Tolna Megyei Népújság, 1975. szeptember (25. évfolyam, 205-229. szám)

1975-09-07 / 210. szám

Plusz egy? Rendezem a könyvespolcokat. Legfőbb ideje. Egymás mellé il­lő kötetek kerülnek a kezembe, az egyik innét, a másik onnét. Ahol épp helyet találtam, oda tettem annak idején. Most rend­be szedem őket. Előfordul, hogy ugyanaz a könyv kétszer is megvan. Ponto­sabban: majdnem ugyanaz a könyv. Bosszankodtam már ak­kor is, amikor a másodikat meg­vettem, most,újra feltűnik, s nem is egy. Itt van például X. Y. no­vellái. Három kötet. Csaknem azonos tartalmú mindhárom, más-más a címük. Az egyikből ez hiányzik, a másikból az, s helyette itt is, ott is plusz egy novella. Nem akartam, hogy hiányozzék, megvettem tehát új­ra a könyvet, noha a nagy része azonos. ^ Hagyjon ho H a szerző. Itt ez a drámaíró például, gyűjte­ményes kötete kétszer '« meg­van. Négy színmű mind a két kötetben, az újabbikban plusz egy. De ez az életmű legalább még nem befejezett, a kiadó mentsége lehet, hogy az első ki­adáshoz hozzávette a később írott új színdarabot is. Útikönyvem fs akad kétpéldá­nyos. Persze, a világ nem áll, hanem fejlődik, új tájak, új épü­letek, hírt kell adni róluk, külön­ben elavul az útikönyv. Meg kel! venni az újat De mit csináljon az ember a régivel? Kidobja? Szó sem lehet róla! Könyvet ki­dobni barbárság (ha az valóban könyv, tartalma szerint is, s nem­csak külalakra.) Most odakerül tehát egymás mellé a kettő. Ha összeadná m7 szép kis sum­mát tenne ki a duplikótok ára. S vajon hány könyvespolcon ha­sonló a helyzet? Mennyi papír veszett így kárba? Nem, kárba nem veszett, csak éppen okosab­ban is fölhasználható lett volna. Talán előrelátó tervezéssel. Ta­lán oly módon is, hogy az újabb, bővített kiadások mellett vagy helyett (ha kapható még az elő­ző is), egy — akár keskenyebb — új kötet, második kötet, pót­kötet jelent volna meg. Az úti­kalauzhoz kiegészítő füzet A novellagyűjteményhez második kötet Az antológiához újabb kö­tet Ma már legalább fel-feltűnte- tik az előzetes hírekben, hogy a gyűjtemény, antológia többé- kevésbé azonos a korábbi ki­adással, de néhány éve még az ember talán ?sok olvasás köz­ben vette észre, hogy árukapcso­lás áldozata lett Más címmel jelent meg ugyanaz a könyv, plusz egy elbeszélés, plusz egy szerző az antológiában, plusz egy-két épület az útikönyvben. Rendezem a könyvespolcomat összekeresgélem az egymás mellé illő köteteket, ha kettő van valamiből, azt is szépen egy­más mellé helyezem. Hiszen ren­dezem a könyveket De a kiadók is rendezhetnék terveiket, nehogy ugyanazt, vagy majdnem ugyan­azt vétessék meg az olvasókkal, más címmel, más kötésben. Hi­szen nem kötést vesz az ember, hanem könyvet S ha kétszer ugyanazt veszi meg, megvásáro­lódon marad valami más. A plusz egy így lesz végül is mínusz egy. zay 1975, szeptember 7. irodalomtudományunk harminc éve A felszabadulás előtt a magyar irodalomtudo­mányt kimagasló egyé­niségek művelték, akik a ma­guk ízlése, érdeklődése, ro­kon- és ellenszenve alapján igyekeztek kijelölni az iro­dalmi folyamat általuk leg­fontosabbnak vélt csomópont­jait. Régebbi irodalomtörté­net-írásunkat és irodalom- - tudományunkat egyfajta arisz­tokratizmus jellemezte (a szá­zad egyik legnagyobb hatású tudósa, Horváth János pél­dául heves bírálattal illette a Nyugatot és Adyt), másfelől azonban nagy adag jó érte­lemben vett költőiség is, ami­nek részben az a magyarázata, hogy művelői között jó né­hány gyakorló irodalmár is volt (hogy csak a legnagyobb és legjellemzőbb példát említ­sük: Arany János néhány fontos tanulmányt írt.) A felszabadulás után alap­vetően megváltozott az iroda­lomtudomány kutatási arcula­ta. Sőtér István írja A haladó hagyománytól a marxista