Tolna Megyei Népújság, 1974. december (24. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-22 / 299. szám

V- árkonyi Nándor p?csí T dolgozószobájának a fa­lán egyetlen arcmás, egy hal­vány, múlt századi rézkarc függ bekeretezve. Körösi Cso­rna Sándor képe. Pergő évek című, készülő önéletrajzában yárkonyi elmondja: ahogy mindenkinek joga van esz­ményképet választani, „amely­re . kultikus tisztelettel fölte­kinthet”, úgy tekintett ő egész életében Körösi Csorna Sán­dorra. „Hálás vagyok a sors­nak, ' hogy ami elérhetetlen vágyálomkép valaha rezgelő- dötl bennem, a székely—ma­gyar vándor alakjában megtes­tesült, s legalább közvetve, él­élményemmé válhatott.” Egyben bizonyosan. Az Ríttak”, a tágasság, a vándor­lás szeretetében. Önéletrajzá­ban leírja, hogy a természet- járó szenvedély korán napi szükségletévé, testi-lelki igé­nyévé nőtt, s akkor volt iga­zán elégedett, ha az utazás kettős örömét, a „térbeli és a szellemi bolyongást” egyesít­hette. Gyermekkorában, Nyit- rán a Fátra nyúlványait, a felvidéki kis falvak műemlé­keit, romvárait, és temploma­it fedezte föl, Pesten, a budai hegyeket, s amikor Pécsre ke­rült, a Mecseket. 1921., azaz huszonöt esztendős kora óta egészen 1966-ig, azaz hetven esztendős koráig egyetlen év sem maradt ki, hogy ne tett volna rövidebb, vagy hosszabb utat a -kis ország nagy tágas­ságain barangolva. „Ha mind­egyiket léptekre venném, s összeadnám, ki tudja, hol végződne Ázsiában? (Ha egy- egy nyárra csak 100 kilomé­tert számítok, 4500 jön ki. Bu­dapesttől Dardzsilingig a tá­volság légvonalban 6000 kilo­méter. Bálványom, Körösi Csorna Sándor sokkal többet tett meg, ám nem mindig gya­log.)” 1924 óta, amióta Baranyában él, ezeknek az utaknak a ki­indulóállomása Pécs volt Föl­kereste a Mecsek völgyeit és ormait, bejárta a megye min­den zúgát, „fölgöngyölítette” Dunántúl minden csücskét Főként nyári szünidőkben in­dult el, s ha a Balatonig oly­kor kerékpárral, vagy vas­úton tette is meg az utat, szokott „bázisáról”, a siófoki partról már gyalog vágott a balatonfelvidéki hegyek és a Bakony rengetegének. Minden út új és más volt, de ha is­mert tájra vitte lába, akkor is talált fölfedezni valót. A hosz- szabb utakra társakkal, terv­vel és gondos előkészület után indult, s föld- és természet­rajzi, történelmi és néprajzi, régészeti és irodalmi „mellék­célok” vezették. „Számos al­bum telt meg fényképekkel (csak roncsaik maradtak), a felgyűlt emlékekből, tapaszta­latokból, ismeretekből pedig könyv lett...” A könyv 1944-ben látott napvilágot Mi indokolja a mű újbóli megjelenését? Várkonyi Nándor könyve a Dunántúlra vonatkozó föld­rajzi és történelmi ismeretek magas színvonalú, új szem­pontú összefoglalása. A szer­ző meggyőződése, kiindulása, hogy Dunántúlnak vannak „sajátos elemei és tényezői”, s könyvében ezeket a jellegze­tességeket kérést A könyv az első kísérlet az irodalomban, hogy egy országrésznyi terület geográfiai és históriai képét megrajzolja, hogy Dunántúl „táj történeti” összefoglalását fölmutassa. Dunántúl fogalmát a szer­ző földrajzi értelemben hasz­nálja, tehát Dunántúlt nem a pillanatnyi közigazgatási, il­letve politikai határok szerint tárgyalja. Az első részben a tájra vonatkozó földrajzi is­A Magvető Könyvied dó gon­dozásában mrg'eleno kötet utószavából. Részletek* Várkonyi Nándor könyve, a Dunántúl mereteket foglalja össze (ez a rész az új kiadásban erősen megrövidült), s utasként be­járja Dunántúl kistájait, „né­pi földabroszát”. A második részben a táj történelmét be­széli el a Föld harmadkorá­tól, illetve