Tolna Megyei Népújság, 1974. június (24. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-02 / 127. szám

agazin agazia • magazin Egy ház, ahol 132 nyelven olvasnak Moszkvában a Külföldi Iro­dalmi Könyvtár olvasói között az ember „kulcsot” kap a vi­lág könyvraktáraihoz. Ez na­gyon egyszerű dolog. Veszünk egy hosszú kékes színű blan­kettát, ráírjuk a könyvtárban őrzött 132 nyelvű több mint 4 millió kiadvány közül a szükségesek címét és félóra múlva kézhez kapjuk a meg­rendelt könyveket, folyóirato­kat. újságokat és elhelyezked. hetünk velük az olvasóterem­ben. A könyvtárnak összesen 14 olvasóterme van. Ezek közül az egyik: az audiovizuális anyagok terme. Az olvasók itt magnetofonfelvételeket, hang. lemezeket hallgatnak, diafil­meket néznek. Többnyire olyan emberek jönnek ide, akik ide­gen nyelveket tanulnak, hogy beszéd tanfolyamokat, fonetikai tanfolyamokat hallgassanak, tökéletesítsék kiejtésüket. A könyvtárnak 60 000 állan. dó olvasója van. Naponta 1500 —2000 ember látogatja. 'A Szovjetunió 590 városában lakó olvasók a könyvtárközi köl­csönzés rendszerén keresztül kannak innen könyveket. A moszkvai Ul.ianovszkaia utcában lévő új. tágas épület 1966-ban külön a könyvtár szá­mára épült. Megfelel minden követelménynek, a legújabb- technikával ■ szerelték fel. A könyvtárban most bevezetik az olvasók elektronikus berende­zéssel történő kiszolgálásának automatizált rendszerét. Az éoület azonban nemcsak könyvtár, hanem sajátos tudo­mányos központ is, ahol a mai külföldi irodalmat tanul­mányozzák és kiadói tevékeny, séget is folytatnák. A könyv­tárnak 700 munkatársa van. A Külföldi Irodalmi Könyvtár tájékoztat-' közlönyöket ad ki a külföldi szépirodalomról, művészetről, természettudomá­nyokról és fá sadalomtudomá. nyokról. az idegen nyelvek ok. tatásának módszertanáról, ezenkívül monográfiákat, bib­liográfiai útmutatókat állít össze. Igen kiterjedtek és széles körűek a könyvtár külföldi kapcsolatai. Kollektív tagja a szovjet—magyar, a szovjet— lengyel, a szovjet—kubai, a szovjet—francia és más bará­ti társaságoknak. Együttműkö. dik az UNESCO könyvtárai­nak és archívumainak doku­mentációs osztályával, a Könyvtári Társaságok Nemzet­közi Szövetségével. A világ 85 országának, könyvtáraival, ki­adóvállalataival, egyetemeivel, és tudományos intézményeivel tart fenn állandó könyvcserét. A könyvtárba 92 országból 5000-íéle újság és folyóirat ér­kezik. A moszkvai Külföldi Irodal­mi Könyvtárt sokan nemzet­közi klubnak is nevezik. Gyak­ran fellépnek itt a szovjet fő­város vendégei. — neves kül­földi írók. költők, tudósok, kulturális személyiségek. Rend­szeresen rendeznek a könyv­tárban tematikai könyvkiállí­tásokat. jubileumi kiállításokat 6tb. De kik járnak nap, mint nap ebbe a hatalmas épületbe? Ta­nárok és tudósok, egyetemis­ták. fordítók, írók. munkások, mérnökök, orvosok a legkülön­bözőbb foglalkozású emberek. Az egyik rendszeres olvasó. Vlagyimir Bjelikov egyetemi hallgató például strukturális és alkalmazott, nyelvészettel fog­lalkozik. Az olvasóteremben az asztalon angol nyelvű könyvek hevernek előtte. Az egyik könyv címe: „Hawaii történel­mi emlékek és folklór.” Vla­gyimir Bjelikov a hawaii nyel­vet tanulja; a könyvtárban a legritkább nyelveken kiadott irodalmi művek is találhatók. Az olvasótermekben nem­csak fiatalok, hanem idős em­berek is vannak. Az egyikük: J. Ulramszkij, foglalkozását tekintve közgazdász. Francia nyelvtanfolyamot hallgat a könyvtárban. Az ázsiai és afrikai országok irodalmának termében gyakori látogató Zahid Kamilov, a Szovjet Tudományos Akadé­mia orientalisztikai intézetének aspiránsa. Taskentből