Tolna Megyei Népújság, 1975. szeptember (25. évfolyam, 205-229. szám)
1975-09-07 / 210. szám
Fotyéíratszemle 7olmi FÓRUM A Tolna megyei pártbizottság negyedévenként megjelenő folyóirata, a Tolnai Fórum sokakat érintő, érdekes problémákkal foglalkozik. Dr. Ambrus Attila értékeli a takarékossági intézkedési tervek ké. szítésének és végrehajtásának tapasztalatait. Hangsúlyozza: a vállalatok, üzemek, intézmények vezetői megértették a határozat célját, az abból adódó feladatok fontosságát. A takarékos gazdálkodásra vonatkozó elveket magukévá tették és ennek megfelelően a gazdálkodás hatékonyságát növelő intézkedéseket hoztak. Mindez kifejezésre jutott az 1975. évre szóló gazdálkodási, valamint takarékossági intézkedési tervekben is. Ugyancsak a takarékossági intézkedésekkel foglalkozik Szepesi László cikke is, amely az MSV tolnai fonógyárában tett' intézkedéseket elemzi. Szajki László cikke a Hazafias Népfront párt és tö- • megek kapcsolatának erősítésében betöltött szerepével foglalkozik. Igen érdekes olvasmány Heidecker Péter írása, aki kongresszusi élményeiről számol be: „Megválasztásom után sokan gratuláltak. Voltak, akik jó szórakozást kívántak, mások — értekezletek negatív tapasztalataiból kiindulva — sajnáltak is, hogy egv hetes tanácskozást végig kell ülnöm, hallgatnom. Egyik félnek sem lett igaza, mert nagyon komoly és felelősségteljes munkának lehettem részese, ugyanakkor a kongresszus légköre; vitája olyan élmény volt, amely feledtette a fáradtságot ...” Ordas Iván a szekszárdi városépítéssel foglalkozik. Cikkében foglalkozik Szekszárd városépítésével és megállapítja, hogy az épületek bizonyos fokig úgy nőnek ki, mint az árvacsalán: „Érdekes lenne megtudni, hogy a béketelepi lakos tudja-e, hogy a Kálvária oldalában, vagy a kórház mögött, de az Arany János utca tájain is miért jönnek létre épületek, miért éppen Ott, és ha ott, akkor ennek a tágabb közösség, a város szempontjából milyen oka van ...” Gyur- kovics Lajos tanulmányának befejező részét közli a folyóirat: „A népi demokratikus forradalom fő feladatainak megoldása Tolna megyében” címmel. SZOVJETUNIÓ A Szovjetunió szeptemberi számában új rovattal találkozik az olvasó. Világnézetünk alapjai címmel a középiskolásoknak ad nagy segítséget az azonos nevű tantárgy tanulásához, M. Mityin akadémikus, a rovat szerkesztője. A cikkeket neves professzorok írják. Ugyancsak ebben a számban közli a folyóirat a KISZ Központi Bizottsága, az MSZBT, az Oktatási Minisztérium, a Szovjetunió szerkesztősége és a Lapkiadó Vállalat által közzé tett versenyfelhívást: „Ki tud többet a Szovjetunióból, a Szovjetunióról?” című középiskolai vetélkedőre. A folyóirat szerkesztői gondoltak azokra is, akik az iskolarádió orosz nyelvű adását hallgatva kívánják fejleszteni nyelvtudásukat: szeptemberi számától kezdve folyamatosan közli az adott hónapban az iskolarádióban elhangzó klasszikus szövegrész- leteket. Figyelemre méltó az az interjú is, amely a moldovai mezőgazdaságról, a kolhozok közti együttműködés új formáiról ad áttekintést és arról is sok szó esik benne: milyen az ideális kolhoznagyság. Részletes beszámolót olvashatunk egy érdekes tudományos felfedezésről, a hidrogéngáz fémmé alakításáról. JELENKOR Ismét gazdag, változatos tartalommal, értékes szépirodalmi és tanulmányanyaggal jelentkezik a Pécsett szerkesztett folyóirat új száma. A lírai rovatban többek között: Csorba Győző, Makay Ida, Mátyás Ferenc, Meliorisz Béla, Parti Nagy Béla, Ténagy Sándor