Tolna Megyei Népújság, 1975. február (25. évfolyam, 27-50. szám)

1975-02-04 / 29. szám

A múlt emléke Pálfán Színházi jegyzet Hetenként négy könyvtár Hét premier Nemrég nyitotta meg kapuit Kazahsztán legnagyobb — 100 000 kötetes — falusi könyvtára Uzunban, a vidék jelentős állattenyésztési köz­pontjában. Kazahsztánban 1974-ben minden héten négy, összesen több mint 200 könyvtárat nyi­tottak. A közművelődés fejlő­désére jellemzőek a követke­ző számok is: 25 évvel ezelőtt az ország 6 százalékának volt közép­vagy felsőfokú iskolai vég­zettsége, ma viszont már több mint a felének. Ebben az időszakban a mezőgazdaság­ban dolgozó diplomás szakem­berek száma a üzenhatszoro- sára növekedett. Az ÄUami Déryné Színház Hkeres gyakorlata, hogy be­mutatóit egy-egy vidéki mű­velődén házban tartja. Ott játsszák először darabjaikat, ahol igazi közönségük várja a színházat: kisebb-nagyobb községekben. Ezúttal Bátán két premierre került sor: szombaton délután a gyermek nézők őrömére A négy süveg című zenés mesejátékot mu­tatták be, a szerző, a bolgár Paneso Pancttv jelenlétében. A négy süveg Igazi népmese, így hát sem­mi akadályt nem jelent a kis­iskolás nézőknek, hogy kita­lálják a végét... A bolgár hegyek között, Ikerfalván ját­szódik a történet. A falu ne­vezetessége, hogy itt él Pet- kó gazda négy fiával, akik teljesen egyformák. Hogy meg lehessen őket különböztetni, mind a négyen más színű sü­veget hordanak. A négy fiú­nak az érzelmei is egyformák: mindannyian a szép Bonkába szeretnek bele. Bonkának tet­szenek a fiúk, dehát csak egy­hez kötheti életét. Ez a nagy kérdés: melyikhez? A fiúkat öt esztendős vándorútra küldi Petkó gazda, hogy ez alatt próbát tegyenek. A vándorút ötödik évében a szép Bonka fiúruhába öltözik, és az ikrek után indul, megtudni, mi tör­tént velük... A próbákból, a fiúk sorsából aztán kiderül, hogy az egyforma külső na­gyon is különféle belsőt takar, no és persze az is, hogy a kincs önmagában még nem boldogít. A történet végén Bonka keze mellett szívét is elnyeri a legderekabb ikerfiú. A kétrészes előadás szép és kedves díszletek között, üde és stílusos jelmezekben folyik, a színészek ismét bizonyítják, hogy színvonalas meseelőadá­sokra képesek. A gyermek nézők mégis sok­szor türelmetlenkednek: főleg a felvonások vége felé. Túl hosszú számukra az előadás, vagy talán nem elég pergő a darab? Éppen a Déryné Szín­ház más gyermekelőadásai bi­zonyították, hogy a gyerekek élvezettel figyelnek akár egy órán át is, ha a darab bővel­kedik izgalmas fordulatokban, ha maguk is bekapcsolódhat­nak a cselekménybe. A ked­ves bolgár mesejáték ezeknek az igényeknek bizony nemigen felelt meg. Bolond vasárnap Az új, praktikus, de ízlé­sesnek egyáltalán nem mond­ható „népviselet" bevonult a színházba is. Fekete posztóci­pőkben, a szoknya alá húzott tréningnadrágokban, ötven- esztendős berliner kendőkben igyekeztek szombaton este az idősebb bátai asszonyok a község reprezentatív művelő­dési otthonába, hogy megnéz­zék Valentyin Petrovics Kata- jev bolond vasárnap" című bohózatát. Ök nem, a jegy- szedőként, ruhatárosként sür­gölődő helybeli fiatalok vi­szont valószínűleg hallottak a már klasszikussá vált szovjet szerzőről, hiszen Valentyin Katajev „tananyag” az iskolá­ban. Nálunk legismertebb mű­ve „A távolban egy fehér tri- torla” emlékezetes olvasmány- élménye a fiatal