Tolna Megyei Népújság, 1975. július (25. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-22 / 170. szám
A A paksi Járás közmű veíodese Tt-napló A helyzet kedvező Helyi szakemberek — Termelőszövetkezeti támogatás Viszonylag ritkán hallunk a paksi járás közművelődéséről, pedig a hozzáértők nem elé- gedetelenek. Különösen az utóbbi néhány évben javult a helyzet. Azokban a művelődési házakban, ahol főhivatású népművelő dolgozik, csak néhány hely betöltetlen, és valameny- nyi népművelő szakképzett vagy jelenleg végzi főiskolai tanulmányait Hogyan sikerült megoldani a paksi járásban a közművelődés szorongató problémáját, a szakemberhiányt? — fordultunk a kérdéssel Bordás Istvánhoz, a járás népművelési felügyelőjéhez. Bordás István,' aki ugyan csak harminckét éves, de így is a megye „korelnöke” a népművelési felügyelők között; 1968 óta dolgozik Pakson, felügyelőként, a saját emberek nevelésében látja a megoldást: — Nálunk, is gyakorta cserélődtek az emberek, különböző okok miatt, de nem maradtak sokáig azok a fiatalok, akiket felvettek művelőlési házainkba. Akkor aztán kipróbáltuk azt a módszert, hogy saját nevelésű népművelőket alkalmazzunk a művelődési házakba. A tanács javaslatára választottuk ki azokat a fiatalembereket, akik rátermettséget mutattak, vállalták 3 tanulást és a munkával járó nehézségeket is. Ez náunk nagyon bevált: Bölcskén a helyi Kovács György, Németké- ren a szintén helyi Hanák Ottó, Dunaszentgyörgyön a férje révén helybeli Kiss Ferenc- né a művelődési ház igazgatója, és eddig beváltotta a hozzájuk fűzött reményeket. Dunaföldváron is helyi ember vette át a művelődési ház vezetését, Göczimger Károly. Persze, van Pálunk is olyan népművelő aki nem ott született ahol dolgozik, Rühl Gizella tolnai lány, most Nagydorogon népművelő. Ö mindenképpen népművelő szeretne lenni, ezért Vállalkozott rá, hogy kezdőként, szakmai tapasztalatok nélkül elvállalja ezt a nehéz feladatot. A lehetőséget megkapta. A paksi járás új gyakorlata más szempontból is kedvező: a népművelő és a helyi vezetők viszonya gyakran feszültté válik, ha akár csak egyik fél nem alkalmazkodik eléggé. Ez pedig sokszor vezetett már odáig — például éppen Dunaföldváron, az előző igazgató esetében —, hogy a népművelő elment a községbőL Itt a tanács jól ismeri a jelöltet, sőt, maga választja ki. Nyilvánvalóan olyan embert keres, akivel az együttműködés feltétele is megvan. A helyi vezetőkkel való jó kapcsolat jelentkezik a munkában is, és a népművelők társadalmi megbecsülésében is szerepe van. A legutóbbi november hetedikéi jutalmazáskor valamennyi művelődésiház-igazgató kapott jutalmat — egy kivételével, ahol akkor éppen fegyelmi problémák voltak. Habár nem az anyagi a legfontosabb, azért nem is lényegtelen! A bölcskei igazgatónk községi párttitkár, de a dunaszentgyörgyinek is van megbízatása a községi párt- szervezetben. Majdnem mindegyik népművelő ellát valamilyen társadalmi furlkciót is községében. Legtöbbjüknek kitűnő kapcsolata van a pedagógusokkal. Több újonnan létesült szolgálati lakás van a művelődési házak vezetői számára, ami szintén azt jelzi, hogy ma már fontosnak tartják a helyi tanácsok, hogy megfelelő körülményeket biztosíthasson a község népművelőinek — mondja Bordás István. A paksi járási népművelési felügyelő állandó kapcsolatban áll a helyi vezetőkkel. Az utóbbi időben már nem kell nyomatékosan hangsúlyozni a közművelődés fontos helyét a politikai munkában. Ezt jelzi az is, hogy a járásban a termelőszövetkezetek nagy része támogatja a művelődési házat. Ütezer forinttól ötvenezerig juttatnak a helyi művelődési intézményeknek. Az összeg általában a szövetkezet kulturális alapjának csak kis hányada, mégis nagyon sokat jelent a szoros költségvetésű művelődési házaknak. Az első írásos megállapodás kilenc esztendeje született a madocsai termelőszövetkezet és a művelődési ház között, egy évvel a közös fenntartásról szóló rendelet megjelenése után. Persze, vannak termelőszövetkezetek, akik nem követik még a jó példát — például Pálfán, ahol a szövetkezet vezetői elzárkóztak a művelődési ház támogatásától. Végezetül a járási székhely központi szerepéről esett