Tolna Megyei Népújság, 1974. október (24. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-29 / 253. szám

* Lengyelország — műit és jövő A szocialista Lengyelország látogatójának történelmi város­magokat, kastélyokat, új lakó­negyedeket és ipari óriáso­kat, tájakat tár érdeklődő te­kintete elé a vendégszerető fogadtatás. Nehéz is hazatér­vén úrrá lenni az élménybőség zavarán. Mégis van valami kö­zös mindezekben, ami a be­barangolt vidékek és a meg­nyilatkozó emberek mindegyi­kében megfogható, s ez a nemzeti érzületnek és a szocia­lista jövő jogos optimista pers­pektívájának az összekapcsolá­sa. Honnan ez a mélységes hit és bizalom? Az okokat keres­vén az alapos és józan vizs­gálódás végére járhat sok mindennek. A második világ­háború és a náci megszállás kevés helyen és országban pusz­tít ennyit emberben anyagban és értelemben egyaránt. Nem egyszerűen a „szokásos” hadi­cselekmények és fasiszta terror színtere volt az ország. Ennél sokkal több történt! A Drang nach Osten (a ter- jpszVpdés K°l°t felél iegvében a Volgáig életteret igénylő és jövendő telepesei számára „helyet csináló” hitlerizmus nemzeti létében kérdőjelezett meg egy fejlett és évezredes kultúrájú, történelmű népet. Olyan tettek, mint a lakosság egynegyedének és az értelmi­ség egyharmadának fizikai megsemmisítése, a varsói két felkelés majd millió áldozata, a lengyel kulturális értékek módszeres és hidegvérű szét- rombolása — mind-mind azt az iszonyatos megpróbáltatást mutatja, amelyet egy egész népnek kellett elszenvednie. A szovjet hadsereg és (a ve­le együtt a Berlinig harcoló) lengyel katonák győzelmei után, a felszabadulást követő­en rendeződött a régóta és so­kat vajúdó nemzeti és határ­kérdés. Ahogy lengyel bará­taink mondják, hazájuk visz- szatért a Piast-dinasztia kori határok közé és a lakosság- csere, a telepítési intézkedé­sek eredményeként majdnem száz százalékig lengyel nem­zetiségűvé vált. Lendületes munka folyik a korszerű „Katowice” kohómü építkezésén. A lengyel munkásokon és mérnökökön kívül a hatalmas építkezésen szovjet szakemberek is részt vesznek. A „Katowice” kohómü a Szovjetunióból kapott vasércet fogja feldolgozni. A visszatért területek bené­pesítése, a városok újra fel­építése, a sebek begyógyítása, a termelés, az élet megindítá­sa egyértelműen nemzeti fel­adatok. Elvégzésükre nehéz harcok és tengernyi szenvedés után értek meg a feltételek. Ahogy a háborút követő he­ves osztályharcok ki kit győz le periódusában felülkerekedő munkásosztály és pártja sem ingyen kapta meg a hatalmat. A Lengyel Egyesült Munkás­párt vállalta a nemzeti fel­adatok teljesítését és ezzel a tömegeket egyértelműen maga mögé állította. 1970 után pe­dig a párt és a nép egysége, az idők próbáját kiállva, ha lehet mondani, még szorosab­bá vált. S hogy ez nemcsak szólam, arról pártmunkások­kal, társadalomtudósokkal, művészekkel, újságírókkal és az utca embereivel folytatott beszélgetéseink győztek meg: a múlt eredményeinek és hő­si nemzeti, munkásmozgalmi harcainak felidézésén túl a szocialista jövőnek és a párt helyes politikájának bizodal- mas hitét tanúsították. A beszélgetésekben előbb- utóbb mindig felvetődik a len­gyel—magyar barátság, meg- említődnek a múlt közös ese­ményei és érződik a kölcsönös rokonszenv. Kötelességünk, hogy a hagyományosan jó kap­csolatnak minden éltető, hala­dó elemét ápoljuk és fejlesz- szük. Nem szabad azonban ennél megállnunk! Nem fe­lejthetjük eh hogy az utóbbi harminc évben barátságunk és együvé tartozásunk minőségi­leg is változott, magasabb szintre emelkedett. A közös eszmeiség, amit vallunk, a kö­zös világrendszer, amelyhez tartozunk, a KGST-ben és a Varsói Szerződésben végzett közös gazdasági és védelmi munkánk egyaránt jelentik ezt a magasabb lépcsőfokot. DERER MIKLÓS Tr-jegyxet Komlós János és a lemezlovas Senki nem kérte tőlem idáig, de ha felszólítanának, így határoznám meg Komlós János ismert tévéműsorát, „Az én csatornám"-at: „Finom kabaré-publicisztika". Ebben egy cseppnyi rosszindulat sincs. A műsor jó, Komlós szellemes és ahogy a legkülönbözőbb