Tolna Megyei Népújság, 1974. július (24. évfolyam, 152-177. szám)
1974-07-21 / 169. szám
CSALÁD-OTTHON A korszerű gyermekruhákról A csecsemő még nem tud panaszkodni... Mostanában gyakran esik $i6 a legkisebbek öltöztetéséről, s ez nem véletlen: előtérbe kerültek a kismarnak, az édesanyák, s kicsinyeik. Népesedési politikánk íonto* része gyermekruházati iparunk korszerűsítése. Szükség van fá: jelenleg több mint kétmillió a 14 éven aluli gyermek, (Ennyien érdekeltek a javuló, immár naponta gazdagodó ellátásban.) csaknem 300 ezren egyévesnél kisebbek, s e csecsemők aligha panaszolhatják el, ha kényelmetlen a rékll, a rugdalódzó, a náló- zsák ... Ha nem is szóval, de nevetéssel vagy sírással kifejezésre juttatják véleményüket > . . A Könnyűipari Minisztérium. megbízásából a Divattervező Vállalat — a negyedik ötéves terv könnyűipari rekonstrukciós programjának lehetőségeit felhasználva — kidolgozta a korszerű bébiés gyermekruházat teljes kelléktárát, s azt bemutatta az iparnak, s a kereskedelemnek* Ennek nyomán várhatóan tovább szélesedik gyermekruházatunk választéka, javul minősége. Addig is, néhány megszívlelendő jó tanácsi A korszerűség fogalma tág: egy időben — helytelenül, bizonyára az újdonság varázsának hatása alatt — mindent korszerűnek mondtunk, ami szintetikus. Kétségtelen. a szintetikának páratlan előnye: otthon, könnyűszerrel, gyorsan moshatók, vasalást n .m igényelnek, ráadásul forma- tartók. Vannak azonban más szempontok is, amelyekre figyelemmel kell lenni, főként, ha gyermekruházati cikkekről van szó. íme a legfontosabbak ! Az orvosok véleménye indokolt; közvetlenül testre, kiváltképp gyermekeknek a tiszta pamutot javasolják. Ezek ugyanis — ellen létben Piros rakéta a Balaton felett A szélvihar felkorbácsolja a vízötmeget, s a tomboló hullámok mindig veszélyt jelenjenek. Ez alól a magyar tenger, a Balaton vize sem kivétel. (Nemcsak kiterjedését, de viharosságát is felülmúlja például a Boden-tónak.) A Balaton iránti érdeklődés az utóbbi években nagyon megnőtt. Az üdülők száma évről évre több, így hát a tudományos érdeklődés is fokozódott. Ennek keretében történt a Balaton éghajlatának vizsgálata, majd ezt követte a meteorológiai viharjelző szolgálat megszervezése is, A Balaton környékének ugyanis, időjárási szempontból kettős arculata van. A szelíd, napfényben gazdag táj, a sima, szinte átlátszó víztükör egyaránt csábítja, vonzza a felnőtteket és gyerekeket, de ugyanilyen vonzó a haragos, a szélvihartól felkorbácsolt hullámtenger is. Az utóbbi kép azonban csak kívülről szemlélve festői, mért bizony nagyon veszélyes. 1930-tól kezdve történtek már kísérletek a szélviharok előrejelzésére, de a komoly rnetéorológiai munka a 40-es évek Végén kezdődött. 1956. december 31-ével készült el Siófokon a viharjelző szolgálat végleges ob,- ' szervatóriuma, amely a viharok előrejelzéséhez szükséges minden korszerű technikai eszközzel rendelkezik. A vihar-előrejelzés, mint ismeretes, a révkapitányság útján rakétakilövésekkel történik. Ilyen állomások a víz partján; Földvár, Fonyód, Keszthely, Füred, Badacsony, Tihany, Almádi, Kenese és Siófok. A sárga figyelmeztető rakétajelzés a vihar kezdetét megelőzően kb. két-három órával, vagy pedig 10, 13 m/seCundumos, azaz 40—50 km óra szélsebesség esetén történik. A piros rakéta már egy vagy fél órával a vihar kitörése előtt jelzi a veszélyt Ez