Tolna Megyei Népújság, 1974. június (24. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-23 / 145. szám

V ALÁD Kivel barátkozik a gyermekem? Családlátogatásaimkor min­dig feltettem a kérdést a szülőknek: vajon tudják-e, kivel — kikkel — barátkozik a gyermekük? Meglepően keveaen tudtak felelni a kérdésre. „Mi nem látjuk, ide nem jár hozzánk senki.” „Laci nem beszél ne_ künk a barátairól.” „Katika csak magában szeret játsza­ni, nem barátkozós termé­szet!" . . . ilyen válaszokat kaptam. Milyen szomorú dolog, hogy a szülők ennyire kevéssé is­merik saját gyermeküket. Mert bizony Laci a napközi­ben az egyik „csapat” főnö­ke. Erőszakos, határozott egyé­niség már hétévesen is, jó szervező, maga köré gyűjti a bátortalanabbakat, rájuk erőlteti az akaratát. De jó is lenne, ha ezt a szülők ész­Kozmetikai ábécé: Á bőrgombásodások Nyári melegben különösen gyorsan szaporodnak a gombás eredetű bőr­betegségek. Sokféle gombás bőrbeteg­ség van. Igen kedvező talaj példóul a lábujjok közötti bőrrész, ezért c leggyakoribb gombás bőrbetegség c lábujjak között fordul elő. Ha kezdet ben elhanyagoljuk, veszedelmesen ter­jed, erősen viszket. A vakarással el­fertőződik a bőr, fájdalmas gyulladás keletkezik. A láb gombás megbetegedésének kísérő tünete lehet a talpakon látható számtalan kis hólyag is. Gyorsan terjed a gombás fertőzés a hónaljárokban, a mellek alatti ré­szeken, a combhajfatokban, a kéz uj­jal között, a körmökön és a bőrön, különböző foltok formájában. Hogyan védekezhetünk ellene? Mi a teendő, ha észre vesszük, hogy tes­tünk valamelyik részén gombás fer­tőzés kezdődik? Haladéktalanul mutassuk meg szak­orvosnak, aki megfelelő gombaölő gyógyszert ír. A kívánt eredményt azonban csakis akkor érhetjük el, ha egyúttal helyileg is kezeljük a fertő­zött részt. A gombás eredetű bőrbetegségek gyógyítása hosszadalmas, mert a 'gom­baspóra nagyon ellenálló. Mindenho­va behatol, bőrbe, fehérneműbe, ci­pőbe, nyáron gyorsan terjeszti a stran­dok, uszodák farácsa is; ezekben na­gyon nehéz elpusztítani, és újra fer­tőz. Ezért a beteg személy használati tárgyait, ruhaneműit is fertőtleníteni kell: fehérneműjét, zokniját, vagy ha­risnyáját, fertőtlenítő hatású mosó­szerrel, minden este ki kel) mosni I A lábbelijét is naponta cserélni kell, váltakozva kell használni, hogy leg­alább egy napot szellőzzön, lehetőleg nqpos, szeilős helyen. A nap megöli a bőrgom bókát. A beteg bőrrészeket is ajánlatos a gyógyszeres kezelés és helyi kezelés mellett — napozíatni. A combhajlatok gombás fertőzése esetén a WC-t használat előtt papír­ral le kell takarni. Használat után pedig ajánlatos a WC-t fertőtlenítős vízzel leöblíteni, így biztosan nem ter­jed tovább a családtagokra a bőr­gomba. A gombás bőrbetegségben szenve­dő törölközőiét más ne használja! (A nedves törölközőn is gyorsan szapo­rodnak a bőrgombgk.) A beteg töröl­közőjét tartsuk külön, lehetőleg napon­ta mossuk ki és vagy tegyük ki a napra. Fürdés, vagy mosakodás után alapo­san törölközzünk meg, különösen a hgjlatpk, a kéz- és lábujjak közötti bőrrészt töröljük szárazra. Utánc szór­juk be a bőrt kamillás, vagy Mikofen hintőporral, amely fertőtlenítő hatású. Az izzadt, nedves bőrrészeken gyor­san szaporodnak a bőrgombák. Ezért nagyon fontos az ízzadásgátló szerek rendszeres használata, mivel csökken­tik a verejtékkiválasztást, pórusössze­húzó anyagokat tartalmaznak. Ilyen például az EXODOR, és a NONSPI lábizzadásqátló folyadék, a PED láb- balzsam, a TEENAGER