és Toldalagi Pál költeményei kaptak helvet. A folyóirat közli Bertha Bulcsú: A kenguru cí. mű regényének befejező részét, Kolozsvári Papp László elbeszélését és Pál Rita kesztyűgyári riportjánál? második részét. Az irodalmi tanulmányok közül kiemelkedik Czine Mihály írása Csuka Zoltán életéről és művészi pályájáróL 'Csíny! László Bece-hegyi mi- j tológia címmel írt Takáts I Gyula: Száz nap a hegyen cí- I mű könyvéről. A „Képzőművészek műhelyében” sorozatban a kaposvári Honty Márta művészetét Tüskés Tibor mutatja be. A Nők Nemzetközi Éve keretében világkonferenciát tartottak Mexikóban június 19. és július 2. között. E konferenciával, az itt elfogadott nyilatkozattal foglalkozik A mexikói világkonferencia című cikk. A BAM ma már fogalommá vált. A Bajkál—Amur vasútvonal fiatal építőinek életébe pillanthat be az olvasó és érdekes tudósítást olvashat a KGST-országok közös erőfeszítéséről, az Ilim partján létesülő, uszty-ilimszki cellulózgyárról. A tudósításból megtudhatjuk: 1979-től évente 39 ezer tonna szulfátcellulózt szállítanak innen Magyarországra. Hogy milyen hatalmas lesz ez a cellulózgyár, azt mutatja az is, hogy 430 ezer hektár az erdőbázisa, amely területről évente 6 millió köbméter fát termelnek ki és úgy számítják, hogy mire 50—80 év múlva a fakitermelők visszaérnek a kiindulóponthoz, ott már ismét erdőt találnak. A folyóirat foglalkozik az olasz nők helyzetével, bemu. tatja a mesék hegyét és folytatja az Egy életünk van című regényt. Lányokkal beszélgetve NT ezúttal az első szerelemről fejti ki véleményét E. Kosztyaski, a neveléstudományok doktora. „Emlékezz a nevedre!” — ez a címe annak a szovjet filmnek, amelyről részletes ismertetést közöl a folyóirat. A filmnek valóságmagva van, egv kép bemutatja a valóságos főszereplőket is. Pás fai H. Jánost Hontalanok zsákutcája (5.) „Átbeszélik a harangok a tengert. Megrendítik a tava-lca-t Kanadában. Megrendülnek a távoli hazaiak a cethalcsontokkal megtámasztott ol- konyi tűzfalaknál. Távoli havas táboHoffmannék levelet kaptak a Vöröskereszt útján. „Sógor, nőjük súlyos beteg, ha életben akarják látni, azonnal menjenek ...” A levelet Jénában keltezték, valamikor a negyvenes évek vége felé. A házaspár nem tétovázott, Hofmann- né mindenképpen látni akarta egyetlen húgát. Vonatra szálltak, s elindultak az ismeretlen felé. • Ausztriában, valahol Salzburg közelében, megállították a vonatjukat. Igazoltatás. Akinek nem voltak kellő dokumentumai, nem sokat teketóriáztak vele. A Hoffmann házaspárt is leszállították a vonatról, betették őket egy lágerbe. Az akkor még fiatal asszony hiába tiltakozott, hiába mutogatta a Vöröskereszt levelét, nem számított. Azt mondták: a háborúnak még nincs vége, csak fegyverszünet van. A Hoffmann házaspárnak ekkor kezdődött igazán a háború. Moslékon éltek. Hetekig dúlt a harc köztük és a lágerparancsnokok között. Magyarokkal találkoztak. Kétségbeesésükben végül is megtalálták azokat, akik segíteni tudtak. A gépszerelő szakmunkás idehaza hosszú ideig dolgozott egy cipőüzemben, mint felsőrészkészítő. A feleségének is ez volt a szakmája. Ennek most nagy hasznát vették. Egy öreg cipőkészítő vette őket pártfogásba. Munkát, kenyeret adott nekik s kiszabadította őket a lágerből. Most már ők kezdték kuroicboo karolják a harangok a tán- fcorgokat. (Nagy László: jönnek a harangok értem). tatni a sógornőt. Meg is találták, de nem a Vöröskereszt segítségével. Kevelaarból érkezett a válasz. A házaspár el is jutott