Tolna Megyei Népújság, 1975. december (25. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-04 / 284. szám
kn nflfrTl nrT’Jhf __________ k a ! JjJuAUJU <siU aad]®! nkép Divat? Irányzat? Vita a musicalről Zenei krónika Haiiiverseny a zeneiskoláéit AZ ŐSZI évad kezdetén az 561 szovjet színházban a műfajok széles skáláján majd mindegyik repertoárján szerepel musical. A rendkívül népszerű zenés játék a legellentétesebb értékeléseiket, a leghevesebb vitákat váltja ki a színházi szakemberek, a kritikusok és a nézők körében. A Tyeatr (Színház) című folyóirat lapjain is vita indult a musicalről, s a prózai színházakban játszott zenés darabokról. Vitaindítóként a folyóirat idei 2. számában jelent meg Alekszan,dr Gyemidov kritikus cikke A nagy utazás címmel, amely több népszerű klasszikus mű zenés változatát elemzi. Ezek — Dumas A három testőr, Stevenson A kincses sziget és Karamzin Szegény Liza című alkotása. Valamennyi nagy közönségsikert hozott és a lapokban is nagy visszhangot keltett „Majdnem misztikusan naív hiedelem tanúi vagyunk — írja Gyemidov —, amelyben a műfajt, s annak lehetőségeit illetően mindenféle kritikai szemlélet hiányzik. Ügy gondolják, elég mechanikusan megzenésíteni egy darabot, vagy régi témát, s máris felújítottuk, korszerűvé tettük aat Ezt a magabiztosságot táplálja a zenés műfaj népszerűsége is — folytatja. — Valószínű, hogy a néző diktálja és meg is határozza ezt a „divatot”. Az viszont már a színházon múlik, hogy a divat uszályába kerül, vagy felülkerekedik azon, s a széles körű ízlés kiszolgálójának szerepe helyett a színház nemesebb kötelességét teljesítve annak irányítójává válik-e?” A VITA azt mutatta, hogy a legsikeresebb kísérleteket az orosz és a szovjet klasszikus művek zenés feldolgozása jelenti. Erre ad példát a szarato- vi ifjúsági színház Fon vízi n- komédiája, A kamati, a gorkiji ifjúsági színház előadásában Gajdar Burnbaras című műve, a leningrádi zenés színház műsorán szereplő Szuhovo—Kobi- lin darab, a Ma éjjel megnősülök, vagy a moszkvai szatíra színház előadása — Pogogyin 1929 üteme című műve. Mindezek az előadások eredeti módon viszik színpadra a mi figuráinkat, témáinkat. „A musical Amerikában született mint műfaj, nem másolhatjuk, és nem is szabad szolgaian átültetnünk azt saját talajunkra.” — ez a véleménye Georg: j Tovsitonogovnak, a le- ningrádi nagy drámai színház főrendezőjének, a Szovjetunió népmű vészének. „A szovjet színháznak az a felaAcfea, hogy ebben a műfajban eredetit alkosson — hangsúlyozta Vlagyimir Vorobjov fiatal leningrádi rendező (le- ningrádi zenés színház). — Azt hiszem, olyan kiváló szovjet zeneszerzők tapasztalataival kellene élnünk, mint Sosztako- vics, Dunpjevszkij, Hrennyi- kov, Szolovjev-Sziedoj...” A Színház című szovjet folyóirat vitájában 23-an fejtették ki véleményüket, nézők, kritikusok, rendezők, színészek, zeneszerzők. A SZOVJET színházművészet különböző fejlődési szakaszokat élt át, de mindig a szenvedélyes új-keresés és kísérletezés jellemezte. Enélkül nem létezhet színház. S ebben a hatalmas áradatban mindig ki tudják választani a véletlen jelenségek közül mindazt, ami értékes. A szovjet művészetben a viták, az állandó elemzés segíti elő az igazi alkotást, a fejlődést. Natal ja Kurova Barokk zenekar Barokk zenekar alakult az ősi Volga-parti városban, Jaroszlavlban. A zenekar nevét is a 17—18 század Európájának művészeti irányzatáról kapta, hangszerei is e korszakból valók: csembaló, gamba viola, egyenes fuvola stb A Barokk Együttes fellépéseit a jaroszlavli Szépművészeti Múzeumban tartja. Repertoárjuk változatos. Bach, Händel, Vivaldi. Rameau műveit, illetve a 18— 19. század fordulóján élt orosz zeneszerzők, Bort- nyanszkij, Degtyarjev alkotásait adják elő. A jaroszlavli Barokk Együttes már turnézott néhány külföldi országban is. Vendégszerepléseiket mindenütt nagy elismeréssel fogadták. A Chronica Boemorum A hazafiság a szocializmusban élő népek hivatalosan is vallott és gyakorolt proletár internacionalizmusának körűim Ínyei közö tt nemcsak nem avult el, de egyre inkább kiteljesedik, s megtisztul az elnyomás évszázadaiban rárakódott sokféle előítélettől; hazaíiság és