Tolna Megyei Népújság, 1975. január (25. évfolyam, 1-26. szám)

1975-01-17 / 14. szám

<?í’"*?ít5k esti komthonté* A»nk: . Az áftefiksi í azok a csoportjai, amelyek a szoVjeí-—amef'.kái kapcsolatok sokoldalú íéjiődé3c ellen oly ÄnkaiS harcot ‘‘ívnak, á ezzel voltaképpen a békés egymás mellett élés egész politikáját rohamozzák — méltó válásit kanták. Kissinger amerikai külügyminiszter kénytelen volt bejelenteni: a Szovjet kor­mány közélte az Egyesült Al* latnakkal, hogy nem' tűrheti el a kereskedelmi kapcsolatok olyan alapon történő szerve­zését, am; beavatkozás a Szov. tetunió belügyeibe, sérti szu­verenitását és kísérlet a több- sSörösen csődöt mondott „dik­tátum-politikához" való visz- ííátéréshez. Ilyen alapon nem lehetséges az Egyesüli Álla­mokkal 1972-ben kötőt > ke-cs- kedeími egyezmény életbelép­tetése. A Szovjetunió ilyen $l!ás- íogla’ására termét--rts-erSen számítani lehetett. Mindenek­előtt aíért. mert a szovjet ál­lam elvi politikát folytat. A szovjet—amerikai kapcsolatok sokoldalú fejlődése éppen ezeknek az elveknek az alap­ján történt. Hiszen 1972. ta­vaszán olyan dokumentum született a szovjet—amerikai kapcsolatok alapelveiről, «mely világossá tette, hogy minden területen a kölcsönös előnyök, a belügvekbe való he nem avatkozás és a szuve­renitás elvének teljes tiszte­letben tartása határozza majd meg a két ország viszonyát. Az amerikai törvényhozás egyes csoportjai, amelyeknek nem volt elég erejük a törté­nelmi folyamat egészének megtorpedózására — minden energiájukkal a szovjet—ame­rikai gazdasági és kereskedel­mi kapcsolatok fejlődésének megbénítására törtek. . Nem kevesebb, mint húsz hónapig gátolták és akadályozták a ke­reskedelmi Szerződés - létrejöt­tét, holott annak alapeiveiben a két ország vezetői már leg­felsőbb szinten megállapodtak. Végül e koncentrált támadás eredményeképpen olyan eltor- kftott törvény született, amely Jóíertná* példa hőikül át V nemzetközi jog éS a nemhez* közi kapcsolatok történetében. A legnagyobb kod vet mérv olt vének hózZáknOcSoláSa a ázoV* jetunié belső állami lété! érintő rendelkezésekhez.: az a példátlan feltétel, hogy másfél esztendő múlva „felül kot vizsgálni" at egész kereske* delmi törvényt A Szovjetunión tói igényelt lépések teljesítésé­nek. vagy elmaradásának fér nyében -&■ brutális és mögen* gctíheletlen támadóit jelentett a békés egymás mellett élé* egész gondolata ellen. Nem* ZrtköZi gazdasági és politikai' kapcsolatokat 1 ílven alapon nein lehet fenntartani s * Szovjetunió ezt jó előre at Egyesült Államok tudomására hozta. 0*o!tiiko kaiüávmmjst* tét íhá- ektébe*‘oen leVeiet in* térem KissihÁferhet ebben a szellemben. Ezt a leVel Cf de­cemberben, még a törvény megszavazása előtt hyilvánoS- ság-a hozták, s csaknem egy­idejűleg a TaSESÉ nyilaikén zata félreérthetetlenül figvel- meztetett aí+a. hogy a törvény elfogadása „nyíltan eltefttmoh* dana a felek határozott kötő* lezettségvállaláSáhak." Senki Sem számíthatott ar­ra, hogy a Szovjetunió eltűri a nemzetközi kapcsolatok elv* mi normálnak ilyen durva megsértését, a beid gyeibe való leplezettén beavatkozást. Az előzmények és GÉyclrheZ- tetések világossá tcSzik. hogy itt kezdettől fogva az Ameri­kai Egyesült Államok politi­kai életében dúló belső harc tükröződéséről van szó. Az utóbbi években a Szovjetunió és a szocialista világ gazda­sági, politikai éj , stratégiai- erősödése a nemzetközi erő­viszonyok egész komplexumá­ban rendkívül komoly válto­zásokat eredményezett. Ezek a változások kényszerítették cselekvésre az Egvesült Álla­mok realista politikai köréit. Voltaképpen ez a folyamat hozta létre a kapcsolatok eny­hülésének azt a rendszerét, amely a sorozatos és eredmé­nyes szovjet—amerikai csúcs­találkozókban, a tömegpusztí­tó. fegyverek 6í rakéták *Zá* mának korlátozása teáén elém eredményekben, á gazdasági, tudománya* és