Tolna Megyei Népújság, 1975. január (25. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-26 / 22. szám

I V1 L CSALÁD - OTTHON Több alkalomra, változatosan Szobanövények öntözése télen Szobanövényeink idő előtti pusztulásának a szakszerűtlen öntözés is oka lehet A fényszegény, hideg év­szakban a növények életfolya­matai lelassulnak. Ennek ter­mészetes velejárója, hogy a gyökérzet a szokásosnál jóval kevesebb vizet vesz fel a ta­lajból. Ha továbbra is a nyá­ron szokásos vízmennyiséggel öntözzük, ez túlön tűzéshez, és végül a növény pusztulásához vezethet. A kedvelt Sar.sevie- riák téli gyökérrothadásának is a túlöntözés a kiváltója. A levelek világossárga el­színeződése árulkodó jele, hogy a cserép földjéből a le­vegő kiszorult, a gyökérzet nem képes feladatát teljesíte­ni. Ilyen esetben a növényt ki kell vennünk a cserépből, hogy megállapíthassuk, mi a teendő. Lehet, hogy csupán a cserép alsó kivezető nyílása tömődött el, ezt az akadályt könnyűszerrel elháríthatjuk. Az esetek jó részében azonban a gyökerek nagyarányú pusz­tulását tapasztaljuk. Ezen már csak a gondos átültetés segíthet Általános, minden növényre egyaránt érvényes öntözési szabályt felállítani nem lehet hiszen igényeik származási he­lyüktől függően változnak. Az irányadó: a cserép földjének az állapota. Amikor a talaj porhanyósodni kezd, akkor kezdjünk újra öntözni. Az is­métlődő lankadás sárguláshoz vezet, ezt az állapotot minden, képpen meg kell előznünk, ha mégis bekövetkezne, állítsuk azonnal vízbe cserepünket hogy az egész földlabda átned­vesedjék. Ritkábban, de alaposan ön­tözzünk. a felszínes öntözge- tés inkább árt, mint használ, mivel a gyökérzet java része szárazon marad. Ügyeljünk a víz hőmérsékletére is. Hőfoka szobánk hőmérsékletével azo­nos legyen. Sok lakásban okoz gondot télen a kártevők elleni véde­kezés. A bajt — rendszerint már későn — a váratlanul el- színeződő, torzuló vagy besod­ródó levelek jelzik. A „tette­sek" a szem elől elrejtőzve, a levelek fonáki részén szivo- gatják az életnedveket. Leg­ismertebbek közülük a zöld, sárga és a fekete levéltetű. Ezek a zsenge hajtások és le­velek károsító!. Igen gyakori­ak a pajzstetvek, amelyeket kifejlődés után kemény pajzs véd meg a külvilágtól, a le­vélhullás oka egy alig fél milli­méter nagyságú rovar, a „vö­röspók" néven emlegetett ta­kácska. A levelek fonákán ma. ga készítette szövedékben rej­tőzik. Veszedelmes kártevők még a tripszek is, amelyek szintén képesek az egész nö­vényt elpusztítani. Lakásban méregtartalmú vegyszereket nem használha­tunk. Csak a megelőzéssel ér­hetünk el eredményt. Rendsze­resen vizsgáljuk át növényein­ket, s ha csak néhány előőrsöt" találunk is, azonnal semmisít­sük meg őket. Segít a házi szappanból készített oldat, fi­noman mossuk le vele a nö­vény részeit. Remélhető, hogy a közeljövőben megjelennek majd a lakásban is használha­tó, emberre veszélytelen védő­szerek is. KULIN IMRE Weöres Sándor egyik verséből idézünk a rejt­vény vízsz. 1., 30. és függ. 12., 43. sz. sorában. Vízszintes: 1. Az idézet első sora (zárt betűk: N, E>. 12. Ilyen szótár is van. 13. Kitűnő színészünk volt (István). 16. Fordítva: hasz­nálatlan. 17. Bot. 19. Ap­ró, kártékony élősdi (név­elővel). 20. EMC. 22. Jugo­szláv város. 23. Szagolunk vele. 25. Keleti fejedelem. 26. Együgyű. 28. Világhírű szovjet illuzionista. 30. Az idézet második sora (zárt betűk: L, E). 32. Egyik legnagyobb színészünk volt (József). 34. Uttar ... ; In­dia egyik tagállama. 35. Vo­nal közepe! 36. Az erek összessége. 38. Kevert díj! 39. Libát hizlal. 41. YZ. 42. Levegő, görögül (AER). 43. Hibátlanná tesz. 45. Pikke­lyes termés. 4P. Kettőzve: édesség. 47. Híres lengyel fürdőváros. 48. Fiatal szí­nésznőnk (Ilona). 