szintézisig című cikkében: „A marxizmus behatolása a ma­gyar irodalomtudományba, megifjitotta ezt a stúdiumot, és vele együtt egész irodalmi múltunk szemléletmódját.’' A marxista irodalomszemlélet eszményeit e kezdeti korszak­ban elsősorban Lukács György és Révai József alkotásai köz­vetítették. Az ő kutatásaik irányították a figyelmet a ha­gyományok helyes értékelésé­nek fontos voltára. Az iro­dalomban — és vele párhuza­mosan az irodalomtörténet­írásban — akkortól beszélünk haladó hagyományokról, és a történeti materializmus alap­ján alkotó irodalomtudomány elsősorban épp e hagyomá­nyok megfelelő feltárását és értékelését érezte és érzi az. óta is legjelentősebb feladatá­nak. E feladat maradéktalan megoldását rendkívül meg­nehezítette az a tény, hogy a korábbi irodalomtörtént-írás meglehetősen kevés gondot fordított a régi művek, szö­vegek, levelek és dokumentu­mok megismerésére és meg­ismertetésére. Míg a fejlett kultúrájú országok ezt a múlt Század végére többé-kevésbé végérvényesen megoldották, nálunk a felszabadulás után kellett megteremteni az úgy­nevezett filológia alapjait, amelyekre támaszkodva a ké­sőbbiek során megszülethet­nek majd a nagy összefoglaló és értékelő irodalmi munkák. Megkezdődtek a tudományos szövegkiadások, s ma már rendszeresen jelennek meg Mikes Kelemen, Batsányi Já­nos, Vörösmarty Mihály, Pe­tőfi Sándor, Arany János, Jó­kai Mór, Mikszáth Kálmán, Ady Endre, Juhász Gyula, Tóth Árpád és József Attila összes műveinek kritikai ki­adásai. S mellettük változat­lan izgalmat, nemegyszer új felfedezéseket kínálnak a Régi Magyar Költők Tára újabb kötetei is, s az úgyne­vezett Fontes-sorozat kiadvá­nyai, amelyekben a múlt század alkotóinak levelezését és kisebb írásait veheti kéz­be ez érdeklődő olvasó. n felszabadulás trtári hosszú évekig az egye­temek voltak az iro­dalomtudományi kutatás köz­pontjai. Ezekben a tudományos Műhelyekben olyan alapvető összefoglalások születtek, mint Waldapfel József A magyar irodalom a felvilágosodás ko­rában című összefoglalása.' Klaniczay Tibor Zrínyi Mik­lósról írt monográfiája, Sőtér István Eötvös-könvve, Pándi Pál Petőfije és Király István Mikszáthról írott pályaképe, napjainkban pedig — hogy csak a két legkarakterisztiku. sabb, legnagyobb hatást kel­tett kötetről emlékezzünk meg — Király István Adyról írott monográfiájának két vaskos kötete és Pándi Pál „Kísértet- járás” Magyarországon című műve. Az egyetemek mellett azonban később kialakult a másik nagy tudományos köz­pont, a Magyar Tudományos Akadémia Irodalomtörténeti (majd Irodalomtudományi) Intézete, az irodalomtörténeti kutatásoknak napjainkban legnagyobb, s talán legjelen­tősebb műhelye. Ennek kere­tében egyforma lendülettel kezdődött meg az úgyneve­zett régi magyar irodalom és századunk irodalmának kuta­tása. E kutatások szinte tel­jes mértékben újraírták azt a képet, melyet eddig — rész­ben az iskolai oktatás ered­ményeképp — magunkban hordoztunk irodalmunk fejlő­déséről és értékeiről. Régeb­ben például az élt a köztu­datban — de a tankönyvek­ben is ez állt —, hogy iro­dalmunk eleinte latin nyelvű volt, s csak jóval később tört be az anyanyelv használata erre a területre. Ma már nyilvánvaló, hogy a hivatalos latin nyelvű irodalom mellett tekintélyes súlyú, komoly ér­tékeket hozó szóbeli és i írás­beli magyar nyelvű irodalom is létezett. A régi magyar iro­dalom kutatása során vált nyilvánvalóvá, hogy a magyar reneszánsz hosszú történeti folyamat volt, melynek két csúcspontját lehet kijelölni — a másodikat a XVI. század vége felé. A reformáció iro­dalmát ma már úgy tekint­jük, mint az egyik legértéke­sebb haladó hagyományt. Si­került megrajzolni a XVII. század első harmadának ösz. szehasonlító és