Tolna Megyei Népújság, 1974. november (24. évfolyam, 256-280. szám)
1974-11-07 / 261. szám
CSALÁD-OTTHON A szülői értekezletekről A szülői értekezlet előtt, a gyülekezés negyedórájában, várakozással szemléli a pedagógus az érkezőket. Különösen várják a szülőket az elsős tanító nénik és az ötödikes osztályfőnökök. Szeretnének sok mindent elmondani az iskola HÁZIREND-jéről, a tanulmányi és nevelési célkitűzésekről. Tanácsot szeretnének adni az újonc iskolások és a kamaszodó fiúik, lányok szüleinek egyaránt. Szeretnének szorosan együttműködni a legjobb szövetségeseikkel: a szülőkkel. S mint olyan sok éve már, az idén sem lehet teljes az örömük. Nem mondhatják el mindenkinek amit szeretnének, mert 6—8—10 szülő nem jött el. Éppen azok. akiknek a gyermekével már az első napokban adódtak problémák, pontosan azért, mert tájékozatlanok voltak a szülők. Az elsősök még nem is tudják Tíz perc torna megjegyezni a sok fontosat, amit a tanító néni mond: órarendről, tanszerszükségletről, iskolaorvosi rendelésről, kirándulási tervről stb. 3 De nemcsak az elsősök szüleivel akad bőven megbeszélnivaló! A felsőbb osztályokban az osztályfőnökök megbeszélik a szülőkkel a szakköri foglalkozások, a nyelv- és zenetanulás. a sportolás lehetőségeit. Mind fontos, és már szeptemberben időszerű tudnivaló. Miért írunk akkor erről most? Azért, mert novemberben ismét lesznek szülői értekezletek és mi, pedagógusok azt szeretnénk, ha azokon minél több szülő jelenne meg. Tudom, minden pedagógus kartársam elismétli majd a legfontosabb tudnivalókat a szeptemberben távolmaradt szülők kedvéért, de sok újat is tud mondani, hiszen jó két és fél hónap tapasztalatairól számolhat már be és azok alapján adhat tanácsot az iskolai közösséget érintő és az egyéni problémákban is. — A kamaszodó Gábor túl mozgékony, nyugtalan? — Rábeszéli a szülőt: taníttassa úszni, menjenek vasárnaponként kirándulni. — A hetedikes Jutka nagyon gyengén áll oroszból? — Ajánlja majd, hogy egyik kitűnő tanuló társával vegyék át az előző két év anyagát a téli szünidőben. — A kis elsős Évi bátortalan, halk? — Tanácsolja, hogy dicsérjék meg többször otthon, juttassák könnyen elérhető sikerélményhez, hogy bátrabb, magabiztosabb legyen. Ügy tűnhet, hogy ezek teljesen „egyéni” ügyek. Nem. Mert az. ha egy túl mozgékony gyerek van az osztályban, az zavarja a többit, ha egy lemarad egy tantárgyból az is osztályügy, mert a pedagógus azt szeretné, ha minden tanítványa képességeihez mérten a maximumot produkálná. Annyi mindent szeretne elmondani gyermekük tanítója, osztályfőnöke! Kérjük, menjenek el, hallgassák meg, tanulnak belőle! Nem szeretnénk, ha egyetlen olyan apa is lenne, mint akivel a minap találkoztam: nem tudta megmondani, hogy hetedikes fia (veszélyes kor!) az a, a bé. vagy a cé osztályba jár-e, sem azt, hogy ki az osztályfőnöke. Meglepődött arckifejezésem láttán így mente- getődzött: „Nem vagyok tagja a szülői munkaközösségnek!” Felvilágosítottam, hogy súlyos tévedésben él! Á szülői munkaközösségnek minden egyes szülő tagja, akinek a gyermeke az iskola tanulója. Belőlük áll a szülői munkaközösség. Ök választják maguk közül a választmányt. Szeretnénk, ha a novemberi szülői értekezletre országszerte minden iskolába, minden szülő elmenne. DR. GERGELY KÁRO^YNÉ A magyar—szovjet barátságnak, ä Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió közötti sokoldalú testvéri együttműködés további fejlesztésének egyik bizonyítéka, hogy... (folytatás: vízszintes 1., függőleges 14., függőleges 17., vízszintes 71., függőleges 19., vízszintes 43. számú sorokban.) Vízszintes: 15. Állam. 