Tolna Megyei Népújság, 1974. október (24. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-27 / 252. szám

Milos Macourek: A hangyászsün Egy kitűnő orvos, barátai unszolására mostanában vett először televíziót. Korábban nem akarta a lakásába been­gedni a varázsdobozt, mert féltette szélién# függetlenségét. Nem egy gyerekes családnál ma is azért nincs televízió, mert úgy Vélik, nevelhetetlen- ná válnak a gyerekek; nem tanulnának, nem olvasnának, s így jobb, ha nincs a kísér­tés odahaza. Mégis, ezek már utóvédhar­cok: az ország lassan ugyan, de közeledik a televíziós telí­tettséghez, ami azt jelenti, hogy lényegében minden csa­lád otthonában ott lesz a készü­lék. Ma már minden valamire­való tanulmány szerzője, aki a tévé hatását vizsgálja, írá­sát azzal kezdi, hogy bebizo­nyítsa: mennyire nem volt igaza azoknak a szerzőknek, akik a ív hatására a „Guten- berg-galaxis”, tehát a nyom­tatott betű hatalmának buká­sát jövendölték. Valóban, minden nemzetközi statisztika egyértelműen bi­zonyítja; hogy a könyvkiadás minden televíziózó országban inkább növekedett, mint csök­kent. Nincs ez másképpen ná­lunk sem, s néhány tanulmány már azt is kimutatta, hogy Hajdanában a hangyászsünök nagyon boldogtalan állatok voltak. Hangyászsünök vagyunk tűnődtek, hangyát kéne ennünk, de hogyan? Megesett, hogy az egész han­gyászsün család két hónapig lesett egy árva hangyácskára, de a hangyákat sem ejtettek a fejükre, hogy a hangyász­sünök orra alá másszanak; s így a hangyászsünök meg­lehetősen nyomorogtak, s gúny és megvetés volt osztály­részük. Mikor például a kis strucc találkozott a kis hangyász­sünnel, biztos, hogy így kiabált: Te hülye hangyászsün, és kiöltötte rá a nyelvét. Ez nagyon bántotta a kis hangyászsünöket, ők is nyelvet öl­töttek a kis struccokra, de ebben ki is merült minden tény­kedésük. Ám egyszer egy kis hangyászsünnek az jutott eszébe, hogy ha már mást nem tudnak felmutatni, jó lenne leg­alább egy tisztességes, hosszú nyelv, hogy legyen valami pofája!annak a nyelvöltögetésnek, ment hát és kért az anyukájától két korona hatvanöt és vett magának egy hosszú légyfogót. Megéri, gondolta, és amikor találkozott a város szélén a struccal, kiöltötte rá új, hosszú nyelvét, és a strucc szé- gyellte kidugni kis vacak nyelvét, s a kis hangyászsün egé­szen magán kívül volt, hogy ilyen jól sikerült a hecc, s mivel egészen magán kívül volt, a nyelve is rajta kívül volt, s a kis hangyá'szsün így futott haza. Hol az új nyel­ved, mordult rá anyuka, rakod be a pofácskádba, nincs ki­dobni való pénzünk. S a kis hangyászsün a homlokára csapott és kezdte a pofájába gyömöszölni az új nyelvét, és amikor úgy fél óra múlva kész lett a művelettel, látta, hogy a nyelve hegye teleragadt mindenféle kacattal, zör­gő ha reszttől, cigarettacsikkel, és negyvenhat darab hangyával. Nem álom ez? Ennyi hangya, döbbent meg anyuka, ezt meg sem bírjuk enni. Amennyit megeszünk, annyit megeszünk, a többit be lehet főzni, mondta a kis hangyászsün, és anyuka ment és vásárolt dunsztos üvegeket és tizenöt új légyfogót, és ettől kezdve ragyogóan éltek. De mindez nem maradt sokáig titokban, s hamarosan minden hangyászsün kidugott légy­fogóval kapta el a hangyát. Otthon ültek, könnyűzenét hallgattak, a nyelvük körülöttük szanaszét hevert, kényel­mes volt, egyszóval az új találmány gyökeres fordulatot hozott a hangyászsünök életébe. Ekkor már egy