Tolna Megyei Népújság, 1974. november (24. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-07 / 261. szám

A forradalom poétája Ä költőtárs, Pável Anto­kolszkij gyászoló emlékezésé­ben már kimondotta róla a legfontosabbat, amit csak ma­gyarázni lehet — hozzátenni semmit. Egyetlen félmondat­ban utánozhatatlan tömörség­gel jellemzi a szovjet-orosz költészet egyik legsajátosabb, rendkívül egyéni színét, Lu- govszkoj poézisát. „Vlagyimir Lugovszkoj közöttünk maradt, tűnt ifjúságunk szputnyikja- ként...” Valóban, az ifjúság énekese volt, és ebbe a keretbe a han­gok mérhetetlen skálája, a vi­lágnak tengernyi jelensége fér bele. Az alapvető élmény: a költő tizenhét esztendős mind­össze a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom győzelme­kor, 1918-ban a Vörös Hadse­reg katonája lesz és csaknem hat évet tölt állandó harcban, életveszélyben. Ifjúságának legszebb idejét: a romantikus fellobbanások korát. És ekkor szerzett élményei érlelik köl­tővé. S ahogyan mindenki számá­ra — neki is drága a fiatal­kori emlék. A forradalom pe­dig nemzedékek életét formál­ta. Mindennél szigorúbb pa­rancs Lugovszkoj költészeté­ben: minden percben érzékel­nie kell, hogy egy nagy tör­ténelmi mozgás részese. S bár még sokáig élt és al­kotott — 1957-ben halt meg — s bár témáit ezerféle szín­ben bontotta ki — mindvégig megmaradt a forradalom köl­tőjének, a forradalmi napok megidézőjének. Programját, ars poeticáját így fogalmazta meg: „Egészen egyszerű sza­vakkal akarok beszélni, csak az egyszerűség tüze erősít és nyújt segítséget.. Versei közül méltatlanul ke­vés jelent meg magyar nyel­ven. Az alábbi sorok is első­ként látnak magyarul napvilá­got, velük is tisztelegve a for­radalom emléke előtt,, VLAGYIMIR LUGOVSZKOJ^ TÁBORTÜZEK (RÉSZLET) Mintha lovak horkantanának. Mintha fekete árnyak Kelnének, S rekedt törkökből A kommunizmusról Szállna az ének. Barna bársonyként Ű~szik a tűznél Hallgatva a bánáti Halott katonák Zászlóit bontják Október Szavának S ím, Frunze Átnyújtja őket Az elfeledett ezredeknek. A Fekete-tenger szelei A katonaarcokon Végigperegnek. S a halottak vérétől Mint a seb, megalszik Az este. Tengerig szoknék Az égő pipacsok Vörösbe lengve. Vidd szívemet E százszor riadózott Örök hazába, Hol megcsókoltam 06, Az egyetlent, Arcom fényekbe mártva —• Miként a kósza felhű. Vagy szél, OS ágra Szálló, Az új ifjúság világát — A pipacsot, vérvörös pürágafe 3; S a tűzzel szembek Hyílik Egy nagyobb Ubnöp Az d§ etSUára miszm % A büszke hard-tüagi Oh, ez már 'Az öregség? A zaporozsjel Gkm& Wem! Ezek — a forradalom áfémok fiOVASSZÁZAD Párázó, halvány ég (datt Csönddel telik az árok, Tavaszi dallal lengenek * A füvek és virágok. Omlik a fény és szétteríti Eltűnődik a titkán, Könnyű-subája köd feszül A lUaszámyú nyírfán, íovak sörényén szél hévül. Borzolgatja a fákat, A falvak alatt így halad A porköpenyes század. Mézlátta illat kódorog, Vizeknek hangja loccsan; Hurráz a század, s völgybe vág Kardfényű oszlopokban. Majd újra csend és hallgatag Árnyéka nő a földnek, S nem hallani, hogy távok Fegyverek feldörögnek léte és a verseket fordítottan Havas Ervin, Történetírás — és közgondolkodás A történetírás inden kor emberének örök igénye szembenéz­ni a múlttal, — saját nemzetének múltjával, és az egész emberiségével. Ez több mint kíváncsiság, több mint érdeklődés: magatartás. Em­beri természetünkhöz tartozik. Eszményeket, ideálokat, pél­dákat — jókat és rosszakat — keresünk a múltban, tanulsá­gul. A mai magyar színművek és regények — beleértve a tele­víziós feldolgozásokat és ere­deti műveket is — számtalan történelmi korszakot ábrázol­nak, hőst elevenítenek fel. Csaknem azt mondhatnék, hogy a honfoglalástól napja­inkig, s kiváltképpen sűrűn a történelemnek olyan forduló­pontot jelentő szakaszaiban, mint a mohácsi vész, a török idők, a kuruc szabadságküz­delmek, 1848—49., az első vi­lágháború, a Tanácsköztársa­ság, a második világháború. Ezek a színművek (regények, tv-adaptációk) nem múlnak