49. A kripton vegyjele. 50. Gyor­san keveri az ételt. 51. Fia­tal gyűrt hegység Török­országban. 53. Sereg. 54. Dákó egynemű betűi. 56. Vatikáni, belga és svéd autók jelzése. 57. Szem­csés anyag. 58. Az ilyen készség, szándék nemes do­log. 60. NRA. 62. ősi kul­túrájú indián nép. 65. Fur­csán ostoba, zagyva. 67. Zacskó. 69. „A tél. . . már n 2> 4 T­7 r~ 6 73“ m Ü □ 12. m y— 16' M W ■ 18 m iT~ ■ 21 m 21 Ü B­24 ü 23 • ÉS íi 17 ü Ab 3Ö­2>1 55 W 35^ 57 M ü 35“ ■ 45 M 41 44 H 43^ m <<& s 47 a 46 F 49 m 50 m bT~ 52 Ü ír 54 55 m 56“ ü 57 E 56 S3 ío 61 M 62. 61 64 ü &T­«T" □ VT 6» ü 69 H 70 Ül 71 m 72 71 7Á~ 76 77 1 E 76 79 E 60 a 81 5= w~ 1 sí 'i*- OU-W Jg _ PP megüté fejemet” (Petőfi). 70. Pénz (argó). 71. ».Élet, erő, egészség”. 72. Tesz. 74. A gyorsulás mértékegysé­ge. 76. Hosszú, bő köpenyforma ruha. 78. Csipkéje világhírű. 80. Mely személy? 81. Szovjet óra­márka. 83. A végzetben hívő em­ber. Függőleges: 1. ...államcsíny; Napóleon államcsínye, mellyel 1799. nov. 9-én magához ragadta a hatalmat. 2. Járunk rajta. 3. Is­mert holland labdarúgó. 4. Vér- rokonságon alapuló nemzetség. 5. Szétválik. 6. Keveset letör. 7. VZA. 8. Aő. 9. Erdőben van! 10. Hóakadály része! 11. Ilyen kosár a halászatban van. 12. Az idézet harmadik sora (zárt betűk: T, N). 14. Leegyszerűsített ábrázolás. 15. Buzgó, szorgalmas. 18. ... vérta­núk. 21. Pajzs formájú nagy szí­nes jelvény. 23. Akar. 24. Közé­1975. január 26. pen erjed! 27. Építmény, szerke­zet része. 29. Üvölt, 31. Község az egri járásban. 33. A második szolmizációs hang. 37. Ragaszt. 40. Ruhát tisztít. 43. Az idézet negye­dik sora (zárt betűk: O, A). 44. Férfiruhagyárunk rövidítése. 45. Városrész. 47. Maró anyag. 48. Hordó is, pince is van ilyen. 49. Zuhatag, vízesés. 51. Aszúja vi­lághírű. 52. Sérülés. 53. lV^ost ilyen évszak van nálunk. 55. Óra tartozéka. 57. Pállal együtt emle­getik. 59. Rangadó része! 61. Gon­dozók. 63. Hajórész. 64. Veszélyes japán sport. 66. Tojásdad alakú (röviden). 68. Szerep a Turandot- ban. 73. Színművész (Flórián). 75. Becézett női név. 77. Zöldeskékbe játszó szürke szín. 78. Tajték. 79. Vonat fut raita. 82. Tételeiben, 83. FN. 84. Sajó egynemű betűi. Beküldendő a vízsz. 1., 30. és a függ. 12., 43. sz. sorok megfejté­se 1975. február 3-'ig levelezőlapon a Megyei Művelődési Központ 7101. S7eks"árd, Pf. 15. címre. A levelezői ar>ra kérjük ráírni* „REJTVÉNY”. A helves tést beküldők között 5 db köny­vet sorsolunk ki. Az 1975. Január xa-fi rejtvény helyes megfejtése: Hegedűs Gyu­la, Kölesei, Puszták népe, Diófa csárda, Hőgyész. Simontornya, Balassa János. Könyvjutalmat nyerteit: Fóris Jánosné 7130. Tolna. Ujréti sor u. Kaszás Károlyné 7030. Paks, Dunaföldvári u. 7/2., Lehel Lász- lóné 7100. Szekszárd, Mészáros L. B/l„ Lorenc Simon 7083. Tolna- nérnedi, Arany J. u. 2„ Szőnyi Józsefné 7100. Szekszárd. Keselyűs 446 A könyveket poétán küldjük eL SZEREK RRJTVÉWPÁLYÁZAT HAZÁNK mS74RAOfn,ASANAIB évfordulójára Felhívjuk kedves olvasóink — rejtvény fej tőink — figyelmét, hogy Jövő vasáman Indul és áorills 4-1 ünnepi számunkban zárul tfe- részes keresztrejtvém'-pálváza- tunk. A tíz keresztrejtvény koc­káiban Tolna megye felszabadulás utáni harminc esztendejének fon­tosabb eseménvpjf rejtjük el. A megfejtők- között — a nálváznt végső éftéV/uá«*» után tizenkét — egyent-ént tos forint*** — könyv- utalványt sorsolunk M» Rövidesen megkezdődik a szórakozási szezon. Bálok, rendezvények, színház és hangverseny várja a szórakoz­ni vágyókat. Elég sok gondot okoz az új ruha, miután az elmúlt évek­ben jóval rövidebb és szűkebb ruhadivat volt, mint jelenleg. A divattervező tehát olyan megoldást ajánl, amely egy ki. csit takarékos, oly módon, hogy változatosan, több al­kalomra viselhető anyagokat, ruhaformákat