Tolna Megyei Népújság, 1974. december (24. évfolyam, 281-304. szám)
1974-12-01 / 281. szám
CSALÁD—OTTHON Tíz perc torna Á tél és a szabad levegő Az ősz hűvös és a tél hideg napjai a lakásba kényszerítik még a természetszerető embert is. Rövidebbre szabja a szabadban töltött idejét, ha munkája ki is parancsolja a lakásból, siet elvégezni, hogy minél hamarabb behúzódhasson a kellemesen fűtött falak közé. A lakás simogató melege valóban jó. Véd a hideg, az eső, a hó, a mostoha időjárás ellen, de ártalmat is okoz: lehetetlenné teszi a tüdő szükséges kiszellőzését. Pedig ez még a téli napokban is elengedhetetlen. Azt ma már mindenki tudja, hogy az ember légzőszerve, a tüdő gondoskodik a szervezet oxigénellátásáról azzal, hogy a tü- dőhólyagocskák erein átáramló vér vörösvértesteibői kiemeli az élet égése során keletkezett széndioxidot és helyette oxigént lapátol beléjük, a tüdő alveo- lusaiban (meder) pihenő levegőből. Hogyan? Hát a tüdőben a levegő pihen? Nem mozog? Nemi Egy bizonyos része mozog, de egy része pihen. Az átlagos testű ember tüdejének összlégtartolma körülbelül 4—4 liter között mozog. Ez függ oz ember korától, mellkas-térfogatától, magasságától és bizonyos fokig a foglalkozásától is. Nyugodt légzés alatt a percenkénti 20 be- és kilélegzéssel esetenként mintegy fél liter levegő cserélődik a tüdőben. Ezt nevezzük légzési levegőnek. Ha mély lélegzetet vesz valaki, akkor erőltetett légzéssel másfél liter úgynevezett kiegészítő levegőt tud kifújni illetve beszívni. Egy bizonyos mennyiségű levegő azonban még így is bentmarad a tüdőben és mert se ide, se oda, tartalék levegőnek nevezzük. Ha az ember ezt is ki szeretné valahogy préselni a tüdejéből — rádöbben, hogy ez sehogyan se sikerül. Ez az ami a tüdőben pihen. Lássuk csak ezt egy világos példán I Próbáljunk egy tintásüveget úgy kimosni, hogy soha se öntsük ki belőle az egész tartalmát, hanem egy negyedét, ötödét mindig hagyjuk benne és ahhoz öntsük a tiszta mosóvizet. Az vitathatatlan, hogy a tiszta víz újabb és újabb beöntésével, a tintásüveg tartalma fokozatosan higul, színe egyre világosodik, de ahhoz, hogy a kék tintának egy árnyalata se maradjon benne legalább hússzor-huszon- ötször újra fel kell tölteni. Mit is jelent ez a gyakorlatban? Azt, hogy nem elég ha az ember egy-két mély lélegzetet vesz. Attól még nem tisztul ki a tüdő, nem cserélődik meg az egész légtartalom. Csak a többször ismétlődő légzéssorozat tudja tökéletesen kitakarítani a tüdő léghólyagocskáiból a visz- szamaradó levegőnek a legutolsó részecskéit is. ... Es az sem lényegtelen, hogy milyen levegőt szív be az ember, mert a tüdő tökéletes kiszellőztetéséhez tiszta, lehetőleg csíramentes levegő szükséges, amit tereken, parkokban, folyók mellett vagy a nagyobb településektől távol találhat meg a friss levegőre szomjazó ember. Mi hát ezzel kapcsolatban az orvos gyakorlati tanáosa? Az, hogy ahogyan a lakás megkívánja a szellőztetést, úgy megkívánja a tüdő is a benne pihenő levegő teljes kicserélését és helyette a friss oxigéndús levegő beszúrását. Ez viszont csak a szabad levegőn biztosítható, még akkor is, ha ott kint hideg van, ha esik az eső, ha hull a hó, vagy ha fúj a szél. Csak a friss levegőn való testmozgás biztosíthatja azt az egészségügyi egyensúlyt, amelyre a téli beszorítattság idején az embernek még a nyári időknél is nagyobb szüksége van. Nyakunkon a tél. Az ember munkavégzés utón behúzódik otthonába és rádiót hallgat, televíziót néz, olvas, beszélget és nem sokat törődik az egészségével, amíg nincs panasza. Menjen a szabadba télen is, Szabad idejében szellőztesse tüdejét. Sétáljon, sportoljon. Törődjék egészségével! Dr. B. L. Körmönfont magyarázat A rejtvény vízsz. S. füeg. 1. és S0 &z. soraiban Feleki László aforizmája található. 