a jelzés már a nagyobb szélerősségek miatt (55 km/óra sebességnél, azaz 7 Bofortnál) A hajóállomásokon álló árbocokon a piros kosár középmagasra húzása a sárga a teljes magasságra húzása pedig a piros rakétajelzés érvényességét jelenti! Ezt minden esetben érdemes fi gyelni, egy-egy vízi kirándulás alkalmával! . , A feljegyzések' az utóbbi évek két nagy viharát tartják számon. Az egyik 1960 augusztus 19-én, a másik 1961, július 13-án volt A szélsebesség mindkét esetben elérte vagy megközelítette a 37, 36 m/sec-ot, azaz 130 km/órát. Tehát a riasztás nem esőre vagy zivatarra történik — mint ahogy azt sokan hiszik , hanem a szélsebességre, amely ezekkel az időjárási jelenségekkel együtt jár. A Balaton jó ismerői azonban tudják azt is, hogy legalább olyan ravasz dolog a kellemesen fújdogáló, kissé élénk, meleg déli szél. Ez a szél viszi beljebb, egyre csak beljebb az alvó, mit Séfr. sejtő fürdőzőkkel a gumimatracot. Sokan ugyanis az egyenletes ringatás. a napsütés hatására elalszanak, majd egy erősebb széllökés az úszó matracot a vízbe fordítja. Ezért tehát az egyenletesen fújó élénk déli szélre is sárga riasztás megy ki.. Ilyen kor az égbolt még semmi ve szélvt' nem árul el, majdnem felhőtlen, napos, meleg az idő. De az ott élő, természetet ismerő halászok, pásztorok már tudják, ismerik a vihar előtti csend jeleit. A siófoki viharjelző, valamint a fővárosi előrejelző szolgálat együttesen munkálkodik azon, hogy a nyári félévben sikeresen oldja meg a balatoni viharok előrejelzését. Ennek érdekében sokszor elő- óvatossági riasztások !is -történnek. Ne felejtsük él, hogy ezek mind az emberéletek megmentését, s e 'yútt -1 az anyagi károk elhárítását szolgálják, ■ -> Dnnay Sándiriié a tiszta szintetikával, , például a nylonnal — felveszik a test párolgását. Ugyanakkor jól szellőznek, egyszóval kellemes közérzetet biztosítanak. A nylon fehérneműkről — (bár világszerte, nálunk is seregnyi színben, fazonban készülnek,) — tudnunk kell: noha valóban könnyen, a pamutnál lényegesen könnyebben rendben tarthatók, különösen nyáron, melegben tapadnak, gátolják a test, a bőr pórusainak párolgását Főként kisgyermekeknek zokniból, harisnyából, harisnyanadrágból a legegészségesebb a tiszta pamut. Ebben nem izzad a láb. Az orvosok, gondozónők, óvónők minduntalan kérik; legalább az egész napos játszáshoz, a bölcsődében, óvodában adjanak a kicsikre pamutzoknit Igaz, csinosabb a színes, mintás krepp-nylon még az akril, de azt használjuk alkalmi viseletnek, naponta legfeljebb egy-két órára* Ä felsőruhák alapanyagával már más a helyzet. Pulóvernek, ruhának, overállnak, kabátnak általában a szintetikus, illetve azzal kevert pamut vagy gyapjú a praktikusabb. A gyermek egyet fordul, s már a földön hempereg. Köny- nyebb e holmik mosása, szárítása, s amúgy sem közvetlenül a testére húzza a kicsi. A korszerű gyermek felsőruha javarésze szintetikus, kötött kelméből készül: s ez azért is előnyös, mert a szövöttnél rugalmasabban követi a gyermek mozgását, fejlődő alakját fc*. b. » Változatok a „szafai*i”-témára Szinte minden divatfórumon elhangzik manapság, hogy divatos stílus a szafari. És ez tényleg így van, mert szafari-zsánerű öltözéket egyaránt hordhatnak a nők, férfiak és gyermekek. E stíluson belül különböző ruhadarabok készülhetnek szafari-zsáner- ber, ! Csak néhány változatot mutatunk be ezekből kedves Olvasóinknak, amelyek azonban jól kihasználhatók és szinte alapruhaként hordhatók* 1, Kétrészes kiskosztümé szerű megoldás. Vászonból, könnyű szövetből, vagy Jers seyből egyaránt készülheti Jellemző a sok tűzés, a sok-- féle zsebmegoldás a kabátkán^ A kissé gloknis szoknya féloldalasán gombolódik. 