Nyugat-Németország- ba, megtalálta a rokont. Hoff- mann-né húga közben meggyógyult, férjhez ment, s akkor Úgy látszott, hogy visszaút nem vezet Magyarországra. A kitűnő szakmunkás alkalmi munkát vállalt, később „stem- perezett”, azaz bélyegzett a munkanélküliek táborában. — Egyszer jött egy német, 24 taxija volt. Azt kérdezte, nem mennék-e el hozzá, a ja- vítópiűbelybe. Elmentem. Egy idő múlva ismét stem- perezett, majd egy lakatosüzembe került. — Volt egy testvérház,' abban béreltünk lakást..; A testvérház afféle társasház Volt. de nagyon sokat kellett fizetni érte. Hoffmann egy nagyobb céghez került esztergályosnak, ahol több pénzt ígértek. Ágyútalpakat készítettek, mintha tényleg nem ért volna még véget a háború. — A vállalkozó egy ember után húsz márkát kapott a megbíziótól. Nekünk 2,80-at fizetett belőle. Az övé volt a haszon, a mienk a munka. Aztán egy kályhagyárba ke-' rült, majd végleges munkahelyére, a Langen u Sohn-hoz, Krefeld Linbe. ' !•’ — Nem volt rossz ez a munkahely, pénzt is kerestem. Béreltem c?v kis lakást. Az életünk ennek a kis lakásnak a falai közé szorult. Még Ausztriában meglett a kislányunk, csak a családomnak éltem. De már évekkel ezelőtt megvettem ezt a kis telket itt Sze- lestén, s tervezgettünk, hogy házat építünk rá. A ház el is készült, Hoff- mannék már benne laknak, csupán a külsejét kell rendbe tenni. Szelestén, a szülőfaluban, pár száz méterre az arborétum közepén álló kastélytól, ahol hajdanában a báró úr lakott. — Milyen volt odakint az életük? — Volt jő is, rossz is. — Miért? Mi volt a rossz? — Az uram kitűnő munkás, megesett, hogy érte jöttek a gyárból. Legtöbbször még vasárnap is dolgozott. Keresett is szépen, mégsem éreztük jól magunkat. Sokat fizettünk a lakásért, a kosztért. Főleg az utóbbi években feje tetejére állt minden. Mi idehaza építkeztünk, de Krefeldben meg kellett élnünk... Hoffmannak kétszer volt infarktusa. MagdaléneT á kislányuk, most huszonhárom éves. — Nem kívánkozik vissza? — Nem,' nem. Soha nem akarok Németországba menni, itt van az én hazám — mondja hibátlan magyarsággal. Ä szülőket dicséri, hogy a kint született gyermek ennyire tisztán, szépen beszéli az anyanyelvét. Ha semmit nem árulnának el magukról, akkor is sok mindent megsejthetnénk Hoff- mannékról, kitartó, állhatatos és türelmes negyedszázadukról, amelyben állandóan készültek haza. (Folytatjuk) Állandóan készültek haza Intézkedések a Balaton vízminőségének javítására A Balaton vízminőségének utóbbi időben tapasztalt romlása, a káros külső hatások fokozódása arra késztette a Balatoni Intéző Bizottságot, hogy felhívja az illetékesek figyelmét a környezetvédelem javítására. A társadalmi testület többek között felkérte a Mező- gazdasági és Élelmezésügyi Minisztériumot, vizsgálja meg, milyen károsodást okozhatnak a mezőgazdasági üzemek a Balaton vizének minőségében, a vízgyűjtő területen. A MÉM ennek megfelelően felülvizsgálja a Balaton vízgyűjtő területén a kemikáliák szakszerű használatát, a raktározás módját, a technológiai fegyelem betartását, továbbá a koncentrált állattartó telepekről kikerülő, nagy mennyiségű híg trágya tárolásának, szállításának és felhasználásának módját. A MÉM a növényvédelmi központok és állomások révén már tíz esztendeje rendszeresen vizsgáltatja a különféle növényvédő szerek rendeltetésszerű használatát, különös tekintettel a környezetvédelmi követelményekre. Az utóbbi években nagy gonddal ellenőrizték a klórozott, szénhidrogén tartalmú szerek használatát. A