szó. Paks kiváló könyvtára korszerű körülmények között működve jól szolgálja a helyiek és a környék igényeit. A művelődési ház gondjai változatlanok: bár most renoválják. az épületet, továbbra sem nyújt majd ideális körülményeket a közművelődéshez. A paksiak nagyon várják új művelődési központjuk felépülHétvége — felsőfokon A hétvége legnagyobb, a szó igazi értelmében világtörténelmi eseménye a Szojuz— Apollo űrrepülés volt, amelyből a tv az esemény jelentőségéhez méltóan vette ki részét. Moszkva és Houston, a világűr és a tv-stúdiója, űrhajósok. szakemberek és riporterek egymást váltva számoltak be a kozmosz legnagyobb eseményéről. Ipper Pál már nem is riporterként, inkább mint szakember és kitűnő szervező fogta egybe a percenként változó eseményeket, s ennek köszönhető, hogy valóban tanúi lehettünk az évszázad egyik legnagyobb eseményének. A kozmoszból rögtön a földre szálltunk, pontosabban az országutakra, s amíg a világűrben minden zökkenő nélkül ment végbe, útjainkon a helyzet távolról sem ilyen megnyugtató. Bánki Szilárd az elmúlt évek egyik legjobb riportfilmjét készítette el. melyben hátborzongató jelenetek sugallták a mindenkire érvényes tanulságot, A film harmadik része, újabb hatásos illusztrációkkal, nemcsak a bemutatott balesetek körülményeit magyarázta meg, hanem okos szakszerűségével remélhetőleg a balesetek megelőzését is elősegíti. Azt viszont sajnáltuk, hogy a riporteri buzgalom a zárszóban majdnem kétségessé tette a három rész ijesztő és elgondolkoztató tanulságait. A halálos közúti balesetek ellen mégsem azért kell küzdeni, hogy ne okozzunk a rendőröknek kellemetlen perceket .. 1 A szombat éjszakai Alfonző- cirkusz a műfaj világviszonylatban is egyik kimagasló alkotása rt ilyen magasrendű humorral nagyért ritkán találkozunk. Alfonzó minden mozdulata telitalálat s egyformán hat Mentre miben vagy Veszprémben. Shakespeare-t is láttunk, í az NSZK-filmen örömmel regisztrálhattuk. hogy Shakespeare tv-filmszerzőnek i$ megállja helyét. Az átdolgo- zóknak nem sok dolguk volt egy-két jelenetet elhagytak! másokat felcseréltek, a szereplők számát is csökkentették!* de még ez sem árthatott Shakespeare-nek, akinek VÍ2-i keresztje most is pompás szóa rakozást jelentett. Vízkeresztf vagyis a vidám játékok ün«i nepe, de ha nem tetszilij mondja Shakespeare más elmet is adhattok a darabnak! Néhány ötlet a Tévedések vígjátékából ismerős, de nemcsak ez előzi meg. hanem a®»- Ahogy tetszik is. Az átöltözés1? is ismerős motívum, s a da- „ rab két híres alakja. Böffert Tóbiás és Keszeg András isi felbukkan a Falstaffban. | Vízkereszt, vagy amit akartok — s az évszázadok folyat mán a darab alcímének meg*! felelően változott is az előadás szándéka, hol a szerelmi történetet emelték ki. hol a Malvolio-epizódot, s még gáláns szerelmi darab is lett belőle. i Az NSZK-film Shakespeare« hűségével tűnt ki, semmi® nem tett az eredetihez, s azt adta, ami a darab lényegei felhőtlen, derűs vígjátékot Ta-J Ián nem volt mindenütt elég shakespeare-i, az eredetit harsányabbnak érezzük pergőbbnek. de így is jól szórakoztunk. i Jobban, mint a boldogtalan! Cradock főfelügyelő véget érni nem akaró nyomozásán! aki talán már régen elfelejtette. hogy kiket is keres, s mit akar tőlük. Akárcsak a néző«,' cs. . Pásztor Ferenc t 9 Fiúk a Leshegyen így lettem büszke családom szégyene, számkivetettje, és OTP-fiókja. Bezzeg most, hogy a haza szolgálatát választottam, most aztán ríttak, szaladgáltak az ismerősökhöz, hogy kivakarjanak a seregből. Már majdnem sikerült nekik. Behívattak a kiegészítőre, hogy ugyan mondjam már meg, tényleg nem akarok katona lenni? Mondtam. Ki mondta? Ki az a pimasz, aki engem megakadályozna abban, hogy teljesítsem hazafias kötelességemet? Nem azért, mintha túlságosan fuldoklot- tam volna az öntudattól. De az öreg Hupká- tól megtanultam egy bölcs dolgot. Soha ne a könnyebbel kezdd, vedd előre a nehezét. Az újságot is mindig a harmadikra vittük először, nem a földszintre. Lefelé olyan kényelmes volt. így tehát tartottam magam a hup- kizmushoz. Essünk túl a nehezén! Igazam van, őrnagy elvtárs? — Jól van Bagócs! Más szokásokat nem szedett fel? Nem vált