Tolna Megyei Népújság, 1975. november (25. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-02 / 258. szám

A fejlett szocialista társadalom építésének útján Kádár János beszédei és nyilatkozatai E z a könyv azok közé tar­tozik, amelyeknek a tartalmát — pontosab­ban annak legfőbb részleteit — ismerik az olvasók. Ez ter­mészetes. hiszen Kádár elvtárs beszédeinek tekintélyes részét közvetíti' a rádió, a televízió, ismerteti a sajtó. Nyilvánvaló, hogy az ország figyel rájuk. De így sorrendbe rendezve az elmúlt tíz hónapban (1974. szeptember 2. és 1975. június 12. között) elhangzottak, min­denekelőtt azt bizonyítják, hogy milyen nagyarányú elem­ző tevékenység eredménye egy-egy beszéd. Ugyanakkor az egész ország tudja, hogy Kádár János elvtárs igen gyakran „megenyhíti” a nehéz politikai tárgyat a hallgatóság szívéhez közvetlenebbül szóló megjegyzéssel, fordulattal. Azt hiszem, nem járunk messze az igazságtól, ha azt mondjuk, hogy beszédei éopen az egyéni ízektől, sajátságoktól válnak kiváltképpen népszerűvé, s jelentenek élményt, — még azok körében is, akiktől a po­litika távolabb áll. Az emberi közvetlenség és melegség ter­mészetesen csak járuléka egv- egy beszédnek, tartalmuk, lé­nyegük, tanulságuk a szocia­lista építés legutóbbi időszaka, nak eredményei és gondjai. Az első beszéd, amellyel a kötet kezdődik, az MSZMP Politikai Főiskolája fennállá­sának 25 éves évfordulóján Iiangzott el. az utolsó pedig már a nártkongress'”s után, az emlékezetes dunaújvárosi választási nagygyűlésen. A politikai hatalomról, a párt helyzetéről, a szövetségi politikáról, az ideológiai mun­káról, a szocialista tulajdon­viszonyokról szóló megállapí. tások a főiskolán már a kong­resszusra készülődés szellemé­ben születtek. A felkészülés időszakában Kádár János te­hát már jelezte azokat az alap­kérdéseket, amelyek a párt munkájának előterében állot­tak. Hogy hol tartunk, s mer­re megyünk tovább a szocia­lista társadalom építésében A további beszédekben pedig már a felvetett kérdések megválaszold, sának folyamatát is nyomon kísérhetjük, amelyeket részint a tudományos vizsgálódás és elméleti kutatás műhelyeiben fogalmaztak meg, részint pe­dig a tömegek igényei, óhajtá­sai, törekvései és céljai hatá­roltak körül. Kádár elvtárs valamennyi beszédében vezér­fonal, hogy a párt csak a tö­megekkel való termékeny és eleven kapcsolatokra építve érhet el sikereket, oldhatja meg feladatait. A KISZ Köz­ponti Bizottságának 1975. ja­nuár 21-én tartott ülésén így beszélt errőL „Az élcsapatnak fontos kö­telessége az, hogy utat mutas­son és vezessen. A pártnak, amikor előre, a jövőbe mutat, messzebbre kell látnia, mint általában az állampolgárok ősz- szességének. Mert ha az állam­polgárok összessége külön-kü- lön és együttesen képes volna ugyanolyan messze előre látni, mint a párt, akkor nem kellene párt. És amikor a párt mész- szebbre előre tekint, olyan cé­lokat is meg kell határozni, amiket — saját tapasztalataik alapján — sokan nem tudnak megfogalmazni. A szocialista forradalom előbbre vitele, a „hogyan tovább" megválaszo- lása mindig probléma. Előre le­het jutni akkor is, ha az élcsa­pat nem törődik a sereggel, csak később vissza kell vonul­nia. Együtt kell tehát az élcsa­patnak vonulnia a sereggel.” Nem véletlen ez a fogalma­zás. Nehéz harcokban, bonyo­lult politikai küzdelmekben, sok szenvedés árán megszer­zett forradalmi tapasztalat van mögötte. Az emberekkel — az állampolgárokkal — való ál. landó kapcsolat eredménye az a közvetlenség, közérthetőség, amellyel a bonyolult társadal­mi és politikai kérdésekről, összefüggésekről is tud szólni. Azon a