Tolna Megyei Népújság, 1974. április (24. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-11 / 84. szám

I \ Költészet napja Keresni az Rokonok vagyunk mind­annyian. Meleg, jó érzéssel tölt el, felemelkedni érzi magát az ember a ritka pillanatban, amikor szeme láttára felszik­rázik a természet szépsége, meglátja a jövendőt egy éde­sen alvó újszülöttben, meg­nyugszik. mert boldog mosolyt lát felragyogni egy arcon. Faágtestű, reszketeg kezű öreg támaszkodik a kútkává- ra, beragyogja a nap: meg­rendülünk. Megbékélés, böl­csesség. az élet szerelme. Rokon minden ember. Érez, emlékezik, vágyódik, hisz. És mellette dolgozik, tesz. végzi, ami ráméretik. A költő dolga, hogy azt is érezze. ,tudja, vágyja, higgye, amire a többi embernek „nem futja." „A költő alkot, és ez nem jelent kevesebbet, mint, hogy alakítja a világot, az emberi inlágot, az emberiséget, azok­nak: a segítségével, akik a tár­sadalmi munkamegosztás ré­vén, mással lévén elfoglalva, úgy osztoznak a költő tevé­kenységében, hogy művét sze­retettel veszik magukhoz. Mert a mű nem annyira a művész, mint inkább azok által él, akik szeretik a művészetet, és azért szeretik, mert keresik az emberséget...” — József Atti­la szavaival. Él-e általunk? Az élményszerű hozzáférés mindannyionk számára meg­adatott. Miért hallani hát olyan sokszor, hogy a mai költők versei érthetetlenek, hogy az igazi költészet tovatűnt a XIX, századdal? Mert a versek értését ki kell érdemelni. Nem adják meg magukat könnyen. És még az a vers is — a XIX. századi, Petőfié. Aranyé — olyan, mint emberséget a jéghegy: kicsiny csúcsa tün- döklik szemünk előtt, hatal­mas teste a felszín alatt van. Tízéves gyermeit kötelező ol­vasmánya a János vitéz. Ha időt szán rá, átböngészi, az órán szabatosan felmondhatja tartalmát. Állíthatjuk-e, hogy a gyermek megértette a János vitézt? Megismerte a történe­tét, de rejtve maradt előtte annak mélysége, háttere, ami csak akkor fog kibontakozni számára, ha újra találkozik — érettebben, tapasztaltabban — a költeménnyel. Velünk gazdagodik a költé­szet: ezért hát nem szabod so­ha úgy hinnünk, elég. ha érzel­meinket borzolja fel. ha homá­lyos sejtelmeket gerjeszt tu­datunkban. „A Zíra: logika.” A vers követeli agyunk munkál­kodását, képzeletünk megtál- tosodását. Minél többet tudunk az élet­ről, minél inkább nem sajnál­juk az energiát a vers értel­mezésétől — annál többet ad számunkra a költészet. Feltár­ja kincseit. Annak, aki érti a verset — nagyszerű csúcs eljutni ide, törekedni rá nemes cél — gaz­dagodik élete. Aki nem akar­ja érteni. inVokál a közért­hetőséghez: mentsvár a hivat­kozás a régiekre, akiket a ma­guk korában egyébként éppúgy ostoroztak a lusta elméjű kor­társak... Ma van a költészet napja. A társadalom tisztelgése ez a nap a versek és a költők előtt. Április 11-én ezen a napon született 1905-ben József Attila. A költészet napján, amikor értelmünket kiélezzük, érzel­meinket megszelídítjük, hogy a versek felé forduljunk, em­lékezünk őrá te. és minden idők minden nagy költőjére. VIRÁG r: É. FELICE CHILANTI: iron zászlót 2U Persze könnyebb lett Vol­na megoldani a banda prob­lémáját, ha Giuliano hajlan­dó kivándorolni, ö azonban nem akarta elhagyni Szicí­liát. Sőt, Gelosóval, a fiatal ügyvéddel iparvállalatot akart alapítani, egy malmot tészta­gyárral. Ez volt a leghőbb vá­gya. Mást nem kívánt, csak amnesztiát, kegyelmet, s aztán közönséges gyáros akart lenni. • A népszavazásért folyó vá­lasztási kampány utolsó he­teiben Giuliano összes em­bere — s maga a