el nyomtalanul a köztudatból. Nagyobbik részük vitákat vált ki, ellenvéleményeket szül, író­kat, történészeket ösztönöz ar­ra, hogy kifejtsék nézeteiket, hozzátegyék az élményhez, amit a múltról, annak ábrá­zolt epizódjáról tudnak. Hogy csak néhány ilyen vitára em­lékeztessünk: Nemeskürty Ist­ván könyve (Ez történt Mo­hács után) nyomán a magyar nemesség szerepéről 1526-ban. Németh László Görgey-drámája körül kialakult vita, Illyés Kossuth-értékelésének vissz­hangja, Örkény István A hol­tak hallgatása című színművé­nek vitája, — s folytathatnék. A múlt állásfoglalásra késztet, hiszen bármilyen mélyre ereszkedjünk is az időben, csakis a saját korunkról be­szélünk, bárha történelmi tárgy alkalmából is. S ezért nagyon fontos: mit tesznek egy-egy kor mélyebb megismertetéséért a történet­írók? Vagy fogalmazzunk pon­tosabban: a jelenkori magyar történetírás ? F elszabadulás utáni ered­ményei egy rövid cikk­ben még vázlatosan sem érinthetők. Valamennyien tudjuk: a mai magyar törté­netírás — értve ezen a fel- szabadulás utánit, természete­sen — alapvető tisztázó mun­kát végzett; lényegében fel­mutatta a magyar múltat marxista szellemű összegezé­sekben, részlettanulmányok­szerepe a közműveltség ban, monográfiákban, népsze­rűsítő művekben. A történet- tudomány kilépett az egyete­mek és tudományos intézmé­nyek falai közül; eredményei­nek nagy része közüggyé vált, hatott, alakította a közgondol­kodást. gyarapította a nemzeti önismeretet. Meg kell említeni, hogy a szovjet történettudo­mánnyal való kapcsolatok lét­rejötte, a szovjet történettu­domány vívmányainak megis­merése sarkalatos feltétele volt a marxista—leninista magyar történetírás kibontako­zásának, olyan feltétele, amely nélkül a tudományos fejlődés csak jóval későbben, több ne­hézséggel és buktatóval kez­dődhetett volna meg. A múlt részletesebb feltárá­sának munkája változatlan erővel és energiával folyik; hiszen a történetírás nem be-; fejezhető tevékenység. Most azonban arról szól­nánk még, hogy mi a feladata a mai magyar történetírásnak napjainkban, főként azzal összefüggésben, amiről fen­tebb említést tettünk: hogy színpadi, irodalmi művek, tük­rözvén az emberek történeti érdeklődését, sok olyan kér­dést tesznek fel, amelyek tu­dományos magyarázatra vár­nak. Nevezzük az ilyen kom- mentáló-felvilágosító tevé­kenységet, éppen „műsoron lévő” kérdésekbe való bele­szólást a történetírás „apró­munkájának”? Nevezhetjük annak is, nem az elnevezés, hanem a tartalma a lényeg. Az, hogy széles tömegekhez szólva hatásosan terjesztheti a tudományos gondolkodást és gyarapíthatja a közműveltsé­get. N émi túlzással azt is ál­líthatnánk, hogy nin­csen olyan múltbeli kérdés, amely ne igényelhet­né felkészült történész — « most nemcsak a „főhivatású- akra” gondolunk — szakértő kommentárját. Az emberek — a rádióelőadásokról, történeti témájú tv-sorozatokról készült felmérések bizonyítják — rop­pantul kíváncsiak a múlt ér­telmezésére. Ismeretterjesztő előadások szervezői is mind gyakrabban találkoznak ezzel az igénnyel. S kiváló példája a megnövekedett érdeklődés­nek a ' könyvkiadás: szinte nincs népszerű történelmi is­meretterjesztő munka, amely rövid idő alatt el ne fogyna. Ez az érdeklődés, természe­tesen. nemcsak a múlt megis­e meléséber» mérésének mind erőteljesebtí óhaját jelenti, hanem a ma­gyar történetírás eredményei­nek is szól. Azt jelenti, hogy történetíróink jól elégítenek ki reális olvasói igényeket; Rövidebben: válaszokat — ér­vényes, hiteles válaszokat —■ adnak az olvasók kérdéseire; Hogyan jutott ilyen pozíció­ba a magyar marxista törté­netírás? A magyar és a szov­jet történészek közötti kapcso­latokról — azok hatásáról szólva — Pach Zsigmond Pál akadémikus egyebek között így ad választ erre a kérdésre: „Világtörténelmi távlatokban látó és gondolkodó szovjet tör­ténészek; Tarle, Kozminszkij, Konrad, Százkin, Szidorova, Hvosztov és mások művei se­gítették elő, hogy fokozatosan kitörjünk történetírásunknak még a polgári