nyelven, amelyen az MSZMP, okulva a korábbi hi­bákból, súlyos mulasztásokból is, immár csaknem két évtize­de beszél. n Kossuth Kiadó dicsére­tes gyorsasággal, méltó kiállításban és azzal a céllal bocsátotta útjára Kádár János beszédeinek és nyilatko. zatainak ezt a gyűjteményét, hogy segítse vele a XI. kong­resszus határozatainak helyes értelmezését és következetes végrehajtását. TAMÁS ISTVÁN Antifasiszta plakátok Az elmúlt öt évtized antifasiszta piaka lm u vé­szeiének legjobb, legkií ejezőbb darabjaival ismerked­hetnek a fővárosba utaz ó tárlatlátogatók a budavári palota Munkásmozgalmi Múzeumában. A kiállítás 22 ország művészeinek mintegy 350 alkotását tárja az ér­deklődők elé. Képünkön a kiállítás egyik szép plakát­ja, a „Vietnammal a győzelemig”. (Ismeretlen szerző műve). „Egy elmaradt vita helyett” A Jelenkor novemberi száma A Pécsett szerkesztett irodalmi és művészeti fo­lyóirat új számának élén Takáts Gyula költeményeit olvashatjuk. A lírai rovat­ban emellett többek kö­zött Arató Károly, Gutái Magda, Kalász Márton, Páskándi Géza és Vidor Miklós versei kaptak helyet. A prózai írások sorában Gáli István Április bolond­ja című kisregényének má­sodik részletét, Thiery Árvád elbeszélését és Tüskés Tibor Besencéről szóló riportjának befejező részét közli a folyóirat. Az irodalmi tanulmá­nyok, jegyzetek közül fi­gyelmet érdemel Nemes István és Pomogáts Béla Radnóti Miklós költészetét elemző írása. Radnóti em­lékét idézi a szám illuszt­rációs anvaffa is, Soltra Elemér grafikai sorozatá­nak számos lapjával. Negyedszer jelentkezik az. új S7,ámban Csuka Zoltán jugoszláviai kör- kénsorozata, amely e-úttal a rtvári sztrueaí költői fesz­tiválról, a műfordítók nem­zetközi tanácskozásáról és új jugoszláviai könyvekről számol be. Ehhez kapcso­lódik Benkő Ákos írása Szirmai Károly kritikusi tevékenységéről, valamint Szakolczay Lajos összefog­laló elemzése a szabadkai „Életjel” könyvsorozatról. AZ ELMÚLT HETEKBEN kis kötet jelent meg Párizs­ban, az Editions Sociales- nak, a Francia Kommunista Párt kiadójának egy soroza­tában- A könyv eredeti címét körülbelül így lehetne magyar­ra fordítani; Szemtől szemben egy magyar vezetővel: Aczél Györggyel. Szerzője: Jacques de Bonis, a francia párt elmé­leti folyóiratának, a France Nouvelle-nek főszerkesztője. A könyv a Kossuth Könyv­kiadó gondozásában jelent meg magyarul „Egy elmaradt vita helyett” címmel. A szerzőség ugyan itt pon­tatlan meghatározás, hiszen egy húszórás, magnetofonon rögzített beszélgetés legérde­kesebb részeinek rendbe szer­kesztett summáját kapja kéz­hez az olvasó. A húszórás be­szélgetés egy másik, elmaradt, mindössze egy-két órára ter­vezett beszélgetést pótol. Mint a kötet bevezetőjében Jacques de Bonis megírja: 1972 egyik estéjén született annak az — elmaradt — beszélgetésnek a terve. Georges Marchais, a Francia Kommunista Párt főtitkára Alain Peyrefitte-el, az UDR, a gaulleista párt akkori főtitká­rával ült szemben a televízió kamerái előtt. Mikor a vita közben Peyrefitte a szocialista Magyarországot rágalmazta, Georges Marchais váratlan ja­vaslatot tett: találkozzanak a tévé nyilvánossága előtt Aczél György és Alain Peyrefitte, a téma a két ország lakosainak helyzete. A párbeszéd így folytatódott: Georges Marchais: Elfogad­ja ezt a javaslatot Peyrefitte úr? Alain Peyrefitte: Egyenes adás lenne? G. M.: Egyenes. A. P.: Szimultán tolmácso­lással? G. M.: Igen. A. P.: Függetlenül attól, hogy mit mond a vitapartner? G. M.: Természetesen. A. P.: Mindent azonnal tol­mácsolnak? ö. M.: Az önök dolga tisz­tázni a feltételeket. Elfogadja? A. P.: Elfogadón a kihívást. Azután