árnyalt képét is. De ugyanígy szinte telje­sen új képet alakított ki az irodalomtudomány például olyan befejezettnek hitt élet­művekről is, mint Arany Já­nosé, arról nem is szólva,’ hogy az Irodalomtudományi Intézet keretében folyik a Petőfi-életmű nyitott kérdé­seit végre megnyugtatóan le­záró kritikai kiadás és élet­rajz megírásának munkálata is. B ármilyen sok felfede-’ zést kínál is a régi magyar irodalom, ta. gadhatatlan, hogy az utóbbi években hihetetlenül megnőtt a XX. századi magyar iro­dalom népszerűsége. Része van ebben a jelenségben a könyv­kiadásnak is, de bizonyára az irodalomtörténeti kutatásnak is, mely több jelentős ered­ményével segítette az ízlés ilyen alakulását. Király Ist­ván már említett Ady-monog- ráfiája mellett ugyanis több olyan alapvető irodalomtudo­mányi mű született az utolsó harminc évben, mely életkö­zeibe hozza századunk legna­gyobb alkotóit, s érthetővé te­szi legjelentékenyebb irány­zatait. A teljesség igénye nél­kül, csak jelzésszerűen hadd idézzük Sőtér István Tisztuló tükrök és Az ember és műve című köteteit, melyek az iro­dalmi folyamatrajz kitűnő példái, a jelen cikk szerzőjén nek tanulmányköteteit és Jó-j zsef Attila pályaképének Fia­tal életek indulója címmel írt első kötetét Nagy Péter Mó­ricz Zsigmondról írt könyvét és Czine Mihálynak, valamint Vargha Kálmánnak ugyané tárgykörben mozgó műveit, Kardos László Tóth Árpád­ról írott könyvét, vagy az Irodalom—Szocializmus sorozat köteteit, melyekből a magyar szocialista irodalom életrajza bomlik ki.. Se szeri, se száma azoknak! az összefoglaló nagy művek­nek, portréknak, és kismo­nográfiáknak, melyek végül is lehetővé tették a marxista szellemű magyar irodalomtu­domány eddigi legnagyobb eredményének, A magyar iro­dalom története hat súlyod kötetének megírását. Az iro­dalomtudományban természet tesen semmi sem befejezett —J hisz, hogy csak egyetlen pélJ dát mondjunk: éppen napja­inkban lehetünk tanúi az el­méleti jellegű kutatás szinte elképesztő térhódításának) amely a módszerek finomo­dását, a kutatás szempontjai-! nak kiszélesedését és meg­újulását eredményezi, és nyil­ván jelentős új felismeréseket hoz majd. Azt azonban el­mondhatjuk, hogy e hat kötet mégis egy korszak irodalom­történet-írásának jelképévé vált szilárd eredményeivel,' alapos elemzéseivel és követ­kezetes szemléletmódjával. S nem kevesebb izgalommal vár-’ ja a szaktudomány, s az ol-' vasők legszélesebb tábora é vállalkozás folytatásának, Ä felszabadulás utáni magyar irodalom történetének megje. lenését sem. E kötet ugyan­csak az Irodalomtudományi Intézet műhelyében készüL \ Szabolcsi Miklőá D akadémikus 1 Őrizni a meset Hihajlo Sztelmah: Rád gondolok Hála a népes műfordító­gárdának, kik orosz nyelvből tolmácsolnak, talán egyetlen nyelvterületnek sem ismerjük olyan gyorsan meg legújabb műveit, mint éppen az oro­szét. E lépésről lépésre meg­ismerhető irodalom pedig meggyőz arról, hogy a mai szovjet irodalom folytatója a hírős orosz prózának, erényeit újakkal teljesíti tovább. Mihajlo Sztelmah könyve, a Rád gondolok, azzal a hírrel érkezett hozzánk, hogy az utóbbi évek egyik legnagyobb könyvsikere a Szovjetunióban. Az ukrán író a regény megje­lenése után Lenin-díjat is ka­pott. Mindkettő fontos adalék, de talán mégis az az érdeke­sebb, amiért kitüntette a nagy-' közönség elismerésével ezt a regényt, amelynek témája szá- zadszor vagy ezredszer a má­sodik világháború és az előtte lévő nehéz időszak. A feleletet már az első lapo­kon megadja — maga az alko­tás. A könyv azért siker, so­kadszor megénekelt témája azért új és újra lebilincselő, mert a Rád gondolok — re­mekmű. Régi sablon; Rogy mível nincs új a Nap alatt, min­dent megírtak már a világon. Mégis