2- es modellünk nadrágkosz-, tűm, amelynek felsp része ing- kabát jellegű, de mégis sza-1 fari-stílusú, övvel vagy anél- kül hordható. 3- as modellünk' ingruha? zsánerű ruha szafari stílusé ban, nagy zsebekkel, dől cipé zárral díszítve, illetve 2árva és rakásokkal bővített szok- nyarésszeL Nádor Vera Szekszárdi tárlat ’74 (II.) Vízszintes: 1. Szily Gézának, a tolnai származású festőművésznek egyik alkotása (zárt betűk: Ö, £, K, ö). 13. Taftoriiáriy és város Észak-Olaszországban. 14. Minden csillagnak van. 15. Női becenév. 16. A faágon fakad. 18. Lóblztató. 19. TZ. 20. Kevert dal. 21. Akit vádolnak. 23. TOÖ. 24. Minő egynemű betűi. 26. Alarm. 27. A lakás része. 28. Állítólag emberi dolog, 30. Köíség a bonyhádi járásban. 31. Az asztácium vegyjele. 33. Ábrándozva néz. 34. Nemzetközi Lenin-békedíjas chilei költő. 35. Meg van fagyva. 37. összevissza rág! 39o A Szovjetunióban élő nép, 40, Budapesten közlekednek. 4L At- szökik. 43. Egymást követő betűk. 44. összedől. 45. Szovjet turkoló- gus, a csuvas nép történetének legkiválóbb kutatója. 46. Fafajta, hajó készül belőle. 47. Zacskó. 49. Személyes névmás. 50. Tusino egynemű betűi. 51. Fészkelődik. 52. Taszít. 53. Hízó egynemű betűk 54. LHK. 55. Lujza férje. 56. Község Baranyában. 58. Eszménykép. 60. Régész öröme. 61. Édesség. 62. Ujváry Lajos hangulatos festménye (zárt betű: K>. Függőleges: 1. Vecsési Sándor festőművész Pusztahencsén és Gyulaion élt. Rejtvényünkben egyilö kiállított képének elmét rejtettük el (zárt bbífi: H). 2. Most bizonyára mind tele van. 3. Egyesület, 4. Szőhy része! 5. Tiltószó. 6. Kén és fluor. 7« Tolnai számazású alkotóművész, grafikával és tábla- festészettel foglalkozik. 8. XVL századi író, nevezetes szépirodalmi műveket írt (György). 9. Táruló, 10. Ellenoen. 11. Fél gida! 12. Bizonyos irányú változás. 17. Hajlít- hatatlan. 22. Barátságtalan. 23. Vegyi harcanyag. 25. Pénzért kölcsönzik. 27. Mérgessé tesz. 29. Róják. 30. Férfi énekhang. 32. Elveti, ápolja, majd learatja. 36. magaslat, a közel-keleti háború kapcsán többször hallottunk róla. 38. Átrág. 42. Megbünhődik. 45. Város az NSZK-ban, a belga és a holland határ közelében. 47. Arany alak. 48. Bácskában, Baranyában elő délszláv népcsoport. 49. Bútorfajta. 52. Hízó, gömbölyödő. 5á„ Szótoldalék. 57. Névelő. 58. A Lu- dolf-féle szám (fordítva). 59. Folyadék. 60. Iránymutató szócska. Beküldendő a vízszintes 1.,' 62.^ valamim a függőleges 1., 7. sz. sorok megfejtése 1974. július 29-ig levelezőlapon a Megyei Művelődési Központ 7101. Szekszárd. Pf. 15. címre. A levelezőlapra kérjük ráírni „REJTVÉNY”. A helyes megfejtést beküldők között 5 db könyvet sorsolunk kL A július 7-i keresztrejtvény he*; lyes megfejtése: Lábát törlő asszony, Sarjukaszáló, Kukoricamorzsoló, Finálé. Könyvjutalmat nyertek: Dudar Mihályné 7140 Bátaszék, Kolozsvári u. 3., Kóta Melinda 8100 Várpalota, Kremnica u. 34., Pirka Ernő 7150 Bonyhád, Bacsó Béla u. 29/b., Skoda Ferenc 7100 Szekszárd, Felszabadulás tér 2., II. 19., Tóth Jánosné 7100 Szekszárd, Szlu*- ha György u. 30. A nyereményeket postán küldjük el* SZEKÉR