korszakból öröklött beidegzettségéből: a szakmai körökben utóbb hun- garocentrizmusnak nevezett provinciális szemléletből; hogy, a magyar történelem közép-; kelet-európai. összeurópai, egyetemes történeti perspektí. vában való művelését törté­nettudományunknak úgyszól­ván általánosan elfogadott metodikai elvévé tegyük, s egyebek között a marxista összehasonlító módszer alkal­mazásának — nem csekély el­lenállás leküzdésével *— pol­gárjogot szerezzünk”. Ez — és természetesen sok más komponens, közöttük a történészképzés korszerűbbé válása — az oka annak, hogy történészeink mind többet hallatják a hangúkat, s hogy arra a múlt iránt érdeklődő olvasók mind jobban fi­gyelnek. S az olvasók, ér­deklődők sokasága: köz­vélemény. Ezért mondhat­juk tehát joggal, hogy a történetírás befolyásolja, a mai közgondolkodást: a múltról beszélve a mának szól. napjainknak közvetít érvényes tanulságokat F elszabadulásunk Harmin­cadik évfordulójára készülvén, úgy gondol­juk, még több tennivalója lesz történetírásunknak. Hozzá kell járulnia, hogy népünk legna­gyobb sorsfordulójának előz­ményeit, eseményeit mind töb­ben lássák világosan, széles társadalmi. összefüggésben. TAMÁS ISTVÁN Aureliu Bussujok: A gólya csizmája TANMESE FELNŐTTEKNEK Gólya ár, mint az erdő elitjének oszlo­pos tagja — egyike volt Ró Ica né asszony születésnapi meghí­vottjainak. Ez nagyon boldoggá tette. Nem azért, hogy meghívták, ó az öt egyáltalában nem izgatta, meghívást gyakran kapott hanem I mivel a meghívón dí­szes betűkkel ez állt: „Megjelenés sötét ru­hában, fekete csiz­mában!" Gólya dr pedig még sohasem viselt csizmát. Minden más, a meghívón jelzett öltö­zéknek birtokában volt; fehér keményített ing, fekete nyakkendővel, fekete zakó, sőt piros zoknik is. Sajnos azonban a Csizma hiányzott. Elment hát a Bíbic­hez; — Bíbickém, ara­nyom, kölcsönadnád nekem a csizmádat? — Szívesen. — fe­lelte a bíbic. — De vajon jó lesz neked? Gólya úr felpróbálta a Bíbic csizmáját, saj­nos, még a kisujjára 0MB fért fék Tovább merd tehát a Rinocé- toszhoz: — Kedves, jó. Rí- nocéroszom! Egy estére kölcsönözné nekem a csizmáját? — Hm ... •— töp­rengett a Rinooérosz. — Azt hiszem, nyom­ni fog. Próba következett, a Gólya úr valósággal belesüppedt a csizmák­ba. Ismét csizma nél­kül maradt. Teljes ta­nácstalanságában a Bagoly úrhoz fordult: — Bagoly bátyus- kám! — mondta könnyektől reszkető bangón. — Hogyan menjek el csizma nél­kül a Rókáné asszony­ság születésnapi es­télyére? Mondd, tudsz tanácsot adni? Bagoly bátyó visz- szatolta orrára a szem­üvegét (igen nagy tu­dósát a szemüveg jel­képezte, ezért sohasem vetette le), s így szólt: — Gólya úri Csiz­mám, amely pontosan a lábadra illene, nincs. De egy jó tanáccsal szolgálhatok, ha ebből a csizmaügyből ilyen nagy problémát csi­nálsz. Repülj a láphoz. Keress magadnak egy jó. süppedős helyet Ha ott állsz négy órán keresztül, a sár ga­rantáltan a lábadra ragad, s így tökéle­tes csizmának látszik majd. Gólya úr megfogadta a bagoly tanácsát Sietve elrepült a láp­hoz ... Rókáné asszonynál rengeteg vendég gyűlt már össze. Kitörő öröm­mel fogadták Gólya urat Meg kell monda­nom, remekül nézett ki. Mély meghajlással nyújtotta át legőszia­tébb jókívánságait és egy valódi egeret, amely az ő köreikben mutatós ajándéknak számított. Rókáné asz- szonysóg el volt ragad­tatva. Végignézett je­les vendégén, de mikor a szeme megakadt a „csizmán”, hangosan kezdett el nevetni. A többi vendég is mintha csak ezt várta volna, vele együtt ne­vetett. Bagoly bátyó o nevetés hallatára oda- furakodott a társaság­hoz: — Na, de Gólya úr — mondta fölháborod­va —, ha már annyi­ra fél az etikett meg­sértésétől és csizmában kívánt megjelenni Ró­káné asszonyság es­télyén, miért nem két lábbal állt a mocsár­ban? ., Révész Mária fordítása Aureíiii Bussujok, moldo- vai szovjet költő, próza- író és drámaíró 1928-ba» született. Számos verses® kötet«, regénye jelent <*eg és színműveit As játsszék a SzavietanióbMi

Next

/
Thumbnails
Contents