barídavezér is — azt kérte a pásztorok­tól, parasztoktól, hogy sza­vazzanak a monarchiára. Ez volt a második zászló, amely alatt a bandita „politikai te­vékenységet” fejtett ki. A mo­narchia nem azt kérte tőle, 'hogy gyilkoljon: a király párt­jának pénzre és propagandá­ra volt szüksége, ősi, évszá­zados módon folytatott, vagy­is félelemmel manipuláló „propagandára”. És Giuliano a maga módján követelte a szavazatokat a király embe­rei számára. Aki félt tőle és aki még szerette, az úgy sza­vazott, ahogyan kívánta. És június 2-áií egész „birodal­mában" óriási többséget ka­pott a monarchia. Birodalmá­nak határain túl azonban, San Cipirellóbán, San Giu­seppe Jatóban, Pianában a köztársaságra szavaztak az agrárreformot követelő, föld­foglaló parasztok és napszá­mosok. És a köztársaság győ­zött. Újabb zászló hullott porba: Giuliano megint a bűnöző­életben találta magát, go- rtosztettei -börtönében; elfoga­tóparancsok, vádak özöne zú­dult rá, s mind súlyos bű­nök miatti. Számláján vált­ságdíjért elkövetett ember­rablások, súlyosbító körül­mények közt elkövetett gyil­kosságok, rablások szerepel­tek. Tekintélyes barátai, a her­cegek, a „politikusok”, az „uracsok” a választások után nem mutatkoztak. Ám egyes jelek után ítélve a magas sze­mélyiségek ígérete — úgy látszott — továbbra is érvény­ben marad. A rendőrség kü­lönösebb odaadás nélkül foly­tatta megtorló hadjáratát a banda ellen. A köztársaság ki­kiáltása után pedig volt egy- pár hórfapos teljes szünet is. Az alvilági bandák többsé­gét fölszámolta már a maffia és a rendőrség. Azok is szét­szóródtak, amelyek Giuliano A költészet ügyében A költészet hete egy a lka­lommal több, hogy a Verset és alkotóját népszerűsítsük. Baj lenne azonban ha ez a hivatalossá avatott időszak: — József Attila születésnapja — csak alkalmi jellegű volna a vers, a költészet állandó sze- retete nélkül. „Csak az olvassa versemet, ki ismer engem és szeret,” váltotta a szárszói tragédia ál­dozata. Igen. aki ismer és sze­ret. Tehát ismerni kell a köl­tőt, hogy jöjjön a szívek be­fogadása: a szeretet. A szocialista könyvkiadás sokat tett a költészet ügyéért. Csak egyetlen példa: a 30-as években még Illyés Gyula is előfizetési ívet küldött nekem, hogy Szálló egek alatt — már akkor ötödik verseskötetére — előfizetőket gyűjtsék. Még egy példa —- megdöbbentőbb: — Móricz Zsigmond 1933-ban egy szombathelyi szerepléséhez honoráriumként azt kérte, hogy az Athenaeum által ki­adott 10 kötetes Móricz-soro- zatra gyűjteür.k tíz előfizetőt. Ma már a verseskötetek gyak­ran 5—6000 példányban is megjelennek, a kisebb pél­dányszám is 1500—2000, de az idei költészet napra megje­lent Mai magyar költők anto­lógiája 12 800 példányban, míg a Szép versek könyve — újab­ban nem publikálják a kiadók a példányszámot — kb. 70— 75 000 példányban jelenik meg. és — még örvendetesebb — el is fogy. Egy-egy jelentősebb klasszikusunk, vagy élő köl­tőnk kötete szinte állandóan „hiánycikk” a könyvesboltok­ban. A versek ügye azonban — a látható fejlődés ellenére — is tápolásra szorul. A mai köl­tők (örvendetesen a fiatalok is) általában kiadóhoz jutnak. A példányszám azonban a mai olvasási viszonyokhoz mérten alacsony. Az 1500—2000 pél­dány kevés. Bár — valljuk be —, hogy ez Nyugaton. Francia­védelme alatt álltak: a mai-, fia azonban megtartotta a monteleprei bandavezémek tett ígéretét. Hiszen még mindig veszedelmes erő volt. Most pedig, hogy Crozza Black, a nemzetközi maffia sötét hatalma ennyire érdek­lődött iránta, a nyugat-szicí­liai városi