közgondokról szóló illetékeseket szembesíti egymással, az hatásos. Valószínű, hogy az érin­tett illetékeseknek gyakorta nem ez a véleményük, de ennek csak örülni lehet. Legutóbb szombaton a fiatalok szabad ide­jének eltöltéséről adott nem tanulmányt, hanem jelzéseket. Milyen típusok kerültek a kamera elé? A kislány, aki min­den lehetséges szabad pillanatában testedzéssel foglalkozik, de egyéb béltartalmának edzésére legfeljebb csak azok a fil­mek és krimik szolgálnak, amelyek „feldobják". A fiú, aki­nek fő szórakozása a disc jockey klub, mert „így minden­nap elmegy az élet hamar". A másik kislány, aki Paul Robe- sont énekel és tolmács szeretne lenni. Az okos, nyílt eszű egyetemista, aki újságot árul és minden szabad percét uta­zással tölti, hiszen „annyi mindent alkotott az emberiség, amit meg kell ismerni”. A tánciskolás, aki megtanul „normá- lisabban” öltözni. Szerepelt még gimnáziumi tanárnő, kollé­giumi nevelő, az ÓIT osztályvezetője és „Hideg Sándor le­mezlovas?'. A lemezlovas sokféle gondolatot ébresztett. Egyebek közt azt is, hogy édeskeveset beszélt a zenéről, amihez ,,egyébként ért", hiszen a Boci-boci tarka dallamát ki tudja pötyögtetni a zongorán. Szólt azonban a technikai nehézségekről, a fel­szerelés költséges voltáról, az erősítőről, hangfalakról, keve­rőasztalról és arról, hogy milyen sok gondot okoz a drága nyugati lemezeket ezzel-azzal, alkalmilag behozatni az or­szágba. Aligha olvasta a lapunk „Fiatalok” oldalán e hó 24- én megjelent „Disc Jockey” című tudósítást, nyelvük azon­ban közös volt. Abból is megtudhattunk minden technikai részletet, még a halogén-világítást is, csak éppen a zenéről semmit. Hideg Sándor lemezlovas bizonyára nagyon sokak­nak nyújt, nem csekély munka árán szórakozást, hiszen a fiatalok joggal igénylik a modern zenét. Komlós János csa­tornáján az érdeklődők bemutatása nem eredményezett túl­ságosan szívderítő élményt, legfeljebb azt a megállapítást, hogy lemezeken „lovagolni" talán lehet, de zenei ismereteket szerezni még felületesen is alig, hiszen az ismeretek közlője maga is felületes. Romlásnak igaza van: „Nem minden bo­nyolult, ami bonyolult", de azért a sok jószándékú lemez­lovas alá valamilyen nem bonyolult úton-módon nemcsak lovat, hanem nyerget is kellene adni. (ordas) ‘László. Lajas^ j UBAHBATOSZOH A szél megnyugszik. Kiülünk a faház előtti partra. A fű már előbújt a száraz csonkokbóL A tavalyi sárga szálak között néhány piros­tarka bogár mászik. Merre? Házigazdám, a vegyészkandidátus merre tart? Szabad szombatokon a szőlőjébe, a faházba, né­ha gondol erre. — A kémiának van jövője. A mi speciális kutatásainknak, hisszük, hogy szintén van. De, hogy ilyen összetört embernek, mint én, milyen jövője van, azt nem tudom. — Negyvennyolc éves. Az a kor, amikor az ember már képes a szintézisre. Kutatóknál a legtermékenyebb időszak. Felugrik, elém áll, összeveri a bokáját. — X Y elvtárs, jelentem, a mai érckihoza- talunk megint nem érte el a tervezettet . . így kellett csinálnom hét éven keresztül, mint egy gonosz mesében. És nem volt egy nyugodt éjszakám. — Üljön le — nyugtatom. — Elmúlt. Az, aki előtt bokázott, elment, maga a bányánál van. Megbecsült ember, tudományos kutató. — Igaza van, hajtja le a fejét. Ne haragud­jék. Úgy is hallott már valamit az én dolgaim­ról, akkor engedje meg, hogy úgy mondjam el, ahogy megtörtént. — Az üvegekkel kezdem. Abból a sok kis üvegből én ittam meg a tömény szeszt. Nem bírtam másképpen. A hatvanas évek legelején, de még inkább az ötvenes évek végén, nálunk elég sok képzett ember megfeneklett. Mondhat­nám, tönkrement. — Két vegyészt vettek fel 1957 januárjában, az egyik én voltam. Senki sem ismerte a be­rendezéseket, amelyeket a gyárak szállítottak, viszont azt szerették volna, ha minél előbb tér melünk. Érthető. De az nem, hogy miért nem kaptunk elegendő segítséget. Járt hozzánk egy főosztályvezető a minisztériumból, de az is csak fenyegetőzni tudott, a szakmához nem ér­tett. Az akkori igazgató szintén azt akarta, hogy azonnal termeljünk. így ketten másztak ránk, — 94 — ne haragudjon, hogy így fejezem ki magam. Az igazgató szinte félóránként telefonált, a fő­osztályvezető pedig éjszaka vert fel a lakáso­mon, hogy mi az, már megint baj van? Én megértem, kellett az urán, akkor különösen, de embereket ennyire zaklatni . . . Úgy se lett előbb dúsítás, semmivel se haladt jobban az érckinyerés. Sőt, a sok idegeskedés miatt ké­sett a munka. Én el akartam menni, de nem engedtek. Meg éreztem is, hogy mi most olyat csinálunk, amit előttünk senkL Tudja, hogy van ez . : . — Mikor már dolgozott a dúsító, inni kezd­tem. Reggelenként vettem négy-öt féldecis üve­get, s ahogy jártam ellenőrizni az üzemrésze­ket, felhajtottam egy-egy üveggel. Amint lát­ja, a szívizomgyulladásig szép gyűjtemény jött össze. De a cigarettavégeket nem gyűjtöttem. Naponta két-három csomag Kossuthot szívtam el. A családom is kezdte már unni. Ruhám bűz- lött a dohány és a szesz szagától, éjszaka is mámorosán mentem haza. Már a feleségem szemrehányó tekintete is idegesített. — Egyszer váratlanul, este nyolckor értem haza. . A feleségemmel idegen férfit találtam. Fél év múlva elhagyott. Akkor őszültem meg S akkor kezdett emberibb körülmények között dolgozni az üzemünk. S akkor dőltem én ágy­nak. Egy évig voltam kórházban. Aztán vettem ezt a kis gyümölcsöst, hozzátartozik pár tőke szőlő. A házat az egyik barátom segítette össze­verni. Megtanultam főzni. Azóta a hét végét, hacsak nincs zimankós idő, itt töltöm. Légin kább a pacsirtákat szeretem. Kár, hogy hideg van, ilyenkor elbújnak. Az idén már hallgat­tam pacsirtafüttyöt — Kellemes a pacsirtafütty a bányagépek ro­baja után ... ­— Én a bányagépek robaját nem hallom. Mindössze kétszer voltam lent. Igen, hiába néz rám, nem járok a bányába. Nekem ott semmi dolom. A két leszállás közül az egyik még 1944-ben történt 34. — Tudniillik az apám is bányász volt. Ak­nász. A háború alatt kezdtem az egyetemet. Negyvennégy őszén tagja lettem Pesten az egyetemi zászlóaljnak. A főváros „védelmére” szántak bennünket, de a németek és a nyila­sok ellen dolgoztunk. Támadásokat intéztünk a — 95 — laktanyáik, a lőszerraktáraik ellen, aztán be­vonultunk, és jelentettük, hogy sikeresen „har­coltunk” a bolsevisták ellen. Négy hét után rájöttek, hogy kik vagyunk, össze akartak te­relni bennünket. Mindenki igyekezett megszök­ni. Legtöbbünknek sikerült. Én a tatai bányák­ba mentem, ott több ismerőse volt az apám­nak. Beöltöztem bányásznak. A német parancs­nok még örült is, hogy eggyel több a munkás, és hogy olyan kipróbált ember kerül a bányá­ba, aki majd ellensúlyozza a kommunista agi- tációt. Behívattak az irodába, és megbíztak: je­lentsem, ha ellenséges tevékenységet, vagy be­szédet tapasztalok. Természetesen, vállaltam. Csakhogy az első leszállás alkalmával ismerős­sel találkoztam. Az egyik nyilas egyetemi ta­nársegéd, szintén bányásznak öltözve, meglátott a felolvasóteremben. Nem tudom, felismert-e, de én annyira megijedtem, hogy a legközeleb­bi műszakra már nem jelentkeztem. Vissza­mentem Pestre, bújkáltam, cigarettát árusítót' tam, végül az egyik professzorom vett magá­hoz, aki a műszaki egyetem neves tanára volt, de a németeket gyűlölte. Ott ismerkedtem meg a lányával. — Ö lett a feleségem. Ä mozgalomba is ő vont be engem. Közvetlenül a felszabadulás után Szolnokon párttitkár voltam. Később bör­tönbe hurcoltak, mert egy újságíró megvádolt azzal, hogy Endre László különítményében szolgáltam. Nem is tartottak tárgyalást. Kide­rült, hogy „tévedett” a riporter, aki egyébként szintén a feleségem kezére aspirált. Én akkor befejeztem a mozgalmi munkát, de továbbra is párttag maradtam. Pécsre kerültem az egyik mezőgazdasági üzembe vegyésznek. Itt öreg, te hetségtelen karrierista vezető volt, aki minden alkalmat megragadott, hogy szabotőmek kiált­son ki. Egyszer megpenészedett száz mázsa ku­koricánk, ezt a nyakamba varrta. A bírósági eljárást az ötvenhatos ellenforradalom szakítot­ta félbe, akkor engem a munkástanács, mint sztálinistát leváltott a vegyészmérnöki beosz­tásból. Nézze . . .1 (Folytatjuk) — 96 —

Next

/
Thumbnails
Contents