és a közép- Itorú MinzedékTielCc A „Bolond vasárnap” zenés, táncos betétekkel jócskán megtűzdelt bohózat. A törté­net egy előkelő, tehát méreg­drága moszkvai szállodában játszódik, ahol csupa exkluzív, de legalábbis magas beosztás­ban dolgozó személyiség pi­hen. Köztük van Leo Bujká- lov, a Központi Anyagellátó igazgatója is, akit a váratlan és valószínűtlen fordulatokban bővelkedő bohózat csaknem minden szereplője keres — és aki természetesen mindenki elől bujkál. A keresésben a legkitartóbb egy bizonyos Zűr­ösei? nevű anyagbeszerző, aki elhatározta, hogy ha törik, ha szakad, aláíratja az igazgató­val az 50 kiló fehér festékre szóló igazolást. Ez, mint ahogy lenni szokott, csak a darab végén sikerül, amikor a kö­zönség már alaposan kikacagta magát a sok nevetséges hely­zeten és a nem kevésbé nevet­séges hősökön. A bőségesen adagolt humor, a szatíra nyilai ezúttal is, mint már annyiszor, a bürokráciát, a gyarló emberi tulajdonságokat, például a fél­tékenységet, a fontoskodást, a sznobizmust veszik célba — sí- i keire L Mert a „Bolond vasárnapi- sikert aratott Bátán. Nemcsak a premierre érkezett és az el­ső sorokban helyet foglaló ven­dégek mulattak jól, hanem a mögöttük ülő parasztemberek is. És ez Katajev vígjátékira tehetségén kívül a Déryné Színház művészeinek játékát is dicséri, főként a Zürcsevet alakító Nyerges Ferencet és a Tudorkina szerepét játszó Szatmári Olgáét. 4 VFÉ—GY Lesodródott 6 te a lökdösődőkkel. A pinceszerű helyiség végén, ajtónyi résen át­törve a fal, s odaát, valami raktárból, gyufa meg öngyújtó világánál rámolt a jónép. Két asszony valamilyen ruhaszövetet húzko­dott. Ki volt már gombolyítva teljes hosszában a vég ruhaszövet, átkozódva citálták, rángatták, de egyikük sem engedte eL Néhány papírzsák szétszakadhatott, amikor a falat áttörték, s a sáros csizmák bokáig tapmet-aTT a kristálycukorban. Ö egy hosszúkás faládát ért legközelebb. Le volt szögelve, de nem feszegette föl; még aztán a nagyok elcsikarják. Jó nehéz láda volt, kivált fölfelé, a lépcsőn. Nem vitte messzire, csak a szomszéd utcába, s ott, egy lebombázott ház kapualjában a lesza­kadt lépcsők alá dugta. Akármi van benne, érték. Nem kővel rakták azt teli. Úgy számított, fordul még néhányszor. Legkö­zelebb egy szögletes kosarat fogott fel, de mire kifelé igyekezett volna, már eláldták a lejárót a nyilasok. — Le van foglalva, rámolás nincs! Aki egy szöget elvisz, letartóztatom! — (kiáltotta éppen az ismerős nyilas, a tuskófejű. Húzódozott volna félre a megriadt tömegben a kosárral. De csak észrevette őt is, s ráförmedt: — Teszed le rögtön!... Neked semmi se elég?™ Ha még egyszer ilyen helyen talállak™ így aztán maradt a láda. Tele zseblámpa- elemmel. ***•• ' . Tudott az Avason egy feltört pincét*— zsidó- pince lehetett az is —, de nem mert kimenni az utcára a ládával. Az oldalzsákban hordta fel az elemet. Azt sem tömte meg nagyon, inkább több­ször fordult 76. A hóna alá kapta a végén a felfeszített üres ládát te. Akárki láthatta, hogy üres. Nagy érték ez, ennyi rengeteg zseblámpaelem. Bármit cserélhetne érte a mai világiban. Lehet­séges, biciklit is. Még sohasem volt ennyi értékes holmija. S ez egészen, de egészen az övé, a családban sem tud róla senki, azt csinálhat vele, amit akar. Zöld kerítése van a pince előterének, ezt jól megjegyezte. És hogy a kéttornyú templomtól