ajánl. Különbö­ző típusú és alkatú nők részé­re készítettük rajzainkat, il­letve terveztük modelljeinket, Az 1-es modell bővülő, tra­péz vonalú ruhát mutat be, amely a nyakkörből kiinduló külső levasalt szegőkkel készült, 3/4-es ujjával kisma­máknak, vagy erősebb alkatú- alcnak nagyon ajánlható. Alap­anyagként választhatunk hoz­zá jerseyt vagy szövetet, amely önmagában mintázott, esetleg nehezebb selymet is. 2-es modell alakításra is al­kalmas ruha, féloldalasán ra­kott zsorzsett szövetbő? készült, ujjatlan ruha, a felső­része csipke-applikációval készülhet, vagy csipkeszövet­ből lehet. Nagyon szép ez a ruha feketéből és akkor a mű­virágot, a rózsát a legjobban tetsző pirosból, rózsaszínből választhatjuk hozzá. 3- as modell. Klasszikus sza­básvonalú kosztüm, amely ta­lán bársonyból a legszebbé Különböző blúzokkal elegáns sabbá. vagy sportosabbá tehe-j tő. | 4- es rajzunkon megkötött széles sállal, magas kézelővel készült pasztellszínű zsorzsett blúzt mutatunk be, (a sál alatt még sokféle aranylánc, gyönggyel keverve is felvehe­tő.) A féloldalasán szabott szoknya bársonyból, szövet­ből vagy nehéz selyemből készülhet. A blúzt és a szok­nyát külön-külön más ruhada­rabokkal is fel lehet venni éa így igen jól kihasználható. NÁDOR VERA 1 Érdemes-e 50 éven felül nyelvet tanulni? — A mi időnkben még a Ba. latonra, a fővárosba se jutot­tunk el, nemhogy a határon túlra merészeltünk volna gon­dolni. — így az öregek. S eb­ben a kis szemrehányás­félében némi büszkélkedés rejlik. Lám-lám, mégis halad az élet, az ő gyerekeik már út­ra kelnek. Nem tudok róla, készült-e statisztika az utazók korát il­letően. Tény, hogy a tizenéve­sektől — a hetvenévesekig, sőt léha még idősebbek is, — évente egyre többen kereked­nek fel, hogy tájakkal, embe­rekkel ismerkedjenek. Vajon sikerül-e a szándék? Élményekben gazdagodva tér­nek-e haza? — jutott eszembe az egyik nemzetközi vonatnál ellesett búcsúzkodásnál. Aki utazik —. felkészült-e rá idő­ben? Beszéli-e az illető ország nyelvét? Vagy csupán átsu­han a látnivalókon, rábízva magát az idegenvezetők kissé sablonos mondanivalójára? Telik-e az élményanyagból a hosszú téli estékre?— Nézzük a nyelvismeretet. A TIT országosan, széles körű nyelvtanfolyamokat indít. Van, aki egy alig megtanult nyel­vet kíván tökéletesíteni, — van aki újat tanul. A lemor­zsolódók zöme huszonéves. 50 éven felül, bár a jó kiejtés el­sajátítása nagyobb energiát igényel, kitartóbbak a hallga­tók, eredményesebben tanul­nak. Téves tehát az a felfogás, hogy csupán fiatalon szabad nyelvtanuláshoz fogni f— ké­sőbb már nincsen értelme, amúgy se sikerül. Ebből csupán annyi az igaz­ság, hogy míg a fiataloknál a nyelvvizsga letétele, a maga­sabb kereseti lehetőség a haj­tóerő, — az idősebb generáció inkább az utazások során kí­vánja hasznosítani a nagy szorgalommal megszerzett be. szédkészséget. Esetleg a világ- irodalom egy-egy gyöngysze­mét óhajtja eredetiben olvasni. Az úticél, a kiválasztott or­szág, vagy város megismerésé­ben nagy segítséget nyújtanak a „Panoráma” kiadványok. Nem az a döntő, hogy a le­endő világjáró „fújja” ...a földrajzi szélesség és hosszú­ság hányadik fóliánál találha­tó például Párizs, — de az is­merkedő-olvasás hozzájárul e város élményanyagának elrak­tározásához. Hogy ne csak a kirakatok pompája, de az Arc de Triomphe tetejéről, vagy a Notre-Dame tornyából látott panoráma is megmaradjon... Ha e néhány gondolatból si­kerül bármi keveset, akár a nyelvtanulás, akár az utazásra készülésben hasznosítani — akkor nem csupán szabad időnket töltjük tartalmasab­ban, de előbb-utóbb megillet bennünket: „A KULTURÁLTAN UTA­ZÓ NÉP” jelzője. S ez talán nem is kevés.. G. MOLNÁR EDIT T @ 1

Next

/
Thumbnails
Contents