strucc sem merészelte kigúnyolnl a hangyászsünöket, ellenkezőleg, a hangyászsünökről az a vélemény alakult ki, hogy intelli­gens állatok, akik nagyon jól értik a dolgok hogyanját és mikéntjét. A kis hangvószsünnek meg homokkőből szobrot emel­tek, amin a kis hangyászsün rövid nadrágban éooen nyel­vet ölt a struccra, s évforduló alkalmával az emlékmű előtt egybe sereglenek a hangyászsünök és nyelvet öltögetnek a struccokra, persze csak úay szimbolikusan, mert strucc nem látható a szobron. Még csak az kellene, emlékművet a struccoknak. Hát egy ilyet! Fordította: Bojtár Endre Carlo Mandxonit A% újság Veneranda úr a villamoson odalépett az egyik utashoz és megszólította: — Megengedi, hogy újságot olvassak? — Mit óhajt? — kérdezett vissza ér­tetlenül a megszó­lított. — Azt kérdeztem öntől — válaszolta Veneranda úr — ra­jon olvashatok-e új­ságot? — Ahogy óhajtja... — felelt most már nyugodtan az utitárs. — Felőlem elolvas­hatja az újságot... — Csakhogy annak van egy akadálya. — Éspedig? — Éspedig az, hogy nekem nincsen új­ságom. így hát nem tudok újságot olvas­ni. Vagy úgy gon­dolja, hogy tudok újságot olvasni, Ha nincsen újságom? ön talán tud olyan új­ságot olvasni, ami nincsen? — Nem, természe­tesen nem... — he­lyeselt az ismeretlen utitárs. — Nos, ha ön nem tud olyan újságot olvasni, ami nincsen, hit én sem tudok. Miért lennék én kü- lömb, mint ön? — Kérem, akkor ne olvasson... — akarta lezárni a vi­tát a másik. — Természetesen, nem fogok olvasni, — hagyta helyben Veneranda úr. y-_ Nem vagyok olyan idióta, hogy azt kép­zeljem, olyan újsá­got olvassak, ami nincsen. Ez csak ön szerint lehetséges! — Én nem tud­tam, hogy önnek nin­csen újságjai — De most már tudja... — szólt Ve­neranda úr — mégis csak hajtja a ma­gáét! — Ugyan! — el­lenkezett az ismeret­len — ha nincsen újságja, természete­sen, nem fog újságot olvasni. — De vásárolha­tok! — csattant fel Veneranda úr. — Vagy talán azt gon­dolja, hogy nem va­gyok képes egy újsá­got megvásárolni? — Dehogyis, ké­rem! — No lám! — Nyugodott meg Ve­neranda úr. — Hál- istennek, nekem itt le kell szállnom. Ki tudja, még mi min­dent nem hordana itt összevissza,.. 1 Leszállt a villa­mosról és maga elé mormogott: — Micsoda lehe­tetlen alak! Az em­ber nem utazhat nyugodtan a villa­moson, hogy ne za­varja meg valami idióta! Fordította: Antalfy István A Pécsi Balett mutatta be Gustav Mahler zenéjére, a „Balettek fehérben” című balettet Képünkön: az előadás egyik jelenete. __________________________________________________(MTI foto: Bajkor József felvétele — KS) Ä televízió nem csodaszer mennyire növelte a vásárlási kedvet egy-egy népszerű te­levíziós sorozat, amelynek Iro­dalmi mű volt az alapja. A Forsyte Saga évtizedeken át a kevésbé keresett klassziku­sok közé tartozott, a tévészé­ria hatására hallatlanul meg­nőtt az érdeklődés a könyv Iránt. Még a kevésbé jól sike­rült Rózsa Sándor filmsoro­zat is kimutathatóan több tízezres olvasóréteget vonzott. Vitathatatlan az is, hogy a Magyar Televízió talán legjob­ban, leghatásosabban dolgozó osztálya éppen az ismeretter­jesztéssel foglalkozik. Ki ne emlékezne olyan nagy hatású adásokra, mint egykor a Tu­dósklub volt, mint manap­ság egy-egy beszélgetés Szent- Györgyi Alberttel, vagy a ha­zai és külföldi tudományos élet más vezető személyiségei­vel, mint a Pogány községről szóló kitűnő szociográfiai so­rozat, vagy akár a