7“ q ■ 4 IT" g" 7 □ □ 3 ícT" q tó" 13 Í77 1___ ö m Í6■ W i \ •Ö 19 m IS) ■ j 2.1 • 2l §P v> m m 14 <15 % m w~ 28 fi . m fi 13 lo sí. yi m 35“ ■ tiE? IS w 9 W mm BH 3ÉT 37 38 39 Ül H 41 _L m 4b 44 US □ □ ► t ■ • a » m m 47 M 46 □ 49 ■ 50 51 ■ 52. 5! 3 54 FI sí 56 ü fi • gf 57. • 1 58 a <cO G1 ' el fi Si 1 □ ■ a GY vT H 66“ fi W É8 m a W 3n H ■ • m 72. 73 ■ 5= • V5 fi 77 □ W □ tmmm • t” ■ □ T3 □ VÍZSZINTES: 2. Az aforizma első része (zárt betűk: M, Y. A). 15. Kanál jelzője. 1«. övét meglazít és levet. 17. Nyomásra előkészített könyv kísérletképpen kinyomtatott egységnyi része. M. . .. parasztfelkelés : antiíeudá- lis megmozdulás iMB. februárjában. 21. Thomas ... Edison. 22. A vanádium és a nitrogén vegyjele. 23. Nobel-díjas dán biokémikus (keresztnevének: kezdőbe, tőjével a végén). 24. a gépjármű lelke. 27. Szovjet sakknagymester, ex világbajnok. 28. Keresztül. 23. Honvédele éneklik. 33. Névjegyzék. 33. Lettország fővárosa. 34. Község Tolna megyében. 35. Tőtfaluval egyesült község. 36. Az Atlasz-hegység berber törzsei. 40. K-ázsiai hosszmértSk. fi. Közép- Európa egyik legforgalmasabb vízlútja. 43. ...a képéről: az arcára van írva. 44. Horony, német er. szóval. 47. Végtag. 43. Borítják, fedik. 49. a Micimackó írója (Alan Alexander, 1882—1956). 59. Egymást követő betűk az ábécében. 52. Kellemes bódulatot kelt. 54. Világhírű jazz-bőgősünk (Aladár). 55. Zalaegerszegi sportegyesület röv. 57. Szénhidrogén. 58. Város Finnországban, svéd neve. Abo. eO. Valóra válás. 64. Mutatőszó. 65. Japán, luxemburgi, és román gépkocsik jelzése. Sí. Kos- EUth-díja, baritonista (György). 67. pénzt elkölt. 69. . .. Pasionaria: Dolores Ibárruri. 70. Lendület, hév. 72. A primula másik, közismertebb neve. 74. Haj jelzője lehet. 77. Egyik helyen sem. 78. „Ez” a csia fontos exportcikkünk. 7» Gyaort magyar családnév. FÜGGŐLEGES: i. Az aforizma második része (zárt betűk M, T, Z, A, M, T, Z). 2. az Olasz Szocialista Párt központi napilapja. 3. Zöl 'ülni kezdj 4. lárva. 5. Ka- tedrálisáról ismert francia város. 6. Noé névváltozata (Az Orosz- lánkölykök c. regény egyik főszereplőjének keresztneve). 7. Kezel hosszúak. 8. A gadolinium vegyjele. 3. Híres cigányprímás névjele. (1*58—1903). 10. A hangszerek királynőjét szólaltatja meg. 11. HL Richard egy országot adott volna érte. 12. Próbadarab! 17. Angol természettudós, polihisztor (Sir Francis, 1022—1911). 14. Munkahely. 19. Meghatározott hosszúságú idő. 20. Vezető gzenepő, előkelő személyiség. 24. Munkatevékenység, amely a ta'aj felszíne fölötti objektumok létrehozására irányul. 25. Állóvíz. 23. A radon vegyjele! 29. Valamiből üggyel-bajjal kijut. 31. Hirtelen kisütött hússzelet (ang. er. szóval). 32. A finis. 37. Yeats honfitársai. 38. A XIX. sz végén kialakult iparművészeti stílus. 39. Ritka női név. 42. Követség! kocsik betűjele. 43. Francia zeneszerző (EdouarA. 1823—92). 46 Az 1391. évi angol (parasztfelkelés vezetője (Watt,?—1831). 46 Sajátmagam. 50. Az aforizma befejező része (zárt betűk: E. Y, T). 51. Szemközt (kissé elavult szóval). 53. Andersen hivatása. 9>. Hirtelen mozdulattal odébbhúz. 59. Község a „magyar tenger” közeiében: Balaton... 61. Kiejtett mássalhangzó 62. Tova. 63. ínyenceknek való. 67. Nagy sikerű orvosi isBneretterjesztő mű szerzője (Frltzl. 