16. Nótázók. 17. Kártyalap. 18 Betű fon. 20. Nem elég erős. 21. Szellemi dolgozó. 22. Közt betűi. 24. Bács-Kiskún megyei község. 27. Sokaság. 28. Lapfajta. 30. Női név. 31. Idegen férfinév — becézve, 32. Nem folyik. 33. At. 35. Afrikai ország. 36. Képző. 37. Védő. 39. Legújabb közlekedési eszközünk. 42. Sérülés. 44. SKA. 46. Keresztül ütő. 47. Helyhatározó. 49. Fordított névelő. 50. Híres kapitány nevének fele. 51. Értesített. 53. A vízszintes 36. számú fordított párja. 54. Megért. 56. Kérdés. 58. Adoma. 60. Szláv nyelvekben vár« 61. Evőeszköz. 63. Pirul párja. 64. Palóc már. 65. Utazó csoport. 67. JJT. 68. Hagyd. 70. Borító. 73. Bányászközség. Függőleges: 2. Szovjet város. 3. Vigyázol. 4. Kétest 5. Színművész (Lajos)*, .. i .................... 6 . Becézett fiú. 7. Néma tag. 8. Képződ 9. Dal. 10. Ital régiesen. 11. HK. 12. Idegen női név. 13. Gondoskodva. 23, Duna menti község. 25. Mutatószó ford. 26. Párol 27. Kör betűi. 29. Szivattyúzott 31. Tényezőt 34. . . .rál — felülbírál, véleményez. 35. Mai. 38. Szovjet folyó. 40. Tatai Sport Club. 41. Végtelen olaj. 42. S1A. 45. Szén lepárlási terméke. 48. Lesípolt. 50. Fürdőszobakellék. 52. Három a szláv nyelvekben» 55. Hosszú németül. 56. Harap. 57»' Hosszúság. 59. Forr. 61. Kevert deka« 62. Lengyel válogatott labdarúgó. 65. KDN. 66. Rag. 69. Német tojás. 7U Olasz folyó. Az 1974. október 20-1 rejtvény helyes megfejtése: Sárközi Népművészeti Ház« Decs, Bogár István, Báta, Várdomb« népművészet, népviselet Jaj-domb^ Könyv juta Ima* nyertek: Berényi Fe^ renc 7135 Dimaszentgyőrqy; Czéh J6* zsefné 7100 Szekszárd, Kálvária tér 53 Farkas Attila 7211 Dalmand AJsóleperds Gyimesi Zoltán 7100 Szekszárd, Bakony u. 4; Máté Istvánná 7148 Pörböiy. R*> zéti is. 17. A könyveket postán küldjük el. SZEREK A te eszekben dolgozó anyák kedvezményei Kérheti-e egy terhes anya fáradékonyságára hivatkozva, hogy termelőszövetkezete helyezze könnyebb munkára? Kötelesek-e orvosi vizsgálatra elengedni a téeszben dolgozó várandós anyát? Milyen kedvezmények illetik meg azokat az alkalmazott és téesztag dolgozó- édesanyákat, akik 14 éven aluli gyermekeket nevelnek? Ilyen, és ehhez hasonló kérdések nap mint nap felmerülnek. Ezért néhány alapvető rendelkezést az alábbiakban ismertetünk. 1. Hányó’.; fekszünk a padlón. Karjainkat lassan, kinyújtva hátravisszük a fejünk mögé, utána lassan vissza előre, szorosa-n a törzs mellé. Közben alapos be- és kilégzést végzünk, ezt ismételjük ötször-tízszer. 2. Hanyatt fekszünk, a korokat behajlítjuk és a kezünket a tarkón összekulcsoljuk. Kinyújtott és összezárt lábszárainkat lassan a magasba emeljük, majd visszaengedjük a padlóra. Ezt a gyakorlatot is ötször-tízszer ismétek* jük. 3 3. Hanyatt fekve maradunk, lábainkat térdben felhúzzuk, kari jóinkat nyújtva hátravisszük a fejünk mögé, majd erőteljesen felfelé nyújtva lassan vissza. Mialatt a karokat leengedjük, a lábakat kinyújtjuk. KarnyújtásnáJ a lobokat ismét felhúzzuk és így ismételünk ugyancsak ötször-tízsze*. 