technológiai kapcsolatok Sokoldalú íejlődé- aébeh mutátkoío« meg. ■■ Miután a változást léftphoző ckok történelmileg tartósak és továbbra fennállnak — a kapcsolatok egészéihefc fejlődé­se mcgá’.lfthátatlah és to­vább hálád. a .nemzetközi enyhülést ellenző kohifesfc. szuS; csoportok ..kereskedelmi torpedójára’" adott higgadt é* egyértelmű SioVict válasz hóz- Zájártü dhhOZ. hogy ezt vilá­gossá tegye aZ amertka-; köz­vélemény éí mindet, józahui gondolkcdó amerikai politikus előtt. A SZnáM elvi a* apón tett íZeVjet lépéShek ez A Jótékonv hálás* mér jóformán érák alatt megmutatkozott, mégpe­dig aZ amerikai Politika íeg- pihghSabb Szintjén. AZ „Vnió helyzetéről” mondott beszédé­ben fond elnök rendkívül éles szavakdt használva azt mon­dotta. hogy k Szovjetunió és a Wbbi síocialiStá ország „fheg- ZSafoláSéVni pnőbáíkoSó kong- íeSrt.USi csoportokra” bume­rángként ütöttek ViSsZa á ke­reskedelmi kapcsolótokhoz ÁűZött diSZkrithifiációS kiköté­sek. Más helyütt arról beszélt, hogy az elhök cselekvőéi sza­badságával éé á tárgyalások vezetésével „nemigen fér öSz- sze" 02 ilyen korlátozások ZendSsere. Ag EgyeSült Álla­mok elnökének eZekből a meg. jegyzéseiből kiderül, hogy a reáipöiitikái alapon gondolko­dó. amerikai ‘.’etetők Síámár© belső gondokat, nehézségeket okoz -arünyhalé'S'éllénféleteek' akciója. Ezeket a nehézsége­ket teímésZetSZerűeh- aZ Egye­sült Állaíhok politikai Veze­tésének kell rhegoldáhia. A megoldás lehetősége éá báZiSa adva van.: hiszen- a kapcsola­tok S2éíes frontján,' számos politikai és strátégiai kérdés­ben tovább folytatódik az enyhülésnek a2 aZ irányzata, amelyet á- nemzetközt erővi­szonyok tesznek vUtzaCoMlt- hatatlahná. A Közlekedés- Ó3 . Postaügyi Minisztérium 6s a Magyar Ué- giközlckedési Vállalat . mély megrendüléssel jelenti, hogy a MaVEV ILs-18-as típusú repülőgépét Berlinből hazaté­rőben január 15*én ií. óra 22 Perckor leszállás közben a ferihegyi repülőtéren szefen- cáétiehSég érte. Őszinte részvéttel hajtunk fejet az áldozatott, barátaink, munkatársaink emléke előtt, akik feladatuk teljéSítéíe köz­ben életüket vesztették.. Mély együttérzésünket fejezzük ki áz áldozatok hozzátartozóinak. A magyar repülés, a magyar közlekedés mindert veíttM együtt érző dolgozója ttle­hajtja fejét Szerencsés Andris repülőgép-parancsnok, Lertgyéi György másodpilóta, Ágostját Lajos navigátor, Szatíhári lit­ván fádiótávíráíz, Pogány feé- la hajó2őszerclő, Várta dán#» légiutas-kísérő, Licthblatt lé­temé Pálfai Erzsébet iégiütaí- kísérő. Hámori Andrea légi­utas-kísérő és Éenkő f’étörné Varga Katalin léglutas-Wáéiő emléke'előtt. A hivatásuk teljesítése 3íő4*i ben életüket vesztett munka­társaink tiszta emlékét szi­vünkben megőrizzük. (üCTtj ­MOSEKVa Moszkvában csütörtökön Mí- jaZaVa KUcsi japán külügymi­niszter és SioVjet kollégája, Andrej C-romiko, baráti lég­körben megvitatták a két or­szág közötti kapcsolatok te- vábbi fejlesztésének kérdése­it, a két politikus, aki ma kezdte meg tárgyalásait, véle­ménycsere! folytatott egymás­sal közös érdeklődésre számot tártó nemzetközi problémák­ról. JWbajrtér Ö. Ahdrejev bolgár tájé­koztatási, távközlési és pos- taügyi miniszter vezetésével küldöttség tárgyalt hazánkban a két orizág időszerű postai és távközlési ’kérdéseiről. A meg­beszélések befejeztével P.öcc- hyi .Károly közlekedés- és pos- Já.