rajzfilmes módon elkészített, de alapjá­ban kitűpő ismeretterjesztő széria, amelynek Dr. Agy volt az előadója. Sokan már úgy néznek a televízióra, mint a közművelő­dés csodájára, amely mindent megold. Elég behozni a lakás­ba, a tévéseknek meg csak unos-untalan ismételgetni kell: erre figyeljenek, arra figyelje­nek a kedves nézők, aztán majd a műsor megteszi a ma­gáét. Ebben a szemléletben legalább annyi a végletes elem, mint az előzőekben volt, amikor egyesek szellemi füg­getlenségüket kívánták meg­óvni a televíziótól. Mindkét szemléletnek, mind­két végletnek azonos a gyöke­re: túlbecsülik a televíziót. Nem érzékelik eléggé, hogy csupán egy eszközről van szó. Egy eszköz pedig önmagában lehet jó, vagy rossz. S a tele­vízió nemcsak technikai érte­lemben lehet rossz eszköz, hanem műsorainak arányában, Ízlésvilágában, szemléletében is. A televízióról beszélni, kri­tizálni tehát nemcsak joga, hanem kötelessége mindenki­nek, aki a közművelődés kér­déseivel foglalkozik. A televíziós műsorok hatása azonban nem egyoldalúan a tévé műsorától, hanem a mű­sor és a befogadó kapcsolatá­tól függ. Ugyanaz a Hosszú forró nyár című sorozat például a nézők egy részének nagyon tetszett, másik része pedig mérgelődött rajta. S nagyon nem ismeri az életet, a kö­zönséget, aki azt gondolja, hogy akinek nem tetszett, az csupa sznob, intellektuel volt. Bőven akadt közöttük bizony kétkezi munkás, mint ahogy nem kevés munkást találhat­tunk a műsorért rajongók kö­zött is. Mint annyi más vo­natkozásban, itt sem szabad figyelmen kívül hagynunk, hogy a néző nem üres lappal, vagy fogalmazzunk drasztiku­sabban: érintetlen fejjel ül le a készülék elé, s nem minden hatás egyenesen az adásból következik. Minden ember már egész kis korától külön- külön élményvilágot gyűjt: műveltsége, személyes érdek­lődése, családi és emberi kap­csolatai; munkája, mind-mind befolyásolják személyiségét és erre a kész, kialakult szemé­lyiségre hat a műsor. Vagy nem hat. Mert a személyiség ellenáll a hatásnak. Most, amikor annyi szó esik a közművelődésről, nem árt ezt tudomásul venni, s ezzel együtt azt is, hogy a televízió nem közművelődési csodaszer. Hatásos, nagyszerű eszköz, de feltétlenül kiegé­szítésre szorul. S éppen az a különleges feladat, hogy egyénenként más és más kie­gészítést kapjon mindenki. Kiegészítést: könyvben, szín­házban, zenében, társas érint­kezésben, vagy akár a mun­kában. És akkor mindenki nyugodtan beviheti a lakásába a televíziós készüléket. Tudni fogja, hogy önmagában a te­levízió se nem rontja el, se nem javítja meg a gyereket, nem fenyegeti az önálló gon­dolkodást, mint ahogy egy­magában nehezen tud segíte­ni az önálló gondolkodás ki­alakításában is. A televízió — ha úgy tetszik —, ablak a vi­lágmindenségre. Ablak az emberi természet megszemlélé­sére. Az mór más kérdés: ki mit lát az ablakon át? Bcrnáth László 1974. október 37. IHÁSZ—KOVÁCS ÉVA: MEQSEJTETT SZAVAK Elösször szél voltál, tovaloholó, magányos, suhanásodiál hidegültek mezítelen kapualják. Aztán mag lettél. A szívem termőföldjébe vetett el az hogy árnyas akács légy, mindenkor-védő és szüntelen virágzó. ősz, Számnélküli meddő évek után most hallom legelösször szárnycsattogását a Dalnak, mert az enyém vagy, — napra tárt arcú Iker — ki velem-azonos sejtekből-lényegülve értelmet adsz bennem a megsejtett szavaknak. ESeaietteSk feherben

Next

/
Thumbnails
Contents