68. Mikszáth regényalak. (Miklós). 71. Kutya, macska éles hangon nyüszít, vinnyog. 7a Mauna ... kialudt vulkán a Hawaii-szigeteken. 73. Nyílás a jégen. 75. Visszahí! 76. Tangers röv. 77. A kén és a vanádium vegyjele. Beküldendő a vízszintes 2. függőleges 1. és 50. számú sorok megfejtése levelezőlapon 1974. december 2-ig, Megyei Művelődési Központ. 7101 Szekszáid. pf.: 15 cfmre. A levelezőlapra kérjük ráírni: „Rejtvény”. Az 1874. november 17-1 rejtvény helyes megfejtése: Ha magunk nem hízelegnénk önmagunknak, a mások hízelgése nem árthatna nekünk. Könyvjutalmat nyerteik: Arany Béláné, 7030 Paks, Cseresznyés; Csizmadia Józsefné, 7100 Szek- szárd. Kendergyár; Horváth István, 7056 Szedres. Rákóczi utca 38; Kéri Gyuláné, 7109 szek^zárd. V'm- dergyár és Majoros Benedekné, 7090 Tamási. Deák Ferenc utca 4. A könyveket postán küldjük el. SZEREK. Karnyújtó gyakorlat A karokat magas tartásba lendítjük, majd oldalsó középtartásba, hátrahúzni és vissza, élénk ütemben, folyamatosan. Lábnyújtó gyakorlat. Térdemelés után lendítsük fel a bal lábunkat a térd alatt tapsoljunk, majd,vissza. Utána sl jobb lábat lendítjük felváltva, folyamatosan. Szökdelés. Zárt és terpesztett lábbal váltakozva, csípőre tett kezekkel szökdeljünk néhányszor. Divat a subakézimunka A kézimunka barátságossá varázsolja otthonunkat. Mutatós szőnyeget, párnát, faliszőnyeget, takarót készíthetünk subakézimunkávaL Elkészítése nem igényel nagy figyelmet, így beszélgetés, rádióhallgatás közben is dolgozhatunk vele. Kirajzoljuk a motívumot az alapanyagra és saját ízlésünknek megfelelő színekkel kézimunkázunk. (Szépek az élénk színek!) Gyermekszobába a gyermek gondolatvilágához közel álló, játékos figurákat rajzoljunk. A nappali, vagy hálószobába igen változatos mintájú kézimunkákat készíthetünk, attól függően, hogy milyen a szoba bútorzata: ki- sebb-nagyobb háromszögek, kockák, pontok, karikák, csíkok, nagy virágok, magyaros motívumok, stb. Aki gyakorlottabb a kézimunkázásban, az művészien szép subaszőnyeget készíthet szőnyegmintákkal, de nagyon szép az egyszínű suba is. A nagyobb mintákat először egy összeragasztott újságlapra tervezzük meg, azután rajzoljuk át a kézimunka anyagára. Azok részére, akik még nem ismerik a subakézimunka technikáját, közöljük az elkészítés menetét Alapanyagnak ritka szövésű kongrét, és vastagabb szálú fonalakat (szönyegfonalat) vásárolunk. A munkán horgolótűvel, zsákvarró tűvel, vagy subatűvel dolgozunk. Ha horgolótűvel, vagy subatűvel készítjük a munkát, a fonalat vágjuk körülbelül 8 cm-es darabokra, s kettéhajtva, a horgolótű segítségével hurkoljuk át az alapanyagon, a fonál két végét húzzuk át a hurkon és jó erősen csomózzuk. Általában minden második lyukba hurkolunk és a sorokat is az alapanyag minden második sorába készítjük. y Ha zsákvarrő tűvel dolger zunk, akkor az anyag szélétől kb. két centiméterrel beljebb kezdjük a munkát A szálat hagyjuk két centiméter hosszúra, és az anyag szövése mentén erősítsük meg két öltéssel. Azután készítsünk mintegy két centiméteres hurkot, és erősítsük két kis öltéssel az előző öltés mellé. Ilyen hurkolással varrjuk végig a sorokat. Miután befejeztük a varrást, a hurkokat vágjuk fel ollóval, a széleket hajtsuk be és béleljük alá a kézimunkát, Nemcsak lakásdíszt, hanem divatos, vállra akasztható női táskát, sőt subamellényt is készíthetünk. Az utóbbi nagyon meleg, ezért télen jó szolgálatot tesz. A kézimunkát díszítsük hosszabb vagy rövidebb, a színezéshez illő rojtokkal. FÁSI KATALIN 1971. december X,