lábápoló krém. stb. Fontos feladat a fertőzés forrásai­nak kiderítése is, mért mindig újra és újra megfertőzi a környezetét. FÁS! KATALIN 1974. június 23. revennék; (meglepődve hall­gatják a megfigyeléseimről szóló beszámolómat), s ügyel­nének arra, hogy kisfiúk szer­vező hajlama a serdülő kor­ban se csússzon félre, ne­hogy a 6—7 éves „csapatfő. nök”-ből galerivezér legyen 14—16 éves korában. Mit kellene tenniük a szü­lőknek? Kicsit érdeklődni és egy-egy vasárnapi kirándulás­ra meghívni az iskolai bará­tokat. Közös örömökben, kö_ zös szórakozásokban megis­merni például Laci csapatá­nak tagjait. Különben is ész­szerű, ha az egymással ba­rátkozó gyermekek szülei is megismerkednek, mert akkor megállapodhatnak abban, hogy felváltva viszik el túrára a gyermekeket. A Laci-szerű, aktív, hatá­rozott gyermekeket ajánlatos valamilyen csoportos sportba beszervezni. A közös játék­ban megtanulja; hogy 5 csak egy tagja az együttesnek) s nem mindig az 6 akarata jut érvényre. Ez jő irányban alakítja a személyiségét; s az uralkodásra, „elnyomásra” hajlamos emberkében szép lassan kifejlődnek a közössé* gi érzés alapjai. Kati mamájának a szavai megmosolyogtattak. Még) hogy ő magában szeret ját­szani) nem barátkozós termé_ szetű? Csak látná az édes­anyja, hogy milyen önfeled­ten, elmerülten játszik a szabad foglalkozásokkor! 3—4 kislánykával, hol babalakást rendeznek be képzeletbeli bú­torokkal; hol társasjátékot játszanak kedvesen és kitar. tóan. Bizony; Kati édesanyja meghívhatná néha a kispaj­tásokat egy kis játszásra. Meg is kérdezem, miért nem teszi. Válasza megdöbbent. wVan nekem elég dolgom a taka­rítással, még más gyereke után is rakjam rendbe a lakást?” — mondja, és nem gondol arra, hogy jó lenne már ebben a korban meg­szoktatni a kislányt arra, hogy otthon érezze a legjob­ban magát. Inkább adódjon egy kis többletmunka, mint­sem) hogy Kati csak „há­zon kívül” keresse az örömö­ket) a találkozást a kis ba­rátnőkkel. A sok meglátogatott csa­lád között persze akadt szép számmal olyan is, akiknél jó példákat láttam, Gabi édesanyja háromgyer­mekes, egyszerű asszony. A kislány késői gyermek, két nagyobb testvére — egyik fiú, a másik lány — 6—8 évvel idősebb. Az anya na­gyon okosan gondolkozik. Vett lemezjátszót, magnót) a rá­dió és a tv mellé. Keserve­sen nyögte ki az OTP-rész- leteket, de — mint mondta — azt szeretné, ha az ő ser­dülő gyermekeit itthon tar­taná azzal, hogy zenélhetnek, táncolhatnak, magnózhatnak, hívhatnak magukhoz pajtáso­kat, „Inkább többet dolgozom rájuk — mondta — mintsem elcsavarogjanak. így legalább látom, kivel barátkoznak.” Hasonló jó példát többet is tapasztaltam, mégis ezt emlí­tettem meg, mert Gabi szülei nagyon magas szinten vizs­gáztak nálam és gyermekeik a többi pedagógusnál is. Tanuljunk tőlük! Ismerjük meg gyermekeink barátait, óv­juk őket a rossz, a káros ha­tásoktól, szervezzünk otthoni, kiránduló-, sport- és játék- programokat, hogy gyerme­künk velünk, a közelünkben érezze jól magát it ,i. Dr. Gergely Károlyné Horgolt siranditicliény A szabásmintát a megfele­lő méretre átigazítjuk. A modell anyagigénye kb. 150 g citromsárga, néhány szál na­rancssárga, zöld és fehér fo­nal. Háta: a citromsárga fonal­lal 135 + 3 láncszemmel kezdjük. Első sor: a tűtől szá- " mított 4. és 5. láncszembe 1—1 egyráhajtásos pálcát öl­ti tünk 2 láncszem, a 3. és 4. i.j láncszembe 1—1 egyhajtásos pálea ismételjük és végűi 2 egyhajtásos pálcával fér jezzük be a sort: (ez a