cosca-vezérek ma­guk is elbizonytalanodtak, hogy mit tegyenek vele. Közbert a köztársaság al- kotmányozó nemzetgyűlése el­törölte a halálbüntetést. Egyes nyugat-szicíliai politikai ha­talmasságok sürgősen tudat­ták Giulianóval, hogy ők ve- rekedték ki Rómában a ha­lálbüntetés eltörlését. Pásquale Sciortino, alvezér és tanácsadó, gyakran láto­gatta Giuljano házát, és be­leszeretett a bandita szép, fia­tal húgába, Marianninába. Néhány Amerikából megtért maffiavezér buzgón ápolta Sclortirto szerelmi kapcsola­tát. Pasquale és Gasparino Piseiotta állt a legközelebbi Salvatore Giulianóhoz. Pas­quale jegyessége Marianniá- val még jobban megszilárdí­totta helyzetét. Crozza Black tehát foglalkozott a dologgal, és elhatározta, hogy felhasz­nálja terveihez, mint közve­títő utat. A titokzatos nagyfőnök úgy tologatta a coseákat, mint a gyalogosokat szokás a sakk­táblán. Egvébként nem is volt nehéz dolga: Palermóból New Yorkba minden csempészét, minden titkos átkelés, a maf­fia minden forftos ügye tőle függött • 1946—47 tele aránylag nyu­godt időszak volt a banditák számára. Az ünnepeket maid- mindegvikük otthon töltötte. A régebben a szeparatizmus zászlaja alatt harcé’á fiúkat nem zavarta a rendőrség. (Folytatjuk.) országban le maximális pél­dányszám. Jó eszköz a ver­sek terjesztéséhez — a köte­tek, folyóiratok publikációs le­hetőségén túl — a rádió, a te­levízió nagy nyilvánossága, a rendezvények, irodalmi vetél­kedők lehetősége, ebben az is­koláké az érdem. Ezek a ve­télkedők hatalmas táborokat gyűjtenek a szép szó ügyének. Olyanokat is a vers ügye mel­lé állítanak, akik egyébként verset nem olvasnak. Bárhogy van: az irodalom ügye nyer ezzel is újabb híveket. A költészet ünnepe újabb eszköz lehet a költők népsze­rűsítésére. Ezekben a napok­ban lépnek a költők is a do­bogóra, hogy az élő szó ere­jével erősítsék a közönség és a költő kapcsolatát. Ez a kap­csolat elsősorban — természe­tes: a műveken keresztül ala­kul ki. Az író amikor ír, még- csak maga viaskodik a démo­naival, de amikor a papíron megszárad a tinta, szeretné mások szívébe is beoltani a teremtés lázát, hogy „látva lássák” ahogy Ady vallotta. S az olvasó pedig várja s befo­gadja az írást, hogy több, tel­jesebb ember legyen általa. Az írás tehát társadalmi erő lesz: „hasznos akarat.” Érthető, hogy író és olvasó kölcsönö­sen kíváncsi egymásra. A személyes találkozásnak megvan a maga teremtő pszi­chológiája. Móricz Zsigmond országjáró útján szinte szemé­lyesen ismerte olvasóit, s ren­geteg anyagot, inspirációt ka­pott tőlük: témát, szavakat, sorsokat, igazi nép- és társa­dalomismeretet. De ne csupán a gyakorlati hasznosságát néz­zük a kérdésnek, maradjunk az érzelmek oldalán. Babits Mihályt a művészi tolmács bi­zonyára művészibben adta elő,' de lehet-e felejteni éneklő, ké­sőbb a betegségtől recsegő, roncsolt hangját, ahogy, 3 mondta a verseit? Felejthe­tem-e Kosztolányi Dezsőt, aki viszont minden művészi vers­mondóját megcáfolva, a leg- remekebb eszközökkel szólal­tatta meg költészetét. A Haj­nali részegség című nagy ver­sét sokszor hallottam szavalni (Ascher Oszkár tolmácsolásá­ban is), de rám revelációként hatott az ő versmondása. Még a prózát is sajátos nemes pá­tosszal mondta, igézőén, szí- vekig érően. Élmény maradt mindörökre és — bizonyára -- az őt, vagy őket hallgató kö­zönség számára is. S ez a kapcsolat — az el­mondottakból adódóan — köl­csönösen hasznos és nélkülöz­hetetlen. A visszhang szavát halljuk a közönség szeréteté- ből, amelyet mi indítunk el efl a hallgatóink