nem kedvezett a labdarúgóknak, hóesésben, erős szélben göröngyös talajon kellett megtenni a távot. Tizenhatan állták rajthoz, mivel Szentes, Meszlényi, Kovács és Pusztai kisebb sérüléssel bajlódik. az orvos javaslatára később Hírek Dunaíöldvárról 13-an, Bölcskérő' ketten, míg Madocsáról, Soltvad- kertről, Dunaegyházáról és Paksról egy-egy labdarúgást kedvelő sportember jelentkezett a labdarúgó-játékvezető tanfolyamra, amely vasárnap kezdődik Dunaföldváron. az Alpári Gyula művelődési házban, • A megyei labdarúgó-szövetség játékvezetői bizottsága a hagyományokhoz híven az Idén is megtartja évadzáró-évadnyitó közgyűlését, melyet közös vacsora és szórakozás követ. Ezúttal is Szek- szárdon, a Garay Étteremben tartják, melynek időpontja február 21. A közgyűlés 15.30-kor, a közös vacsora is, »»-kor kezdődik. Jelentkezést február 14-ig fogad el a jb. Szabálymagyarázal Partdobás alkalmával ot egyik játékos hatalmas dobással hozza játékba a labdát, amely a játékvezetőről lepattanva a lesen álló csatár elé kerül és ê ebbe» O helyzetben gólt rúg. Szabad-e a játékvezetőnek ebben az esetben gólt Ítélni! ‘SQAuSAJ? Ipß 0 'DU/OA aj/Of -ujj? s/ Wau oi/ju/ur ‘/ueju/jf»; //»jj A6n 'soquioio)) udsof/at aspiutjp 9j»z»A)f?ip/ o 'Óidon ipqspqopiJDd ippqoi o jpiosa pup uatmj y erős szélben tesznek eleget az MLSZ rendelkezéseinek. A 1« labdarúgó közül Laki bizonyult a leggyorsabbnak, majd sorrendben Lubastyik, Márkus, Somodi. Szabó és Stercz következett. Mint Kormos Mihály vezető edző elmondta, a rendkívül rossz, egyenlőtlen talaj nehéz feladat elé állította a játékosokat, és talán a legnagyobb öröm, hogy valamennyien úgy értek célba, hogy nem történt sérülés, húzódás, vagy bokaficam. Sportműsor Szombat: Sportköri közgyűlések: A bogyiszlói termelőszövetkezeti, valamint a kaposszekcsői termelőszövetkezeti sportkör 18 órakor tartja közgyűlését a kultúrotthon- ban. a zombal termelőszövetkezeti sportkör közgyűlése 19 órakor kezdődik a községi tanács nagytermében. Labdarúgás: A Szekszárdi Dózsa NB Il-es csapata Kaposvárott, az NB I-es Rákóczi ellen játszik előkészületi mérkőzést, 14 órakor. A Nagymányoki Briketthez, az NB ni-as Máza-Szászvár látogat előkészületi mérkőzésre. Kezdés 13.90. Vasárnap: Mezei futóverseny : Tolnán, a sporttelepen 9 órától járási mezei futóverseny. Játékvezetők képzése: Dunaföld- vánott, az Alpári Gyula művelődési házban 8.39-kor kezdődik a Játékvezetői tanfolyam. Bonyhá- don, a járási hivatal nagytermében 8.30-tól folytatódik a játékvezetők továbbképzése. Asztalitenisz: Pakson, a Gimnázium tornatermében, D-ombóvárott a Vasutas tornacsarnokban asztalitenisz-verseny. Kezdés mindkét helyen 9 órakor. Sakk: Pakson, a járási művelődési házban 3 órától sak.kspar*aki- ád. Bonyhádon. a Cipőipari Szövetkezet éttermében 9 órától járási egyéni bajnokság. Kézilabda: Terembajnokság: Szekszárdon, a Zrínyi utcai torna- csarnokban 8 órától 20 óráig 12 női tll-tve férfimérkózést láthat a közönség. Természetjárás Kárpát-túra sorozatot rendez a Veszprém megyei Természetbarát Szövetség és a Veszprém megyei Idegenforgalmi