internacionalizmus megszűnik alternatív fogalom lenni, feltételezi és kiegészíti egymást. Ezért E-hol sem becsülik úgy meg a hazaflság haladó hagyományait, mint éppen a szocialista országokban. A cseh irodalomban a korai latin nyelvű emlékek légielentőseb- hke. a Chronica Boernorum (Cseh Krónika), a évvel ezelőtt elhunyt Cosraas, a prágai székesegyházi káptalan dékánjának a műve. A számos népi mondát tartalmazó krónika a cseh történetírás alapkövévé vált. Bár a szerzőről nem sok adat maradt fenn. annyit tudunk, hogy hosszú életű volt. nyolcvan évet ért meg. s 1119 és 1125 között írta a Cseh Krónikát. Az ő cschországa, a kor* ’ ''-'-kori Csehország távol áll a mai olvasótól. Mégis, költői erejű ábrázolása, pontossága ma is lenyűgöz. A Cseh Krónika első része „az ősök mesés elbeszéléséit” öleli fel. A második könyv tartalmazza mindazt, amit Cosmas „maga látott, vagy hitelt érdemlő forrásból hallott, olyanoktól, akik szemtanúk voltak”. A harmadik könyv, illetve kötet, amely a szerző halálával félbeszakadt, a korabeli eseményeket tárgyalja. Húszéves a szekszárdi zeneiskola, s ebből az alkalomból hét hangversenyből álló sorozatot kezdett, melynek most volt első előadása. Az est középpontjában Beethoven C-moíl zongoraversenye állt, melyet Husek Rezső adott elő, aki ezt a művet játssza budapesti nagyzenekari koncertjén is. A szekszárdi előadáson a zenekar szerepét is zongora vette át, s Lányi Péter ezúttal i^csil- logtatta ismert kvalitásait. A C- moll zongoraverseny (op. 37) 1801-ben keletkezett, s 1803-as bemutatója igazi sikert jelentett. A zenetudomány a még Mozart- ihletésű művek közé sorolja, s bár felismerhetők bizonyos rokonvonások, igazi Beethoven-mű ez a verseny, mely nagy feladat elé állítja a szólistát. Husek Rezső előadásában hiánytalanul érvényesült a mű minden szépsége, s egyaránt csodálhattuk technikai biztonságát, előadásának lírai melegségét. A második tétel költői szépsége, a rondó felszabadult vidámsága, magával ragadó lendülete kivételes tisztasággal szólalt meg Husek Rezső előadásában. Az est másik szólistája a dombóvári Balázs István volt, aki Thész Lászlóval Beethoven F-dui románcát és Mozart B-dur szonátáját adta elő, majd Lányi Péter közreműködésével De Falia Spanyol szvitjét játszotta. A Beethoven-románc még nem igazolta Balázs hírnevét, aki a Rádió hegedűversenyén előkelő helyezést ért el, a Mozart-műben, elsősorban a második tételben, mór éreztük tehetségét, ami aztán hiánytalanul érvényesült a De Falla-táncokban. Balázs István nagyon tehetséges hegedűs, akinek jóval gyakoribb hangverseny-lehetőséget kellene biztosítani, hogy megszabaduljon a kezdet gátlásaitól. Az egyes műveket Kékesi Mária ismertette. örömmel üdvözöljük a húszéves zeneiskola sorozatát, mely hasznosan egészíti ki a művelődési 'központ bérleti estjeit, s ugyanakkor pódiumot biztosít olyan művész-tanárok fellépésének is, akiket — sajnos — a kelleténél ritkábban hallhatunk. Cs. Táncoló gyermekek A Szovjetunióban igen népszerű a moszkvai úttörőpalota gyermek ének- és táncegyüttese. Alapítója az ismert zeneszerző és karmester, Vl'",,'í*v.ír t "trtyev. Kerekes Imre: Egy vakáció története Kisregény Az egész környék apraja, nagyja az utcán hemzseg. Hét óra felé az apróbb srácokat behívják kajálni, aztán otthon is maradnak, a tv megszelídíti gket. A levegő langyos, bennünk valami forr. Pezseg az egész környék, bizsereg a levegő. A srácok kirajzanak, ilyen létszám tavaly óta még nem is volt a Klubban. Ülnek a vaskoriál ton, zümmögnek a gitárral. A lányon, akivel a Mezei jár, most van először miniszoknya, még nem szokta meg, ahányszor leül, mindig feláll. Rángatja a szoknyát, a combjait összeszorítja. Mondom, idegesek vagyunk. A srácok lerakják a gitárt, ülnek a pádon, a vaskorláton. Hallgatnak, fújják a füstöt, a Mandel szivarozik, a babák a táskájukba néznek, ott kotorásznak. Tűnés, mondom, nincs itt senkinek jövője, de aztán a Kun Vili szövegelni kezd, mit magyaráztak neki ma a suliban a morálról. A Gábriel, a Mazura és a Harmat röhögnek, de a többiek is pofákat vágnak. Nem csodálom, mert ha ez elkezd szövegelni,^ azt úgy csinálja, hogy na most elmondom a művelt világ számára. Szóval