lelke veri vissza. A költészet napja vesse fel a vers befogadásának összes le­hetőségét. Vegyék — például — hangszalagra a költők ver­seit és vigyék el oda is, ahova esetenként nem ér el a sza­va: a falusi iskolákba, tanyák^ ba. kultúrotthonokba, munkás-! otthonokba. Mit nem adnánk: érte, ha a technika lehetősége és varázslata megőrizte volna számunkra Ady Endre hang­ját? Hogy örültem, amikor Bartók Béla Cantata Profana lemezén nemcsak a Bartók-; muzsika hangja ütött szíven^ de szava is, ahogy a szarva­sokká vált fiúk verssorait mondta tisztán, szabatosan^ férfias csengéssel. Mindez nem csupán a költők ügye és főleg/ nem a sikerkeresés kérdése. Tiltakozásul használjuk fel éri re József Attila szavát: j Én költő vagyok de nem kell dicsőség, ne ünnepelje bennem senki hőséi, Versem azé, ki szívem versbe kérte és nékem elég a barátság érte. Á költő barátságot, s bizal­mat kér cserébe: a jó közér­zetet az alkotáshoz, s ahhoz, hogy szükség van rá, mert munkája által szebb lesz a világ és szabadabb az ember. Enélkül nincs teremtő és hasz­nos művészet: így hát kultű-' ránk. emberségünk ügye. hogy a költő írjon, s a szava „min­den emberi mű értelme” le­gyen. BÁRDOS! NÉMETH JÁNOS MM Éhe a szépnek" A költészet ünnepe számom­ra az a pillanat, melyben már hiányzik nekem a vers. Azaz egy vers. amiről semmit se tu­dok még, csupán csak annyit, hogy a hiányát érzem magam­ban mind erősebben. Érzem, hogy nincs. Holott tudom, hogy lennie kell valahol, lennie kelj annak a versnek, amely­nek az előképe már bennem is megvan, homályban, mélyen a tudatom alatt. Igen. Ott érez­teti a hiányát, ahová soha nem szállhatok le a tudat'-lift­jeivel, ahová nem hatolhat le a gondolkodás, a beszélt nyelv, sem a logika láncolata, mert az én versem hiánya mélyeb­ben fekvő. Mélyebben kelet­kező: a tapasztalatok, az érze­tek és az ösztönök 6zavak- előtti állapotában való. Szer­veim mélyáramában keringő, okosan rendszereződő valóság, amely mint értelmes jelzést küldi tudatom felé a hiányt, úgy küldi, mintha az ismeret­len. a talán még meg se lévS versnek bennem meg lenne már az előképe. Létem homá­lyából kikívánkozó érzetek, ta­pasztalatok egyféle rendszer­egysége várja a' felszabadítót. A verset. Azt a valóságosat, amely akár a holtakat, életre kelti bennem mindazt, ami nélküle nem lennék soha. Hi­szen csak az vagyok én, amit ki tudok ragadni önmagámból, a ráérző és az értő értelem számára. Ünnepi pillanat ez a hiányj S hadd valljam itt be: niég sosem egy kötet verset, még sosem egy egész antológiát, — én mindig egész életemben^ csupán csak egyetlen verset kerestem mindenütt. Minden könyvtárak polcai között. Min­den hivatalos és nem hivata­los napján a költészetnek. Az egyetlen verset. Én az én igazi ünnepem pedig az a pillanat, melyben ráleltem arra a vers­re, — mely mint az Ö magyar Mária-siralom, mely mint Balassi Az idő és hírnév, időtlen szomorúsága bennem is Zrí­nyi Miklóssal, mert én min­dig egyetlen egy verset keres­ve leltem rá olyan óriásra is, mint Csokonai Vitéz Mihály, akinek legelső verse volt ben­nem — A reményhez. Nem is sorolom tovább, hi­szen végtelen ez a sor. Ünne­pélyesnek Ülik lennem most. Búcsúja hazájától. a költészet napján, amelyre verseskötetek, antológiák tu­catja jelent meg: azt kívánom hát ünnepélyesen mindenki­nek, akiben megszületik a hiány, hogy lelje meg ezúttal is_ azt az.egyetlen verset. Azt kívánom, hogy ne legyen, ki­ben e hiány nem ébred fel, Ady szavával élve: Éhe a szépnek. ____ MEZEI ANDRÁS f

Next

/
Thumbnails
Contents