Hivatal az 1976. évben. A túra célja a természet, járásban gyakorlott diák turistáknak és természetjáróknak a Len- gyel-Tátra, a Magas Tátra és Erdély természeti szépségeinek, a három baráti állam népei életének megismertetésére és a szabad idő hasznos eltöltésére lehetőséget adni. a Kárpát-túra két Irányba indul: Tátra lengyel és szlovák vidékeire, valamint erdélyi körutazásra. Mindkét túra nyolc, nyolc napos. A tátrai túra külön- autóbusszal Veszprém, Parassapuszta, Zólyom, Besztercebánya, Breznó, Poprád, Tátralomnic, Zakopane, Krakkó és vissza útvonalon halad, az erdélyi autóbuszos körutazás útvonala Veszprém, Bi- harkeresztes, Artánd, Nagyvárad, Kolozsvár, Torda, Marosvásárhely, Borszék, Békás! szoros, Csíkszereda, Brassó, Segesvár, Gyulafehérvár, Déva, Arad, Gyula, Kecs. kémét, Veszprém. A tátrai program háromnegyed részében magashegyi túrák és városnézés szerepel, de a nehézségi fokot flgye. lembe véve erre csak gyakorlott természetjárók Jelentkezzenek. Az erdélyi körutazásnál fele-fele arányban városnéző, magashegyi és egyéb középnehéz túrákat iktattak be a programba. Mindkét túra vezetőit a Veszprém megyei Természetbarát Szövetség biztosítja. A tátrai útnál 1700,— forint az irányár, az erdélyi körutazásnál 1900 forint, mindkét esetben az egyénileg kiváltott piros útlevél költségén kívül. A részvételi költségben a különjárati autóbusz költsége, napi kétszeri étkezés (reggeli és vacsora) továbbá a hét szállásdíj foglaltatik. Jelentkezési határidő: február 10. Jelentkezés és levélbeni érdeklődés a Veszprém megyei Természetbarát Sző. vétségnél. (8201 Veszprém, Szabadság tér 15.) Jolyusz” az olimpikon Braun Ágota tizenkét éves szakcsi kislány idén harmad, szór nyert olimpiát. Most már senki sem tagadhatja, korosztályában Magyarországon ma ő a legjobb ród- lizó! J' Mutyusz, ahogy Ágotát az iskolában becézik, hallgatag kislány, szemlesütve mocorog székén. Ö csak versenyez és nyer, de „nyilatkozni” nem szokott... Moharos Imre tanár úr szerint — aki az idei téli olimpiára Ágotát és hét társát, a megyénket képviselő szakcsi csapatot felkészítette — Mutyusz«*z órákon is nehezen nyilatkozik, de ha igen, akkor abban nincs hiba. Félévkor is csak számtanból, földrajzból és orosz«: ból volt négyese. Braunék olyan helyen laknak, ahol a kert aljában kitűnő „lesiklópálya" van. Ágota már nem is emlékszik rá, hogy mikor próbálta ki először. Mindenesetre magánszorgalomból (és mert ez jó játék) lett már ki'encéves korára a falu egyik leg. jobb szánkózója, akit beválogattak a szakcsi olimpiai csapat, ba is. Boldog és kiváncsi volt Ágota, milyen is a verseny, d« az meg sem fordult a fejében, hogy győzhet. Másodszor már gondolt rá. Idén — remélte. Pedig az idei tél sem adott sok lehetőséget a tréningezés- re, a verseny előtt csak néhány napig volt egy kis hó. Iskola előtt, iskola után szorgalmasan csúszkált Ágota is kétszemé» lyes, régi szánkóján. Kőszegen, a műlesiklópályán — a ver. seny színhelyén — még annyi hó sem volt, mint Szakoson. A termelőszövetkezetek és a honvédség hordta össze azt a mennyiséget, ami a verseny