mun­ka bal oldala) három lánc­szemmel fordulunk, pálcát öltünk a pálcára 2 lánc­szem, 2 egyráhajtásos pál­ca az ívbe ismételjük vé­gig!. A második sor ismétlé­sével dolgozunk és a szabás­mintának megfelelően alakít­juk ki a formát Elejét a hátával azonos mó­don horgoljuk a szabásmin­tának megfelelően elöl mé­lyebb kivágással. Zseb: Két azonos darabot horgolunk. A zöld színnel kezdjük, 3 láncszemmel for. dúlunk és egyráhajtásos pál­cákkal dolgozunk, zöld, fe­hér és sárga színek váltásá­val és zölddel fejezzük be, il­letve a zölddel még egy sor szorosszemet horgolunk. A megfelelő helyre felvarrjuk a zsebeket. Befejezésül össze­varrjuk a két oldalt, a vál­takat és a mellény szabad széleit behorgoljük a citrom­sárga színű fonallal. „t 99 termékvédett Gyakran tanácstalan a vásár­ló: mit válasszon a pulton kí­nálkozó áruk sokaságából. Rá­adásul a kirakatokban sok he­lyütt egy-egy kísérő címke is felhívja magára a figyelmet Jel­zi, hogy ez vagy az a termék kiváló áru, vásárdíjas, nagydíjas, pályázati első, aranyserleges és így tovább. Nehéz a döntés, melyik az erősebb varázsszó, a nagyobb vonzerő. S nemritkán a kételkedés is indokolt: való­ban olyan nagyszerű a reklá­mozott cikk. Sokféle módon lehet kedvet csinálni a vásárláshoz, s ha egy árura a gyártó vagy c forgal­Szekszárdi tárlat ’74 Ez év tavaszén rendezte meg a Tol* na megyei Tanács V. B. művelődés- ügyi osztálya a Tolna megyében élő és elszármazott képzőművészek közös kiállítását a Balogh Ádám Múzeum­ban. A kiállító művészekkel, illetve műveikkel kapcsolatos témájú rejtvé­nyeinkkel három alkalommal jelentke­zünk. Vízszintes: f. Mözsí születésű képző­művész, mint gyakorló rajzpedagógus Bogyiszlói), Szekszárdon és Decsen is tanított. 1963 óta a fóti gyermekváros képzőművészeti nevelője. 13. Sekély beltenger a Szovjetunió fekete-tengeri partvidékére 14. Az Ég a Tisza írója, 15. A tetejére. 16. Bulgária legmaga­sabb hegysége. 18. Negatív elektród. 19. Tolna része! 20. Szovjet folyó. 21. Az egyik oldal. 23. Mázol. 24. Szabad­rúgás jár érte. 26. Kicsinyítőképző. 27. Juhfajta. 29. Nevettetőnk. 30. Kikötő­város Indiában, Madras államban. 31* Állati köröm. 32. Kettősbetű. 34. Arc- szín. 35. Retortával is dolgozik. 37. A közelebbit. 39. Hím állat. 41. Szám­név. 42. Szőlőfajta. 43. Bizonyos be­tegek ,.feladata". 46. Romlott tojás. 48. Dél-vietnami politikus. 49. Néha mar- dós bennünket. 50. Szovjet történész és archeológus. 52. Jó páran. 53. Kony­hai eszközök. 54. Egymást követő be­tűk. 55. Hézag. 56. Lecsapódó párából keletkezett csapadék. 57. Hízelgés. 58. Szilaj. '59. Mutatónévmás. 60. Lankad, 62. Férfi becenév. 63. Borókapálinka. 65. Szomorúság. 67. ökör lesz belő­lük. 68. Molnár M. György képzőmű­vészeti, népművelői tevékenységéért 1972-ben Szocialista Kultúráért kitün- tetést ka nőtt. Rejtvényünkben egyik szép kiállított művének címét rejtettük el. Függőleges: 1. Radő Károly műve. Radó első kiemelkedő alkotását a szekszárdi tervezők székháza elé ké­szítette. 2. Kedves kis erdei állat. 3. A Nana írója. 4. Kevert sav! 5. Egyforma betűk. 6. Sportág. 7. Zolika egynemű betűi. 8. Kqtonai eqység. 9. Indiában elteriedt élvezeti cikk. 10. Lopakodik. 11. Egymást előző betűk. 12. Távbeszé­lők. 17. Támadást kivéd, elhárít. 21. Kövekből emelt torlasz. 22. Házikó. 24. Kedvelt komikánk (Lenke). 25. Fostőnő, az év nagy részét férjével — oki szintén festő — Tolna megyében töiti. 27. Adnak neki. 28. Kalória (rö­viden). 29. Fél harmad! 