úgy tudja mondani szó szerint, mint a tanár. Minden szöveg a fejébe ragad, de csak három napig. Utána mintha szellőztettek volna. Még a keze is úgy jár, mint a tanárnak a katedrán, nem nektek dumálok én. elmondom az egész emberiségnek. Ezzel magára húzta a vizet. Közbepofáznak meg röhögnek. Megjátsszak magukat. Nem divat a komoly dolgot komolyan venni. Ez van. A fene tudja mi— 10 — ért, amit a legkomolyabban vesznek, azon röhögnek a legjobban. A Kun Vili szó szerint nyomja a tanár szövegét. Jó fej, bár én tudnám igy összerakni. Végül is leléptetik, ebből elég. Forr a levegő, bírom az ilyen estét, de nem itt a pádon. Mára bezárom a hivatalt. Utolsónak Gábriel lép le, a park másik részén áll egy ház. a harmadik emeleti ablakból radarjelei kapott. Háromszor fel-le villan a fény, á lány üzen, hogy most indul. A többiek is elhúznak korán, szürke az este, még egy pofa sör se esik le. Apámék elmentek hazulról, a tv ma nem játszik krimit, ilyenkor a moziban ülnek. Tegnap az asztalnál az öreg hangosan felolvassa a mozistatisztikát, tíz év alatt mennyivel esett a mozinézők száma. Az öregnek már régebben is volt olyan dilije, miszerint ő hivatott arra, hogy megjavítsa a rossz statisztikákat. Ahogy az ajtón belépek, még szét se néztem, a néném lekever egyet. Elrontottam a táskarádióját. Magam részéről szeretek harc nélkül győzni, úgy csinálok, mintha nem venném észre a történteket, odaülök a tv-hez A képernyőt nézve egy ideig gyötörnek a gondolatok. Agresszió esetén minden világszervezet töksüket. Később mégis szóbaállt velem és elmondta, hogy anyám szülői értekezleten volt, ott összehaverkodott a matektanámővel. legalább negyedórát tárgyaltak. A néném szerint bizonyára a nemzetközi helyzetet vitatták meg, rólam szó se esett. Ez a szöveg kiborított. Szíves figyelembe ajánlom, a baj nem jár egyedül. Decemberben még nem olyan cikisek ezek a szülői értekezletek De így május közelében eltörölném ezt a szokást. Egyes befolyásolható szülők hajlamosak ilyenkor komolyan venni a szöveget, amit a tanerők nyomnak. Az élet nem népünnepély Balhéra balhé. Ez megy mindenütt. Üzennek értem, menjek azonnal a Ramazuriba. a Lakinger fejlövést kanott. Szedem a lábam, mint titkárnak vállalnom kell a felelősséget. A srác elázott. Ha nem is a dicsőség, de valami a fejébe szállt, a karja lóg a székről. Dijazom az ilyen nőket, mint ez a Nelli, — 11 — a srácnak a harmadik gint is kivitte. Nelli azt mondja csak kettőt ivott, de én jobban hiszek a szememnek Nekem ez a Nelli olyan gyanús, mint egy luftballon jövője. A Lakingernek lelóg a karja, a szöveg, amit nyom fényes tanúbizonysága született tehetségének. Tejet hozok a közértből, a mellékhelyiségben itatom vele. ráültetem a deszkára, ettől frankó^ kijózanodik. Rró- basátát teszünk, fogom a hórfalját, mint a másnapos operáltnak. Elengedem, de úgy kóvályog az oszlop körül, mint kémballon a laktanya fölött Ha pályaválasztási tanácsot kérnek tőlem, most azt mondom, menjen a Lakinger éjszakai ápolónak a kijózanítóba. Ezt játszottuk, míg csak irányt nem vett az egyenesre A többi már az ő dolga. Szólhattam volna a srácoknak, hogy dísz. kísérettel kalauzolják haza, de mire jó az. Lebeszélik az anyját az adminisztratív rendszabályokról. Mielőtt végleg elalszom, még van egy jó olvasnivalóm. Átböngészem a telefonkönyvet h-tó] k-ig Annyi a Kovács, hogy a Lajosnál mélyen elalszom. Nem szándékozom a Lakinger-balhéval tér helni a társaságot, a srác ilyenkor meghúzza magát, ül a vaskorláton A Weisz menti ki a szoaréból, kimutatja, hogy a fiú napfoltnak esett áldozatul. Jó fej ez a Lakinger, mondja, vele is csak az történt, ami másokkal, mindannyian áldozatok vagyunk. A Gábriel csak legyint, nem lát ebben fantáziát, pedig ő annyira képzett az ilyen homályos bulikban, mint egy angliai vonatrabló. Engem csak az vigasztal, hogy van két mozijegyem. itt mellettünk működik egy 150 személyes filmszínház. Menet közben, vettem, hogy jobb legyen az áruellátásom. Hátha vállalkozik az egyik lány, és velem jön. senkinek nem árt, ha megnézi a Méhkirálynőt. Hiába a kínálat, ha kereslet nincs, ezért mégsem erődíthetem össze a kereskedelmi világkonferenciát. (Folytatjuk) — 12 —