jövőben fokozottabban vizsgálják a Balatonba folyó vizek szennyezettségét és a talaj növényvédelmi szerekkel való telítettségét. " A MÉM közölte a Balatoni Intéző Bizottsággal, hogy az ötödik ötéves tervben a tó közvetlen környékén és a vízI gyűjtő terület kritikus körzeteiben 95 millió forintot költ a " talajvédelem javítására, illet- í ve a tó vízminőségét is érihtő erózió csökkentésére. Kár az időért B izonyítékok késztetnek á be-, illetve felismerésre : nem tudunk értekezni. A gyanú érteKezletről értekezletre járva szilárdult meggyőződésemmé. Csak a tudatlanság lehet a magyarázata, hogy annyiszor rosszul csináljuk. Kormányelnököknek, államférfiaknak rövid eszmecsere is elég nagy horderejű nemzetközi kérdések egyeztetéséhez. Mi a saját munkahelyünkön messze túlteszünk rajtuk. Órákig ülünk, tárgyalunk, vi- tatkozgatunk, közben egyre idegesebben szívjuk a cigarettákat, mert telik az idő, vár al munka. A megbeszélés végén; míg mögöttünk kiszellőztetik a helyiséget, a folyosón percek! alatt összefoglaljuk a tárgyalás érdemi részét. Az előző órákból ennyi volt a hasznosan töltött idő, a többit elfecséreltük. A munkaidő alatti tartott munkaértekezlet a! munkában gátolt meg bennünk két. i 2 Nem tudunk értekezni,' szén ha tudnánk, ismernénk például az értekezletek természetét. Nem felejtenénk el,' hogy minden tanácskozás egv vagy több, pontosan meghatározott téma köré csoportosulj Ügy, ahogyan azt a meghívók szabályosan fel is tüntetik. Az értekezlet világosan körülhatárolt tárgya megszabja, miről kell beszélni. Nem mellébeszélni, felelősséget áthárítani, éppenséggel mentséget gyártani folyamatos mulasztásokra, ahogyan sokan vélik. Ók a tuda-' tos félreértők. Többnyire hosz- szan fejtik ki véleményüket,' aggályos szőrszálhasogatással ecsetelik nehézségeiket, a szükséges,' mindig másoktól várt elintézendőket-’ -v* Ä furfangosak azt gondolják, hogy a meghívón szereplő téma fondorlatos ürügyével csupán a tett színhelyére csalták őket. Megragadják az a!J kaimat, itt és most beszélnek arról, amit máskor, máshol- valóban fontos lenne elmondani, de itt és most nem. Pusztán azért nem, mert nem tar-' tozik a tárgyhoz. A sértőd ékenyek; az intrikü- sok az objektivitás látszatát keltő hozzászólásokba bújtatják személyes sérelmeiket. Az anekdotázó hajlamúaknak a témáról hasonló, régi történetek jutnak eszükbe, kedélyesen’ elmesélgetik. Szakmai tudásuk csillogtatására néhányan a tárgyról gyorsan más témára váltanak, bonyolult fejtegetésekbe bonyolódnak. Akadnak,' akik ilyenkor érzik szükségét, hogy elmélyüljenek a „nagy politikában”, megfeledkezvén; hogy most a munkájukkal po. litizálhatnának leghatásosabban. A szerepelni vágyók, mondandó ' híján is. szólnak, hallatni akarják a hangjukat, ha már ott vannak az értekezleten. A szerényebbek azért bátorkodnak elő. nehogy sült halnak nézzék őket. wz* E s közben telik az idő. Mérgelődünk, feszengünk, de valami rosszul értelmezett udvariasságból' mégsem szólunk rá egymásra; Nagyobb baj, hogy az értekezletek vezetői is hozzánk hasonlóan udvariasak. Nem szakítják félbe a mellébeszélőket, a fecsegőket, hagyják, hogy az értekezlet kötetlen társalgássá fajuljon és elvonja az embere, két a hasznos munkától. A nagy népgazdasági háztarJ tásban is rákényszerültünk; hogy beosztóan, előrelátóan megnézzük a forintok helyét; Takarékoskodunk anyaggal,’ energiával, más költségekkel; gazdaságosabb termelésre tö-i rrkszünk. De hát időmilliomo» sok sem vagyunk! VICZIÁN ERZSÉBET J