az ember megjele­nésétől — részletesebben a honfoglalástól — a könyv megírásának idejéig. A Dunántúl — ahogy köny­**■ vének „műfaját” a szer­ző is megjelöli — kézikönyv. Tehát közkézen forgó tények­re, publikált tudományos ered­ményekre épül; ismertet és összefoglal. Ugyanakkor írói — sőt helyenként szépírói — vállalkozás, látásmódja és ér­zékletes írásmodora, az adatok újszerű csoportosítása, értel­mezése és előadása egyéni tel­jesítmény. Várkonyi nemcsak tudós rendszerező és összefog­laló, de költő, művész is. Mun­káját inkább írói, mint tudo­mányos feladatnak tekintette, s személyes, szubjektív köz­lendőit is művébe olvasztotta. A tájról mindenütt annak közvetlen ismeretében szól, a források és a tények ismerte­tését élményével fűzi egybe, s amikor például a legszeretet- tebb vidékről, a Balatonról, a víz színjátékáról és a tó éle­téről beszél, szavai áttüzesed- nek, s a leírás valóságos köl­tői remekléssé formálódik. ^Várkonyi könyve a felsza­badulás előtti magyar földrajz és történelemtudomány adatai­ra támaszkodik, annak ered­ményeit foglalja össze, ezért a munkából az azóta eltelt év­tizedek képe hiányzik. A kérdésre, melyet Várko­nyi a munka első, 1944-es ki­adásának előszavában így fo­galmazott meg: „vajon jogos-e egy ilyen természetű feladat vállalása, s végrehajtható-e a tények erőszakolása nél­kül?”, azaz lehet-e egy kis ország egyik részéről külön természetrajzot és történelmet (egy szóba foglalva: tájrajzot) adni? — már az igényes kor­társi kritika igennel vála­szolt. Az a körülmény, hogy a könyv megírása után harminc évvel is kiadható, olvasható, a legfőbb bizonyíték Várko­nyi vállalkozásának jogossága mellett. Sőt az elismertetést meg tóidba tjük a kívánsággal: az volna jó, ha az ország más tájairól is készülne hasonló igényességgel és alapossággal egy-egy összefoglaló mű, ter­mészetesen nem az elválasztó különbségek hangsúlyozásával, hanem a helyi sajátosságok és az egyre erőteljesebb összekö­tő kapcsok, az eltérések és azonosságok fölmutatásával. J^Jindez azonban csak a könyv egyik erénye. Az összefoglalás, a szintetizá­lás, a tájrajz eredményes megvalósítása mellett van Várkonyi könyvének egy má­sik, nevezzük röviden így: dokumentatív értéke. Említettük: a könyv 1944. nyarán jelent meg először. Egészen pontosan a könyvet a szerző^ 1944. tavaszán írta, ere­deti címe Magyar Dunántúl volt, s az első kiadás elősza­vát — bizonyára nem minden célzatosság nélkül — május 1-re keltezte. A második világháború utolsó fölvonásának eseményei zajlottak ekkor. 1944. március 18-án Hitler a klessheimi fő­hadiszállására rendelte Horthy Miklós kormányzót, és közölte vele, hogy csapatai megszáll­ják Magyarországot. Mire a kormányzó különvonata haza­érkezett, március 19-én, egy vasárnapi nap hajnalán a ne­met csapatok már bevonultak hazánkba. Várkonyi könyve a nyil­vánosság előtt elhangzó tilta­kozás volt a német megszállás idején a hitlerista hódító tö­rekvések ellen. Maga a szerző egy közelmúltban adott inter­júban így emlékezik vissza a könyv megírásának körülmé­nyeire: „1944 májusában, ami­kor a németek bejöttek, je­lent meg a Magyar Dunántúl című könyvem. A németek be akarták kebelezni Dunántúlt. Erre volt ez a könyv válasz. Ki tudtam játszani a cenzú­rák ..” A könyv aktualitását a kortársi kritika is fölismerte már. Takáts Gyula a Sorsunk 1944. augusztusi számában megjelent cikkében fölteszi a kérdést: Miért nem „szép”, vagy „kék”, vagy „kies” Du­nántúl a könyv címe? Majd így válaszol: „A könyv szo­katlan címét a kor és a ,kényszer’ alkotta. Az a kény­szer, amely a Dunántúl ,törté­nelmi peremhelyzetéből’ adó­dik. Mert ez a Duna és Drá- va-négyszögi, szelíd táj min­den szépségeivel és roppant gazdagságával mindig érdek­körök vonzásában állt... Ma is ilyen a helyzete a ,néptalaj’ és ,kultúrtalaj’ elméletek vi­harában. Ezért kapta a szép Dunántúl ezt a komor nagy jelzőt: magyar.” A Magyar Dunántúl meg­** írásának közvetlen ki­váltó oka tehát ez volt: Vár­konyi tiltakozni akart Dunán­túl elnémetesítése, a német hódítás, az ország megszállása ellen, visszautasította a Har­madik Birodalom bekebelező törekvéseit, s cáfolni igyeke­zett Hitlerék hamis elméletét. Az események, Magyarország német megszállása, közvetlen aktualitást adtak a műnek, s így válhatott a könyv han­gos figyelmeztetéssé: a hitle­rista imperializmus jogtalan ezen a földön. Németellenességét Várkonyi visszavetíti a történelmi múlt­ba. Cáfolja a német történet- tudománynak azt a tételét, hogy a török előnyomulását a dunántúli, felvidéki és er­délyi német városok övezete állította meg. A Szigeti vesze­delem-bői választott terjedel­mes idézettel („Bízol-é német­ben, te okos horvát bán...”) teszi gyanússá a németekkel való barátkozást. A török időktől kezdve történeti pél­dákkal bizonyítja „a bécsi gazdaságpolitika ellenséges és kártékony gestlóját". Német- ellenességének alátámasztására hatásos fordulattal él: a török kiűzése után „a német hódí­tásnak az első háborús szaka­sza természeténél fogva több pusztulást hozott, mint a tö­rökvész”. Várkonyi a hitlerista német behatoló törekvések ideológiai megalapozásával is szembe­fordul. S ahogy ezt akkor te­hette, a német néptalaj és kultúrtalaj elmélettel úgy vi­tatkozik, hogy látszólag átve­szi és elfogadja tételeit, s szempontjaik szerint (argu­mentum ad hominem) cáfolja azok érvényességét. A néme- tesítő törekvések ellenében a magyarság jogát hirdeti a földhöz, azaz a „német népta­laj" helyett a „magyar kultúr­Ez talaj, a magyar néptalaj” érvé­nyességét bizonyítja. ’zzel az érvelési mód­szerrel azonban a szer­ző nem vonhatta ki magát az alól a hatás alól, hogy egy alapjában helytelen, naciona­lista ideológia elemei az ő munkájába is beszűrődjenek. Olyan fogalmak használható­ságát akarja cáfolni, amelyek­kel maga is él. Ideológiai el­lenfelét sarokba akarja szorí­tani, ugyanakkor érvet a ma­ga igazának alátámasztására az ellenség arzenáljából köl­csönöz. A német aspirációk ellen tiltakozik, de azzal csak egy „magyar élettér” jogossá­gát tudja szembeállítani. Ezért Várkonyi maga is szükségét látta az új kiadás­kor a javításoknak, a változ­tatásoknak, a szöveg átdolgo­zásának, néhány kisebb rész betoldásának. Az igazításokat a szerző maga végezte el. Ugyanakkor az átdolgozás so­rán igyekezett megőrizni a könyv dokumentum-értékét, tehát azt a vonását, hogy je­lezze a kort, melyben a mű keletkezett. Erre utal a szer­ző megjegyzése: A Német hó­dítás című fejezetet úgy te­kintse a mai olvasó, mintha idézőjelben olvasná. Továbbá ezért maradtak a szövegben egy korábbi gyakorlathoz ta­padó, s ma már kikopott szó- és nyelvhasználat elemei („a nemzet önfenntartó ösztöne”, „történelmi hivatástudat”, „nyugati magyarság — keleti magyarság”, „magyar géni­usz”, magyarság életereje”), illetve a ma már vitatható esz­mei-ideológiai megállapításo­kat tartalmazó passzusok (pl. a „magyar élettér”-rel való érvelés). Az egész mű bátor németellenessége ezekkel a vitatható, s a korra utaló szemléleti, elemekkel együtt adja a könyv dokumentum- értékét ^ mikor a kiadó 30 évvel a könyv első