31. Atamán a vezérük. 33. Az ellentétek egyesítése. 36. Jó ha kölcsönös, 38. A valóságtól eltérő. 40. Móricz Zsigmond kisregé­nye. 44. Esetleg. 45. Hull a könnye. 47. Hálót sző. 51. Ilyen kormány is van. 52. A Munka Érdemrend arany fokozatával kitüntetett szekszárdi szü­letésű Mattioni Eszter egyik szép al­kotása. 53. Egyetemen, főiskolán egy- egy kar munkáját irányítja. 54. Ten­geri rabló. 56. Az egri vár hős védő­je. 58. Hegedűtartozék. 61. Makacs ellenszegülés. 62. Szovjet^ gépkocsi­márka. 64. Nitrogén és kén. 66. A régi „cs** betű, 62« Tula egynemű betűi. Beküldendő a vízszintes 1,j 68. és a függőleges 1., 25., 52. sz. sorok meg­fejtése 1974. július 1-ig levelezőlapon a Megyei Művelődési Központ. 7101« Szekszárd, Pf.: 15. címre. A levelező­lapra kérjük ráírni ,,REJTVÉNY”. A helyes megfejtést beküldők között 5 db köynvet sorsolunk ki. Az 1974. június 9-i rejtvény helyes megfejtése: A megyeháza udvarán, Donizetti, Orpheus, Ex antiquis együt- Katonainduló, Pedagógus­tes, Rita kórus. Könyviutqlmat nyertek: Faidt József 7140 Bátaszék, Budai út 55., Csendes Antalné 7100 Szekszárd, Mártírok tere 18. II/24., Keczeli Ferencné 7200 Dom­bóvár, Népköztársaság u. 24. C/i II., Őszi György 7200 Dombóvár, Jókai u. 18., Szegedi Istvánná 7100 Szekszárd, Széchenyi u. 43. I'ö. A könyveket postán küldjük el. SZEREK mázó külön is felhívja a fi gyei» met, az minden bizonnyal .hatá­sos. Helyes ez, hiszen a vásártó a pénzéért joggal várja el, hogy tudja, mit vesz. A gond csők az, hogy a jelzések nagy részénél valójában nem tudja mit jelent egy nemzetközi vásári arany ser­leg: hogy például Lipcsében olyan követelmények teljesítését kívónja-e meg, mint Budapes­ten... Újabban mind több ruházati! terméken — fehérneműn, ruhán, méterárun — találkozunk egy jellegzetes, narancssárga színű csepp alakú függőcímkévelj melynek egyik oldalán idézőjel­be tett kis t-betű áfi. A másik oldalán ezt olvashatjuk: „A Tex­tilipari Minőségellenőrző Intézet rendszeres ellenőrzése alatt." Mit jelent e szerény külsejű, nem éppen hivalkodó címke? A szakemberek tömören így fogalmazzák: a „1” a termék­védettség rövidítése. Az árun el­helyezett ilyen címke biztosítéka annak, hogy a vásárló korszerű) jó minőségű, első osztályú árut kap. Ha ugyanis a TEXIMEI idő­közben azt tapasztalja, hogy a jelzett cikk minősége bármilyen szempontból is romlik, megvonja a „t" védjegy használatát. A szigorú ellenőrzést gondosan ki­épített meó-rendszer teszi lehe­tővé. ^ A Textilipari Minőségellenőrző Intézet ugyanis több textilipari nagyvállalattal közösen olyan minőségbiztosító rendszert dol­gozott ki, amellyel a termékek fontos tulajdonságai a gyártás alatt is ellenőrizhetők. A műsze­res, objektív vizsgálatokra fel­épülő rendszer lényege, hogy megvédje az árut a minőségi ingadozásoktól — időben, me­net közben hívja fel a gyártók figyelmét a minőségromlásra. így nyomban módosítani lehet a technológián vagy a gyártási kö­rülményeken. A csepp alakú címkét kizárólag olyan ruházati termékek „viselik", amelyek a legkorszerűbbek közé tartoznak, például könnyen kezelhetők, nem gyúródnék, nem igényelnek va­salást. Jelenleg sok millió négyzet­méter szöveten, kötöttárun, s az azokból készült cikkeken függ a „t” címke. Megbízható jelzés ez, hiszen független, önálló minő­ségellenőrző vállalat teszi rá az emblémát, fémjelzi az arra ér­demes holmit, amelyeknek mi­nősége garantáltan idők múltán is egyenletes, megbízható. les. b. j.)

Next

/
Thumbnails
Contents