újra és újra születnek új alkotások és valamennyi felfedez és felfedeztet. A Sztel­mah ábrázolta kor a harmin­cas évek a negyvenes évek ele­jéig. Nehéz időszak, amelyet súlyossá a második világhábo­rú kitörése tett. Ez a korszak a főhős — aki nem más, mint a szerző — ifjúsága. Bohdán —• Sztelmah alteregója — egy ki­csi ukrán falu szülötte, az első, aki a szülőfaluból tanulni me­hetett. Tanító lett és költő — élete szakadatlan próbák sora. Szelíd tétovasága elsodorja szerelmétől, hitetlenkedve, az­tán búsan találkozik az embe­ri gonoszsággal és képmuta­tással, a tisztának hitt eszmék fonákjával. Mindez eszmei próba, a háború máp testi is. Mindez természetesen nem derül ki ser. első lapokon: azo­kon „csak” Sztelmah gazdag és sajátos nyelvével, tiszta gon­dolkodásával találkozunk. A könyv is tudatja, honnan e nyelvi kincs: a szülőktől, az ukrán falvakból, a népdalok­ból. A fiatal tanító szenvedé­lyes gyűjtője a folklórnak, si­ker és megpróbáltatás is jár érte akkoriban. így ír erről: „X népköltészet bölcsessége, képeinek tisztasá­ga, dallamainak titokzatos bá­ja, amely a képzeletet a törté­nelem partjaira viszi, a csön­des vizekhez, fényes távla­tokhoz, s vagy szomorúságba merít/ vagy a vidámság szik­ráit szórja a szívbe — ez lett Bohdannak gondja és öröme”. A tiszta gondolatok, zsúfolt barokkos természetleírások fé­nye különössé, vonzóvá és ugyanakkor hitelessé teszik az ukrán történetet. Főhősének árnyalt ábrázolása mellett nagy erővel jeleníti meg a mellékalakokat: nem riadva meg az elragadtatott szélsősé­gektől sem. Mindez okolja, hogy kritikusai azt állapítják meg Mihajlo Sztelmahról hogy amíg előző műveiben erőteljes a líraiság, a Rád gon- dolokra már teljesen a roman­tikus-lírai hangszerelés jellem-, zö. ■> hajki«;* ’ /jV- j Lehet; az olvasók már rá­éheztek az effajta hangszere­lésre, de nem csupán ez ma­gyarázza a könyv nagy sike­rét Jólesik azonosulni az őszinte, becsületes hősökkel és üdítő egy tiszta lélek mélysé­geibe ereszkedni. No és a gazdag nyelv; a mese realitá­sa, a környezet, a táj feltáma­dása. A Rád gondolok bizo­nyítéka Sztelmah hitvallásá­nak. Idézzük ezt a szép gon­dolatot: „Életünk nagy eszmé­it a művész köteles védelmez­ni a teljes érzelmi odaadás­sal, szíve egész gazdagságával, nyelve tökéletességével a hő­sök szépségével. Igen, én nem szégyellem kimondani ezeket a szavakat: „szép”, „szép hő­sök”. Én nem szégyellem a nagy szavakat sem, nem szé­gyenek teli torokból szólni... Nem szégyellem a költészetet sem a prózában, mert a mo­dem — ismétlem a modern — mű poézis nélkül olyan, mint a bolygó' levegő nélkül”. VIRÁG F. É. Új könyvek Állatorvosi terápiás útmutatói Angol társalgási kifejezések. Benedek: Lamarck és kora. ' Bisky: Ifjúság és tömegkom-’ munikáció. Jókai M.: Kertészetgazdászad jegyzetek (miniatűr). Petőfi: Anyám tyúkja.' Termelési rendszerek az állat* tartásban. Termelés! rendszerek a szántó* földi növénytermesztésben. ( Ti kérdeztétek. Végh Antal: Erdőháton; Nyí- ren (Mo. felfedezése sorozat). Graves: Claudius az Isten) Kalevala ford.: Nagy K. Merten: Adatbankszervezés.' (Számítástechnikai sor.) Tietelboim: A pampa éneke.1 Termelési rendszerek a kertéi szeti ágazatokban. Ehrenburg: Julio Jurenita.' I Az atlétika oktatása. A Bakony turistatérképe.' Galambos: Emberek a világi űrben (miniatűr). Koncert Versek a zenéről. Kovács: Peti, Panni második osztályba jár. Memento. Magyarország 1944.' Nemeskürthy: Grigorij Kozin- cev. RossI: Filozófusok és a gépek.' A sport és testnevelés idősze­rű kérdései. Vietnam. Egy évszázad a há-j borúban. Barbu: A fejedelem. Vészi E.: A teljesség Igézeté­ben. Pirandello: Mattia Pascal két élete. (Világirodalom remekei).

Next

/
Thumbnails
Contents