megjele­nése után a Dunántúl új ki­adására vállalkozott, nem ha­mis legendát akart táplálni, hanem egy valóságos értéket kívánt méltó megbecsülésben részesíteni. Ha keletkezési ide­jére és a magyar történelem, a magyar irodalom akkori ál­lapotára gondolunk, elismerés­sel kell emlékeznünk Várko­nyi Nándor emberi és írói helytállására. Egy vékonyka könyv abban az időben ter­mészetesen nem változtathat­ta meg a történelem menetét, de a szerző szembefordulása a hitleri német imperializmus­sal, három évtized múltán is tiszteletet érdemel, s műve elgondolkoztató és megbecsü­lésre méltó érték. TÜSKÉS TIBOR Úi könyvek A Kossuth Könyvkiadó újdonJ sógoi között találjuk Marxnak, Engelsnek és Leninnek a nőkér- désről és a csalódról írt; e prob-ü témakörrel kapcsolatos cikkeit, megjegyzéseit A szemelvény- gyűjtemény mellékletként részleg tét közöl Clara Zetkin: Vissza­emlékezések Leninre című írásá­ból 5«. Az MSZMP KB Társada­lomtudományi Intézetének gon­dozásában jelent meg — Böhm Anitái tollából — A középrétegek helye a társadalomban. Herbert Marcuse és a harmadik erő filo­zófiája címmel a lengyel Józef Forgosz veszi marxista kritikai bí­rálat alá Herbert Marcuse tanait. A Szépirodalmi Könyvkiadó az Olcsó Könyvtár sorozatban jelen­tette meg Kaffka Margit három kisregényét, Két nyár címmel. Kenyeres Zoltán tanulmányköte­tének címe: Gondolkodó iroda­lom. Megjelent Kis Ervin regényei az Orígenész, Módos Péter: Lec­ke fiúiknak című regénye; Molnár Gál Péter tanulmányokat, portré­kat körlő kötete, az Izgága szín4 ház; Kondor Béla verseskötete, a Jelet hagyni és Kis Ferencé, a Munka és szerelem. Irodalom-: történeti kuriózum Gárdonyi Gé-i za Titkos naplója, melyhez Z. Szalai Sándor irodalomtörténész írt bevezetést és utószót A Ma­gyarország felfedezése sorozat 12. köteteként látott napvilágot a Molnár Géza pesterzsébeti szo­ciográfiai riportjait tartalmazó Külvárosi barangolás. A Magyar remekíróik sorozatban jelent meg Móricz Zsigimond nagylélegzetű történelmi regénye a Tündénkért, A nagy fejedelem és A Nap ár­nyéka trilógiát tartalmazó, Er­dély. Most került a könyvesboltoké ba a Szabó Lőrinc naplóját, vá­logatott leveleit és cikkeit ismere tető kötet; ezt Kabdebó Lóránt irodalomtörténész rend“**» -»itá alá, A Corvina Kiadó képzőművé­szeti újdonságai között találjuk a Barcsay Jenő életművét mű­vészetét bemutató, színes repro­dukciókkal illusztrált albumot melynek szerzője Petényi Katalin, A karácsonyi könywásárrra 3. ki­adásban látott napvilágot Körner Éva művészettörténész Derkovits Gyula művészetét bemutató al­buma. A művészet kiskönyvtára sorozat legújabb kötete Csizmna Gyula festőművész életútját mu­tatja be, Haulisch Lenke tollá­ból. Megjelent Németh Lajos művészettörténész tanulmányköte­te, A XIX század művészete a historizmustól a szecesszióig címmel. Kovács Éva könyve az Árpád-kori ötvösséget mutatja be, számos illusztráció kíséreté­ben. A Gondolat Könyvkiadó Tár­sadalomtudományi Könyvtárának új kötete a Történelem és filozó­fia; ez a mű a szovjet filozófiai kutatások legfrissebb törekvéseit matatja be, Huszár Tibor válo­gatásában. MAKAY IDA: BETELJESÜL A gyötrelmet már neveden hívom. Rászegeztél a sze relemre. A csontbafúró vágy tüskéivel tenyerem, talpam át van verve. Nem mozdulhatok — föl nem oldozol. — Cserepes szám bár könyörögne — Beteljesül, mint meg van írva. Sötét az ég. Közel az este. Múlik a föld. A hold s naprendszerek az áradó változás ba halnak. A kin kihűl, és föld leszel, gyökér. De nem múlik el a te hatalmad.

Next

/
Thumbnails
Contents