1971. november 7. Nem szabad a termelőszövetkezetben dolgozó nőt a terhessége negyedik hónapjától kezdve, a szoptatás hatodik hónapjának végéig olyan munkakörben foglalkoztatni, amely egészségére, vagy magzatának fejlődésére káros, nem szabad beosztani megerőltetéssel járó fizikai munkára, éjszakai munkára, vagy túlmunkára. Ha a téesznek nincs megfelelő szállítóeszköze, a terhes anya olyan munkahelyre sem osztható be, amely lakásától három kilométernél nagyobb távolságra van. Ha a szülész-nőgyógyász szakorvos azt írásban javasolja, akkor a téeszben dolgozó nő részére egészségi állapotának megfelelő beosztást kell biztosítani. A fentieknek megfelelően foglalkoztatott terhes anya munka után járó részesedése nem lehet kevesebb, mint amennyi az előző naptári évben elért átlagrészesedése (átlagkeresete) volt. A terhes nő terhességi orvosi vizsgálaton való részvételét — amennyiben a terhességi szakrendelés a munkaidővel egybeesik — a termelőszövetkezet a munkaidő-beosztás módosításával, vagy egyéb módon, más lehetőség hiányában — átlagrészesedés (átlagkereset) térítése mellett, munkaidőben is köteles biztosítani. A szövetkezetben alkalmazottként dolgozó, tehát munka- viszonyban álló anyák ez év január 1-től a rendes szabadságukon felül minden 14 éven aluli gyermekük után fizetett szabadnapra jogosultaik. Egy gyermek után két, két gyermek után öt, három vagy ennél több gyermek után kilenc fizetett szabadnapra jogosultak. Tehát a munkaviszonyban álló anya részére — függetlenül attól, hogy vállalatnál, intézményben, vagy szövetkezetben dolgozik — a 14 éven aluli gyermek után fizetett szabadnap jár. A rendelkezés ugyanígy érvényes a termelő- szövetkezet tagjaként dolgozó édesanyákra, ha az előző évben — vagyis 1973-ban — legalább 250 tízórás munkanapot dolgoztak. E rendelkezés alapján járó fizetett szabadnapokat a tag kívánságának figyelembevételével egyben, vagy részletekben kell kiadni. A szabadnapokra való jogosultság utoljára abban az évben áll fenn, amelyben a gyermek a 14. életévét betöltötte. Ez a rendelkezés ez év július 25-én jelent meg. azonban a termelőszövetkezeteknek 1974. január 1. napjától kell alkalmazniuk. A fent ismertetett rendelkezés értelmében nemcsak a munkaviszonyban lévő, hanem a tagként dolgozó anyákat is megilletik a fizetett szabadnapok, ha az elmúlt évben a 250 tízórás munkanapot ledolgozták, és legalább egy 14 éven aluli gyermekük van. KOCSIS ÉVA Kötött pulóver Köthetjük szintetikus, vagy kártoltgyapjú-fonallal 4—472- es tűkkel. A modell barna színű. Kötésmintája: A bordás kötések 1 sima, 1 fordított, a vékonyabb tűvel. II. minta: * 9 sima. 4 fordított, 1 sima, 4 fordított * ismételjük. (Kötéspróba a Il-es mintával, vastagabb tűvel, 18 szem kb. 9 cm.) A pontos szabásminta elkészítése után a hátrésszel kezdjük munkánkat kb. 111 szemmel a bordáskötéssel, 5 cm után a Il-es mintát a vastagabb tűvel kötjük, a mintát úgy osszuk be, hogy a 9 szem középen legyen. A karöltő felé szaporítva kötünk. Kb. 43 cm-nél kezdjük a karöltőt fogyasztani mindkét szélén minden második sorban 1x4, 2x3, 2x2 és 2x1 szemet befejezve. A vállak felé haladva pár szemet szaporítunk a szabásminta szerint, kb. 20 cm után a hátközépen először 13 szemet fejezünk be, majd mindkét vállat külön-külön három részben fejezzük be. Eleje: a hátával azonos módon kötjük, de elhagyjuk a vállak felé a szélesítést és a nyakkivágást már kb. 58 cm- nél 9 szemet egy soron befejezve kezdjük. (Ez kb. 8 cm mélység.) Majd mindkét oldalt 3—3 részben fejezzük be. Ujjak: 51 szemmel kezdjük, 5 cm-es bordás kötés után a mintás kötéssel dolgozunk és itt is középre kerül a 9 szemes minta. Befejezésül kitűzzük, átgőzöljük, kihűlés után összevarrjuk, a nyakszemeit 5 tűvel kötjük bordáskötéssel. Befejezésnél a simát simán, a fordítottat fordítottan kötjük. Testvéri együttm űködés