jöttem ide — mondja Zahid kamilov. — Az ottani egyetemen hindi és ur­du nyelvet tanítottam. Azt megelőzően kulturális csere ré­vén az India északi részén lé­vő Lakhnau egyetemén tanul, tam. Most harmadik éve va­gyok aspiráns, a hindi és a bengáli nyelvek nyelvtanáról írok disszertációt. Gyakran jö­vök ide a könyvtárba. Itt nem. csak minden szükséges irodai, mat megtalálok, hanem ideá­lisak a munkakörülmények is. Építészek közös műve Magyar - szlovák idegenforgalmi együttműködés Napjainkban már eléggé ál­talános probléma, hogy a na- g .robb városok, a nemzetközi turistaútvonalák keresztező­pontjai — különösen Közáp- Európában — gyakran nem rendelkeznek annyi szállodá­val, hogy minden vendégnek szállást biztosíthassanak. Ez a gond a Szlovlk Szecíaksta Köztársaság fővárosát, Po­zsonyt is sújtja. Annak elle­nére, hogy egy évvel ezelőtt nyílt meg a Kijev nevű, 420 ágyas toronyszálló, s hogy szállodákat építenek a város peremén, a régi szállodákat pedig fokozatosan felújítják — Pozsonyban még mindig ke­vés az „elszállásolási lehető­ség”. Ezért a Szlovák Szo­cialista Köztársaság Kereske­delmi Minisztériuma javasol­ta: használják fel Magyar- ország tapasztalatait, ahol nemrég építették fel a Volga Szállót" előregyártóit panel­elemekből. Ez a megoldás annál is megfelelőbb, mert Győr, ahol a panelekét gyártják, nincs messze Pozsonytól. így gyors és mindkét ország számára előnyös együttműködésre ke­rült sor. Emellett ez az együtt­működés további munkameg­osztást eredményezett: a győ­ri házgyárat, mely a szállodai pan eleket készíti, szovjet gyártók szállították, a szállo­da terveit a fiatal Finta Jó­zsef építészmérnök készítette és a kivitelező is magyar vál­lalat. Az építkezés, azaz tulajdon­képpen aZ alapozás, 1973. ja­nuár 8-án kezdődött, e a ..nyers épület” még abban ^az évben elkészült. Az alapkőbe beépített emléklapra ez a fel­irat* került: „A Bratislava Szálloda az integrációs kap­csolatok, a Magyar Népköz­társaság és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság közöt. ti kétoldalú politikai és gaz­dasági együttműködés konkrét emlékműve”. A szálloda építésének teljes bé-uházási költsége 220 mil­lió korona. beleértve a j komplett berendezés költsé­geit is. Az eredeti megálla­podás szerint a szállodát 1974. október 15-én kellene meg­nyitni, de már most megegye­zett a két fél — a magyar építészek és a szlovák beru­házók — abban, hogy a szál­lodát a Szlovák Nemzeti Fel­kelés 30. évfordulójára, azaz augusztus 29-re, átadják a közönségnek. Az úi szálloda kilencemele- tes épületében összesen 947 ágy áll majd a vendégek ren­delkezésére. A Bratislava Szálloda „tartozéka” lesz egy 360 férőhelyes kongresszusi terem is, amelyben hangver­senyeket és egyéb rendezvé­nyeket tarthatnak majd; fil­meket vetíthetnek. Már most elkészültek azok a tervek, amelyek segítségé­vel a Bratislava Szálló továb­bi sport- és társadalmi köz­ponttal bővíthető: a mellék­épületben 25 méteres fedett úszómedence, szauna, kis, masszázsra is alkalmas reha­bilitációs tornaterem, négy­soros automatikus tekepálya és egv kis, frissítőket felszol­gáló központ épül. Bécs és Budapest közelsége fokozottan ösztönzi az idegen­forgalmi szerveket a „város­trió” közös népszerűsítésére — különösen a tengerentúli uta­zási irodák számára. Főként Csehszlovákia és Magyaror­szág idegenforgalmi szervei között alakult ki szoros együttműködés az utóbbi évek­ben néhány közös probléma megoldására. (BUDAPRESS — SLOVAKOPRESS) Lengyel régészek Kubában A kubai Oriente tartomány­ban lengyel és kubai régészek: a krakkói egyetem és a Kubai Tudományos Akadémia Régé. szeti