ügyi miniszter és G. Andre-, jev aláírta a magyar—bolgár poStai és távközlési egyez- iáéiiyi. , A bolgár miniszter csütörtö­kön elutazott hazánkból. PHNOM PENH . A kambodzsai hazafiak szer­da éjjel rakétatámadást haj­tottak végre a Phnom Penh-i repülőtér körzetében. A sza­badságharcosok lövedékei a repülőtér szomszédságában le­vő laktanyaépületekbe csapód­tak be. Katonai források sze­rint 15 katona megsebesül* SAIGON Az elmúlt 24 ófában Oél- Vietnam egé32 területén újabb harcokról érkeztek jetehiéééM Az első jelzések szerint azon­ban az összecsapások hevessé­ge és gyakorisága csökkent A Dél-vietnami Ideiglenes Forradalmi Kormány szabad­ságharcosai szerdáról csütör­tökre virradó éjjel sikeres fa* kétatámadást hajtottak végre egy Saigontól 15 kilométerre tevő katonai kiképzőtábor el­ten. A saigoni rezsim egységes a támadás során nagy szemé­lyi veszteségeket szenvedtek BUDAPEST A Magyar Szocialista Múft-' káspárt Központi Bizottsága tevéiben köszöntötte Santiago Carülót, a Spanyol Kommu­nista Párt főtitkárát 60. szüle­tésnapja alkalmából. MOSZKVA „Uruguayban a harc folytad tódik” — jelentette ki csü­törtökön a szovjet újságíró­szövetség székházában megtar­tott sajtóértekezletén Bodrié» Arismendi. az Uruguayi Kom­munista Párt Központi Bizott­ságának első titkára, aki né­hány nappal, ezelőtt szabadult a diktatúra börtönéből, s je­lenleg Morvában tartózko­dik. — A régi latinok azt tartot­ták: Afrikából mindig valami valami meglepő érkezik. S ha igaz volt kétezer éve az idézett bölcsesség, napjainkban még inkább igaz. Földünknek ez a darabja új és újabb po­litikai és gazdasági meglepe­tésekkel szolgál. A legfrissebb Sába királynő földjéhez kap­csolódik. Afrika legrégibb ál­lapjában ugyanis már hónapok óta recseg-ropeg a társadalom évszázados építménye. En e zajra indultam világot látni a háromezer éves Etiópiába. .Jókor érkeztél, ezzel fogad­nak Addisz Abebában a magyar követség munkatársai. Vége az esős évszaknak, itt most kez­dődik újra a tavasz! Es rög­vest magyarázatát is kapom a különös évszakváltásnak. Etió­piában esős évszak váltja a szárasat, ez az évszakok rend­ié­Az európai őszből tehát af­rikai tavaszba érkezem. Mint­ha május lenne, a levegő csil­logóan úszta Az átlátszót at­moszférában a tárgyak, a kör­nyező épületek és a távolabbi hegyek vonalai oly élesen raj­zolódnak ki, hogy plasztikus mh-imisissv^Tr raags. mswmkv 1975. január 27. szépségük szinte kézzel fogha­tó. Megkapó az erőteljes szí­nek buja villódzása is, a Zöl­dek, kékek, sárgák élénk folt­jai. A kékesen ideíénylő eu­kaliptuszligetek, a villák ezüs­tösen csillámló fémtetői.. A repülőtéri váróban hivalkodó falragasz hívja magára a fi­gyelmet. Tizenhárom hónap tavasz Etiópiában! —> harsog­ja a plakát. Először sehogyan sem értem, honnan származ­hat az a bizonyos tizenharma­dik. Ismerőseim megmagya­rázzák: az etiópok a Julianus- naptár szertnt számítják az Időt, s ebből származik az a bizonyos 13. --hónap. Náluk minden hónap harmincna­pos, s ami nap így fennma­rad, mindössze hat napocska, azt kiáltják ki újabb hónap­nak. Útlevélvizsgálat. Á határőr tiszt arca felragyog: Á, Buda­pest! Erezze magát jól ná­lunk és menten akkora pe­csétet nyom a vízumom alá, hogy szinte átszakííja útleve­lem papírját. A barátságos fo­gadtatás titka pedig az, hogy a kedves tiszt olyan etióp di­ák rokona, aki hazánkban ta­nult. I« említem meg, hogy később jártamban-keltemben a társadalom különféle posztjain gvakarta találkoztam olyan fiatalemberekkel — mérnök­kel, művésszel, közgazdásszal —; akik diplomájukat nálunk szerezték, s akik nélkül, be­vallom, Sok eéetben aligha boldogultam volna, A kellemes tavaszi hangula­tot, S a békés fogadtatást csu­pán két mozzanat „Zavarja meg”. A modem repülőtér be­tonjának félreeső „Zugában” Halié Szelasszié szobra a Bias -ár. hatalmas testű, iromba gép vesztegel. Oldalán: US Air force. AZ amerikai légierő gépe. Mit kereshet itt? Etió­piában már megszüntették az amerikai légitámaszpontokat! A másik disszonáns mozzanat: csomagjaimnak szabad utat teremt ugyan a szolgálati út­levél, fájuk se né2nek, de utitársam bőröndjeit alaposan megvallatják. Mondhatnám azt is, hogy feltúrják. Fegyvert ke­resnek. VALKO MlüALT (Következik: Kecskék a fő- vtcinj Etiópia ébren h Októberi tavasz A KMi és a MALÉV srász-elenfése OJ j Példátlan törvény

Next

/
Thumbnails
Contents