megrendezéséhez feltétlenül szükséges volt. A pálya olyan meredek volt, hogy Moharos tanár úr be« vallotta, kétszer is meggondolta volna, hogy le merjen-« csúszni rajta... — Szerencsére a versenyródlik előkészítése — lesmirgí llzték és beviaszozták a talpat — nem hagyott időt túl soi töprengésre — meséli Ágota. — Csak akkor féltem, amikor az Indulásra várakoztam a rajtnál. De ez rövid idő volt — teszi hozzá. Ágota legjobb ideje 13 másodperc, ezzel nyerte meg A versenyt, az úttörők második korosztályában. — Amikor elindulok, elhatározom, hogy milyen pályán fogok haladni. Utána arra kell nagyon figyelni, erről ne tér* jek le. — Van még valami „mesterfogás”? — Jól hátra kell dőlni, és keveset-fékezni. Azt hiszen^ kétszer fékeztem. Moharos Imre megjegyzi, hogy a „tömeg” sem lényeg* télén, s ha valaki, mint Ágota, vékony, akkor bátorsággal é« ügyességgel kell ellensúlyoznia alkati hátrányát. . Mutyusz a ródlizás mellett szívesen kézilabdázik, és minden sportág érdekli, mindig megnézi a közvetítéseket a televízióban: Egyébként is szívesen tévézik, sokat olvas, vagy négyéves ocsikéjével játszik. Még nem tudja, hogy mi lesz, ha felnő, és még azt sens döntötte el, hogy indul-e jövőre az úttörő-olimpián. Tanítás után előveszi a versenyen nyert csodálatos bob* iát — műanyag és kormánya is van — és kipróbálja a hóban. Mert a hétvégére eljött Mutyusz ideje: az igazi, szánkó* zásra csábító hóesés. -vfé- Fotó: k2 Emberek, országok, történetek Lidicében A cseh újságíró-szövetség honvédelmi szakosztályának vendégei voltunk Bodrogi Sándor őrnaggyal, a Lobogó, és Griff Sándorral, a Szabad Föld rovatvezetőjével. Egyik napon — kiadós tárgyalás után — vendéglátóink javasolták: tekintsük meg a prágai repülés- történeti múzeumot, amely a párizsi után a leggazdagabb Európában.. * Órákat töltöttünk a repülés hőskorának törékeny gépmadarai közt, a második világháború gyermekkorunkból képekről, roncsukról ismert harci gépei közt, a mai, korszerű, sugárhajtású gépek között. A régi repülőtérről a városba vivő úton kevés utassal zötykölödött az autóbusz. Tolmácsunk, Gartner Gusztáv, építészmérnök arra biztatott bennünket: okvetlenül nézzük meg az új prágai repülőteret, amelynek könnyűszerkezetes csarnoka a mai építőművészet egyik remeke. Tolmácsunkról még annyit: a prágai metró- építkezés egyik számítógépes mérnökeként nagyon sokat járt Budapestre, tanulmányozni a metróépítkezést, és ebből kifolyólag lelkes művelőjévé vált konyhaművészetünknek. Szóval, Gusztáv az új repülőtér építészeti megoldásait részletezte, amikor buszunk egy kanyarba ért. Kitekintett, megállt mondata közepén.. — Itt végeztek Heydrichhel a cseh ellenállók ezekile ne- száznegyvenkettőben... Tudjátok, mi lett a következménye. .. Lidice elpusztítása. Ma június hetedike van. Június 10-én ismét tízezrek mennek Lidicébe, megemlékezni az évfordulóról. Ebéd közben prágai kollégáink felelevenítették a történetet: a cseh nép hóhéra, Reinhard Heydrích elleni merénylet részleteit, majd az egész világot megrázó megtorlást, Lidice elpusztítását. Okvetlen el kell mennünk