nazarénussá? — Ugyan, az magánügye a Hupkának. — Nem vegetáriánus? Mert nálunk mindennap eszünk húst! —- Bolond lettem volna, imádom a jérce- mellet! •— Nagy akasztófavirág maga, Bagócs! — őrnagy elvtárs, mintha csak az anyámat hallanám. — G is azt mondta, és úgy megsiratott, amikor elhozott a fekete vonat. Mondtam, nyugi mutter, nem vagyok én cukorbaba. örülj, hogy végre olyan egzisztencia lettem, amit nen) kell j-esíellned a kikulimá- szolt dilis barátnőd előtt. Tudod, milyen sik— 76 — kés lesz, ha azt mondod: óh, kedvesem, Lacikám, a nagy fiam, katona. Olyan fess, mint a János vitéz! — Nem Háry Jánost mond majd? — nevetett a parancsnok, mert szórakoztatta ez a nyílt arcú mosolygó szemű, csupa derű, csupa huncutságra kész fiú. — Nem tetszik hinni a Hupkát? ír majd. Beszámol mindenről. Itt egy levele, még a kiképzésen kaptam tőle. / „Tisztelt üzlettársam! Olyan gyönyörűen fejlődnek a ribiszkék, hogy öröm nézni. Szereztem egy másik kicsapott diákot Mamlasz, lusta és szemtelen, öregúrnak mert nevezni. Azt a rossz motort elpasszoltam, jár belőle neked is egy lila.' Intézkedj, hová küldjem! A Kuglerék macskája kinyúlt. Legalább nem vágódok el a piszkán, hogy a guta üsse meg. Szabó tanár úr elvesztette a fogsorát. írd meg már annak a fusizó fogtechnikusnak a címét. Izsóné lemondta a Nők Lapját. Nem baj. Két hónap múlva újból megrendeli. Már a nyolcadik lemondása. Vettem egy motoros fűkaszálót. Jó, ha van. Küldenék egy kis epret, de félek, hogy tönkremegy a postán. Ha valaki jön Pestre, küldd el hozzám, jól megpakolom gyümölccsel.' Tiszteltetem a parancsnok urat. Mondd meg neki, nehogy valami fegyvert adjon a kezedbe, mert amilyen kelekótya vagy, még bajt csinálsz vele. Tiszteltetlek és várlak a tanyára. Hazafias üdvözlettel: Hupka.” — Igérje meg, hogy nem megy a barlangba denevérkuíáért! ígérje' meg, hogy nem megy szabadnapon újságot hordani! Végül ígérje meg: rendbeszedi a ruházatát, mert ha édesanyja kikulimászolt barátnői ebben a szerelésben látják, vagy ilyen fényképet küld magáról, még azt hiszik, hogy máris fogságba esett! — Csak a barlangot tessék megengedni. Szenvedélyes barlangász vagyok. A denevérek még hobbiból sem érdekelnek. Direkt utálom őket. Egyébként is, az olyan üzletbe nem avatkozom, amibe a Suhajda már beletette a lábát. — 77 — — Kellemes beszélgetés volt, örülök önöknek, Hupkától függetlenül, úgy vélem, hasznos, rendes embereket küldtek ide. Megértjük mi majd egymást. Érezzék magukat otthon, bármi gondjuk van, engem megtalálnak. Úgy jöjjenek hozzám, amintha az apjukhoz mennének. — Jó volt ez a bemutatkozás. Ilyenek vagyunk. Ránk fér még némi polírozás. Akárhogyan is keresem, nem találom közöttünk azokat a nagy bajokat, amik miatt olyan sokan hajlamosak megkongatni a vészharangot. De nem szeretném elkiabálni sem. Még nem vagyunk a végén, NYÁR Forró nyár köszöntött a Leshegyre. Még csak a küszöb előtt áll a július, máris haragoszöld a környék. A magasfigyelőböl úgy tűnik, sátor alá rejtőzött a vidék. Csak a fák koronája, egy-egy magasból kikandikáló fenyő látszik fentről. Lombok takarják a falu házait, zöld fátyol rejti a keskeny vadcsapásokat, járőrutakat, télről kint hagyott ölía- rakásokat. Verejtéktől ázottá válik rajtunk az ing, amíg felkapaszkodunk a bánya tetejére, a fehér mészkővel kivert sziklafokra. A távoli hegyeket is nyári pára takarja, vibráló, délibábos kocsonyásságba hullámzik a messze terebélyesedő város. Habossá válnak a lovak, fújtat a járőrkutya, lóg a nyelve és oda se hederít egy tovaszökkenő nyúlnak. A járőr is egykedvűen, vaskosan kapaszkodik felfelé, nekifeszül a hegynek, hogy mielőbb túlessen a nehezén. Csak a madarak vidulnak nagy nekibuzdulással, hisz messzire szállnak, magasra emelkednek, ahol már a könnyű, hűs szelek tanyáznak, hozzák az Alpok hűvösségét. Lompos sas kering a tisztás felett, ilyenkor már kimerészkednek a nyúlfiókák, nekibátorodnak a madárfiókák, repülni tanulnak. Mind könnyű zsákmány sasnak, karvalynak, sólyomnak. Az őzek, szarvasok elbújtak, vagy feljebb kapaszkodtak a távolabbi erdőségek zsengébb füveit keresve, hűsebb lombsátrak alatt bújva. Ott őrizgetik mafla gidáikat. (Folytatjuk) — 78 —