Intézetének munkatársai folytattak együttes ásatásokat. Munkájuk eredményeként egy i. e. IV. évezredbeli ősi indián kultúra maradványait tárták fel. A leletek megerősítik azt a hipotézist, hogy az ősi in­dián törzsek minden valószínű­ség szerint közvetlenül a szá­razföldről, a Karib-tengeren keresztül, a Kis-Antillák men­tén vándoroltak át Kubába. A felfedezésnek igen nagy jelen, tősége van a Karib-tengeri medence történelem előtti né­pességének tanulmányozása szempont j ábóL Isméi megszólalt a világ legrégibb dala Néhány héttel ezelőtt, a kali­forniai egyetem egyik előadó­termében, 46 évszázad előtti típusú lanton felcsendült a vi. lág legrégibb dallama. Zenéjét a Szíriái Ugarában fedezték fel, kőbe vésve, ékírásos jelek, kel. A lantot fél évszázaddal ezelőtt megtalált, de a dal származásának korából való hangszer alapján készítették. Szövege: „Hamoutou niyasa ziwe sinute...”. — valószínű­leg szerelmi bűvölő ének. A zenetudósokat és a régé­szeket talán az foglalkoztatja, hogy ezt a dallamot (amely­nek rekonstrukciója ugyan kis. sé bizonytalan ...) diatonikus skálában írták le, tehát olyan- ban, amelyben félhang van az E és az F. illetve a H és a C között. Ez a felfedezés arra utal,' hogy a nyugati zene eredetét nem a régi Görögországban kell keresnünk — mint hosszú időn át hitték. — hanem a Közel-Keleten. Tekintettel ar­ra. hogy ez a diatonikus ská­la a régi görög zenében is meg­található fel kell tételeznünk, hogy a görögök vették át az asszír-babiloniaktól. Elmaradt szenzáció Sant Imaz, perui régész már régóta szeretett volna valami rendkívüli felfedezésre jutni, de a szerencse mindig elkerül­te. Egyszer azután, amikor Li­ma közelében egy inkasírt ásott ki, ismeretlen, fekete szí. nű tárgyra bukkant. Gondosan lesöpörte róla az utolsó ho­mokszemeket is és boldogan kiáltott fel: „Hiszen ez az a titokzatos érc, amelyből az in­kák drágaköveket bányásztak ki! Itt a jellegzetes csillámlás a törési felületen.” Hamarosan geológus szakér­tők érkeztek a helyszínre, „ön nyilván tévedett — mondták udvariasan a régésznek, miután gondosan tanulmányozták * leletet. — Ez inkább műanyag­ra emlékeztet.” Sant Imaz azonban nem hitt a tudósoknak és kitartott a maga állítása mellett. A ré­gész költségére újabb szakértői vizsgálatot rendeltek el. Ez olyan sokba került, volna, hogy a régésznek meg kellett ta­nácskoznia a dolgot feleségé­vel. Az asszony ekkor beval­lotta, hogy a „lelet” valójá­ban egy darab műanyag. Az asszony személyesen rejtette el a sírban, hogy véget vessen férje állandó kutatásainak. A levegő VW-jének premierje A münster-osnabrücki re­pülőtéren mutatták be nem­régiben a felvételünkön látha­tó rendkívül könnyű kétüléses repülőgépet, mellyel négyévi fáradságos és költséges mun­ka után megvalósult Helmut Wilden konstruktőr és Man­fred Scholz tesztpilóta ifjúkori álma. Minden szabad idejüket és megtakarított pénzüket a „VOWI” (Volksflugzeug Wil­den) megszerkesztésébe fektet­ték. Az első repülés kimeneté. le biztató és nincs kizárva, hogy a 440 kg-os műanyag repülőgépből ■ „sláger” lesz. A 80 lóerős 1700 köbcentis VW- motorral felszerelt gép 225 kg hasznos terhet tud magával vinni. A takarékosan működő motor 85 liter üzemanyaggal ezer kilométeres távot tud be. repülni 5000 méteres magas­ságban. Óránkénti sebessége 200 km. Startoláshoz és lando­láshoz 130 méter hosszú sík terepre van szüksége. 500 db sorozatgyártása esetén a cservi des plasztikmadár 40 000 már. kába kerülne. Wilden már megtervezte repülőgépének négyüléses, erősebb utódját is, melytől még jobb eredménye­ket vár. 1974. június 3.

Next

/
Thumbnails
Contents