Lidicébe. Másnap a ragyogó napsütésben fürdő lankás mezőn próbáltuk felidézni, hol sorakoztak a kis cseh városka utcái, hol állt az iskola, ahonnan az összeterelt nőket, gyerekekét elhurcolták, hol lőtték halomra a férfiakat az SS-fenevadak. Az emlékmű melletti kis múzeum termében pergett a film. Az a film, amelyet a nácik készítettek kegyetlen tettükről, egész Európának szánt elrettentésül. Iskolás gyerekek töltötték meg a kis termet, nyolc-tíz éves gyerekek tekintettek elborzadó, csodálkozó szemmel a filmvászonra. De nekünk is hideg futkosott a hátunkon a filmkockák láttán, elborzadtunk azon a kegyetlenségen, amellyel a nácik az elrettentő példát szolgáltatták. Ahogyan halomra lőttek 173 férfit, ahogyan a főtérre, az iskolába terelték az asszonyokat, gyereke, két, ahogyan felgyújtották a házakat, ahogyan felrobbantották a templomot, és ahogyan koncentrációs táborok foglyaival hordattálfy el a romokat, ahogyan — kifejezésüket idézve — Lidicét a földdel tették egyenlővé. Annyi év után is megdöbbentően kegyetlen sorokat olvastunk: „Nachdem die Einwohner dieses Dorfes durch ihre Tätigkeit und durch die Unterstützung der Mörder von SS-Obergruppenführer Hey- drich gegen die erlassenen Gesetze schärfstem vertosen haben, sind die Männlichen Erwachsenen erschossen, die F raunen is ein Konzentrationslager überführt und die Kinder einer geeigneten Erziehung zugeführt worden. Die Gebäude des Ortes sind dem Erdboten gelichgemacht und der Name der Gemeinde ist ausgelöscht Worden.” A — nem szó szerinti — fordítás: Miután ennek a falunak lakói segítséget adtak Heydrích SS-obergruppenführet gyilkosainak, a felnőtt férfiakat kivégezték, az asszonyokat koncentrációs táborba, a gyerekeket átnevelőbe szállították, az épületeket földdel tették egyenlővé, a falu nevét törölték a helynévtárból. A döbbenetes film lepergett, szótlanul mentünk tovább. A kis múzeumban megálltunk egy kép előtt. Csoportkép, a népiskola második osztályos tanulóiról. Az elhurcolt negyvenkét gyerekből csak ketten tértek vissza... Szótlan csendben néhány szál vörös szegfűt tettünk a tömegsírra, megálltunk a tő* megmészárlás helyén, a Horik család házának romjainál, az iskolánál, amelynek helyét galambbal játszó gyerekek szobra jelzi. A templom hályén csak a téglapadlózat, és kőbe vésve csupán ennyi: Épült 1242-ben, elpusztult 1942-ben. Üres mezőn jártunk az egykori falu helyén, és ‘mentünk tovább, az új Lidicébe, amelynek házait nemzetközi összefogás építette fel a fasizmus feletti győzelem után. Lidice ég, Lidice ég — suttogta egy vasutas a kladnoi pályaudvaron a vagonokba zárt lidicei asszonyoknak, Lidice él, Lidice él — éreztük az új utcák, új házsorai közt. L idice — miként Oradour, Coventry, Varsó, Kra- gujevac és az elpusztított szovjet falvak, városok — jelképpé vált, a fasiszta barbárság jelképévé. És a győzelemre vezető ellenállási harc jelképévé. Amikor ott álltunk a 173 áldozat tömegsírja, a szöges- drót-koszorúval díszített hatalmas fenyőtörzsfeszület előtt, úgy éreztük: a fasizmus sok millió áldozata előtt hajtunk fejet. « BOGNÁR ISTVÁN