a francia jobboldali politikus mégsem fogadta el a kihívást. KÉTSZERI HALASZTÁS után, 1973. áprilisában, vég­leg lemondta a vitát. Akkor a L’Humanité Peyrefitte úr megfutamodott címmel vonta le az eset tanulságait. Egy év­vel később, újabb viták után, amelyekben ismét a szocialis­ta országok jelenlegi helyzetét érintették, felmerült az elve­télt párbeszéd emléke és a gondolat, hogy most, a világ- gazdasági válság tünetei még aktuálisabbá tehetnének egy beszélgetést. A francia kom­munisták javasolták Aczél Györgynek: „Járják körbe és forgassák meg a témát; az em­berek és a társadalom Magyar, országon”. így került sor a húszórás magnetofon-beszélge­tésre 1975. februárjának végén, márciusának elején Budapes­ten, s így jelent meg a kis könyv Párizsban, és most ide­haza. • A FRANCIA közvélemény egyik legllletékesebb megfp- galmazója, Roland Leroy, a Francia Kommunista Párt Po­litikai Bizottságának tagja, a L’Humanité főszerkesztője a könyvhöz írt rövid előszavá­ban a többi között ezt mondja: „Aczél György személyisé­ge és kifejezésmódja, melyben olyan jellegzetesen, mondhat­nám magyar módra vegyül a klasszikus és a népi kultúra, 8 a politikai valóságérzék, bizo­nyára nagyban hozzájárul ah­hoz, hogy az eszmecsere szé­les körű érdeklődést keltsen. Annak is köszönhető ez, hogy a könyv a szocializmus min­dennapjainak jól sikerült be­mutatása és magyarázata.­Jobban megérti majd (a francia olvasó), mit jelent az, amikor a kommunisták azt ál­lítják, hogy a szocializmusnak vannak egyetemes törvényei és szokásai és emellett olyan sa­játos formái, amelyek közül egyik sem tekinthető modell­nek. Magyarország nem Fran­ciaország, mégis azok a prob­lémák, melyeket egy magyar kommunista felvet, jellegzete­sen a mi korunk problémái." • Nem kisebb érdeklődéssel veheti kézbe a most megjelent kötetet a magyar olvasó is. A 6zámok, adatok, tények, a gyakran segítségül hívott pél­dák természetesen ismerősek a politika dolgaiban tájékozottak számára. A kérdések megköze­lítési módja azonban szokatlan. Már csak azért is, mert Jacques' de Bonis-nak — ahogy maga írja — egyszerre kellett vállalnia az ördög ügy­védje szerepét, tehát úgy fo­galmazni, mintha a szocializ­mus egy ellenfele lenne —, de fel kellett tennie a maga, a Franciaországban élő kommu­nista kérdéseit is, s lehetősé­get kellett teremtenie, hogy beszélgető partnere vázolhassa fel a magyar szocialista társa­dalom gondjait, a fejlődésből és az ellentmondásokból ki­indulva. A szokatlan kérdések, s a váratlan közbeszólások jóvol­tából a magyar olvasó abban a ritka helyzetben érezheti magát, amikor önmagunkat mintegy kívülről is szemügyre vehetjük. Eredményeink, har­minc évünk, mai gondjaink ebben. a megközelítésben mintha öbjektívebbek, ponto­sabban mérhetők, jobban ösz- szehasonlíthatók lennének. S a válaszokat várva, olvasva, szinte bennünk is fölébred az izgalom feszültsége, hogy ke­rek és frappáns érvek igazol­ják a francia olvasó előtt nem­zeti — és nemzetközi — erő­feszítéseink eredményeit, ame­lyek meggyőzőek mindenki számára, aki csak nem viseli a rosszindulatú elfogultság feke. te szemüvegét. S mert Aczél György válaszai nemcsak ada­tokban és példákban gazdagok, haném lefegyverzőek nyíltsá­gukkal, megnyerőek színes képzettársításaikkal, szelleme­sek a költői idézetekkel és ár­nyaltak filozófiai és politikai értelemben egyaránt, így min­den választ nem csupán az ország, hanem szinte a ma­gunk személyes sikerének érezhetjük. EZÉRT tarthat joggal szá­mot e könyv a francia olva­sók mellett a hazai közvéle­mény fokozott érdeklődésére is. BERNÄTH GASZLÖ

Next

/
Thumbnails
Contents