merrefelé kell indulni az avasi pincesorhoz, ahol a fordulóban már látni a zöld kerítést. Először arra gondolt: itt éjszakázik most már; nincs az ilyen pincénél biztosabb óvóhely. De ahogy az alkonyat sűrűsödni kezdett, eszébe ju­tott a közeli temető. És enni sem adnak a pin­cében. És pokróc sincs, amivel betakarózhat. Trappolva futott lefelé a lejtős úton. Egy is­merős óvóhelyre kéredzkedett be éjszakára, ahol már máskor te szívesen látták. Légiriadó volt aznap éjjel. Bombák robbantak, nem nagyon messzire. Hajnalban már a korán kelők után kiszökött. De várnia kellett még. Csúnya idő volt; fújt a szél, csapkodott az eső. Alig kezdett világosodni, fölment a hegyre. Nem bombázták le éjjel a pincét. A láda is a helyén volt, a korhadó ászokfa mögött, az ele­mek is. „Ez az, hogy engem is akármi érhet — gondol­ta eltűnődve a láda fölött. — Mindig közelebb a front, le te bombázhatnak itt. Édesanyámék meg semmit sem tudnak a rejtekhelyről; pocsékba menne az egész. Ha legalább Magdáékat meg­találtam volna...** Ekkoriban már eszébe sem igen jutott Magda nénje. De ha idegen óvóhelyen keresett szállást, és vallatták, csak mondta azt is, mint a jól be­tanult leckét, hogy a nénje itt lakik valahol. Egyik este — közvetlenül azután, amikor túl­ságosan messze ejcsavargott a periférián, s a szovjet páncélosok hirtelen (benyomulása miatt a krumpliverembe szorult — bekéredzkedett egy kaszámyaszerű bérház óvóhelyére, már bizton­ságos távolságban a lövöldözéstől. Ahogy mondta a szokásos leckét, egy ráncos ké­pű, hunyorj öregember főikéit a priccsről, s kö­zelebb jött. 77. — Parázsó?™ Nofene...' ■Kiderült, hogy falubelije az öregember. Azaz csak volt falubeli, mert réges-rég a városban la­kik. Ismerte Magda nénjét, vagyis inkább Rezső bátyját ismerte, már innen, a városból, a vas- gyárbóL És tudta róla, hogy falubelijét vette fe­leségül, az egyik Parázsó-lányt. — Valahol a Győri-kapuban laknak azok •— mondta. — No, várjál csak. Nem látom mostaná­ban Rezső bátyádat, be te vonulhatott ő, az lá­tod, meglehet. De megtudom holnap a címét Megkerítjük őket, várjál csak™ 18. Az utolsó pillanatban találkozott Magda nén- jéveL Egy nappal később már nem találta volna otthon. Tele a lakás batyukkal, csomagokkal, bőrön­dökkel. Üresen ásítottak a kitárt ajtajú szek­rények. Egy cseppet seri! örült neki Magda. — Éppen te (hiányoztál még nekem, ebben a nagy felfordulásban. Mint púp a hátamra, úgy hiányoztál nekem. Meghízott, mióta utoljára látta, kigömbölyö- dött. De nem túlságosan. És bokáig érő, nagy­rózsás köpenyege volt, mint otthon az úri asz- szonyoknak. Rezső bácsi valahol a közelben katonáskodott, és hazaengedték néha éjszakára. Egész éjjel pa­koltak tegnap te. A menekülés végett. Főművezető volt a vasgyárban az após, és el­intézte, hogy egy kiürítő teherautóra vegyék fel Magdát te. Igaz, csak két bőröndöt vihet pogy- gyásznak, de a többi holminak, 6 az értékeknek különben te az apó6ék adnak majd helyet. — Most micsináljak veled? Kire hagyjalak?... Anyósomra nem .hagyhatlak, bajnak, most is be­teges. Meg az igazat megvallva, mit szégyenkez­zen veled, nem vagy te a városi élethez szokva... Elvigyelek Németországba? — Én mehetek. Akármikor. Az lenne még szüret, kijutni Németországba. Hitlert te láthatná. Meg a szárnyas bombát, mindent. (Folytatjuk) 78.

Next

/
Thumbnails
Contents