Tolna Megyei Népújság, 1974. március (24. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-03 / 52. szám

CSALÁD-OTTHON Az óvodában tanulta... Felnőttek vigyázat! Utánoznak! A nagymama a vasárnapi ebédet készíti. Az alig négy­éves Kati ott tébláboí körü­lötte és be nem áll a kis szája. Érthető, hogy van mit mesél­nie, hiszen az ősszel lett óvo­dás. A nagyihoz csak vasár­nap jönnek el anyuval és apu­val. Kati úgy véli. nem figyel rá eléggé a nagymama, s in­dulatosan kérdezi: „Normális vagy te nagymama?” A nagyinak összeszorul a szíve. Honnan ez a szokatlanul durva beszéd? Meg is kérdi a konyhába lépő leányát. A válasz hamar készen van: „Az óvodában tanulta!”, majd hoz­záteszi : „Minden rosszat ott tanul!” Az apa ezt a párbeszé­det nem hallja. Ebédnél együtt ül a család. A kis Kati valamivel élénkebb mint máskor, az evőeszközök­kel hadonászik. Fel-felugrál az asztaltól. Mintha felmentést kapott volna az anyjától az imént. Nem felelős a viselke­déséért. hiszen „minden rosz- szat az óvodában tanul”. A szertelenkedést csakhamar megsokallja az apa. és emelt hangon kiált rá a gyermekre „Mondd, normális vagy te kis­lányom?” A nagymama okos asszony. Azonnal megért mindent. Nem akar ünneprontó lenni. Nem zavarja meg a vasárnapi ebé­det, de hamarosan sort kerít fa, hogy megmondja a gyer­mekeinek: nem az óvodában tanulja a kicsi á durva beszé­det. hanem — amint hallotta — tőlük, a szüleitől. A gyermekek között mozgó, cselekvő, beszélő felnőtteknek — márpedig többé-kevésbé mindannyian a szemük előtt élünk — nagyon kell vigyáz­niuk arra: mit mondanak, ho­gyan vélekednek valakiről, vagy valamiről, mit tesznek, hogyan viselkednek, mert a gyermek mindenben utánozza a felnőtteket. Minden szavunk­nak úgy kell elhangzania, mintha magnetofonszalag rögzítené amit mondunk. Köny- nyen visszahallgathatjuk, akár­csak Kati édesapja hallhatta a meggondolatlan, érdekesnek vélt kérdést a gyermeke szájá­ból. De a cselekedetekben is példaadónak kell lenni. Mint­ha filmfelvevőgép előtt mo­zognánk. A körülöttünk ugrán­dozó. játszogató, sokszor — lát­szólag — ránk sem figyelő gyermekszemek rögzítik tet­teinket. Hiába korholja az édesapa a fiát. miért dobja el az utcán a csokoládé sztaniol- papírját, amikor az előző sar­kon ő hajította el a kiürült gyufásdobozát. Péter az iskolában á sorako- zásnál tolakodik. Mindenkép­pen első pár akar lenni. Félre­löki társait. A tanítónő rászól, türelmesen tanítgatja udvarias­ságra, finomságra. Nem tudja, csak sejti, hogy a kisfiú vala­hol látta ezt a magatartást. Az első szülői ér* ^kéziét után már világos előtte minden. Éppen-az ő édesanyja furako- dik mindenki elé az érdeklő­désben. Nem hae?«r mást szó­hoz jutni, mintha csak neki lenne gyermeke, kizárólag az övéről akar hallani és lehető­leg mindenki előtt és elsőnek Péter édesanyja állhatott te­hát a kis „felvevőgép’’ előtt, talán a boltban vagy a pati­kában, ahol két könyökkel to­lakodott és soron kívül a vá­rakozók elé nyomakodott. Hiába magyarázzuk el száz­szor a legegyszerűbb közleke­dési szabályt gyermekünknek, ha mi. siettünkben. vele ké­zen fogva fittyet hányunk a közlekedési szabályokra. Hiába tanítgatjuk kislányun­kat. kisfiúnkat a szép. Illedel­mes beszédre, ha otthon azt hallja, hogy egymással, a nagyszülőkkel durván, gorom­bán beszélünk. A számáré szo­katlan. addig még nem hallott illetlen szót hamar meghallja és megjegyzi a gyermek. A szülők, rokonok azt hiszik, hogy a másik szobában játsza­dozó gyermekek nem is fi­gyelnek rájuk. Elhangzik eey- egy trágár tréfa. A felnőttek jót kacagnak. A csattanó meg­üti a gyermekei- fülét, s ők is mondogatják a hallottakat A rokonság esetleg jóízűek nevet rajta, milyen jól áll a szájá­ban a „huncut” szó. S másnap nem érti a gyermek, miért kap a szülőktől ugyanannak a szó­nak a mondogatásáért hatal­mas nyaklevest. Mintha nem is tőlük, a felnőttektől tanulta volna! Talán arra is rámond­ják: „Hiába, az óvodában ta­nulta!” DR. GERGELY KAROLYNÉ így hasznöMuk a subatiit Amikor egyre nagyobb di­vattá vált a subaszőnyeg, s a kézimunkázok közül mind töb­ben megtanulták a subázást, valakinek eszébe jutott, hogy könnyíteni lehet a technikáját. Az egyszerű horgolótű helyett —, amivel a szálat át kellett húzni — megjelent a kézi szemfelszedő tű mintájára ké­szült subatű. amellyel egysze­rűbb és gyorsabb a munka. De hogyan használjuk a tűt. hogy valóban megfeleljen a követelményeknek? Ezt mu­tatjuk be rajzos tanácsokkal. Először is egy vonalzó se­gítségévei felvagdossuk a fo­nalat. majd egy szálat kettőbfe hajtva rátesszük a tűre (1.). Az egyik kézzel a tűt. a má­sikkal a fonalat fogjuk. Most a tűt beszúrjuk az alapba (2.), a fonal kettős végét ráhajtjuk a tűre, a tű kampás feje és a billenő zár közé (3.). Meg­húzzuk a tűt, ekkor a zár be­csukódik (4.). s ugyanezzel a mozdulattal teljesen áthúzzuk a fonalat. Egy végső fogással (5.) ellenőrizzük, hogy a hu­rok egyenletes-e. Néhány szál áthúzása után a munka egyre gyorsabbá, egyen! etesebbé válik, a kézi­munkázó örömére. Két poén egy csapásra Korszerű mosogató- és súrolószerek tesztje A nagy hatású mosogató- és súrolószerek megkönnyítik a há­ziasszony munkáját, ezért rövid idő alatt nélkülözhetetlenné vál­tak a háztartásban. Az üzletek­ben bőséges a választék súroló, és mosogatószerekből. A hazai mosogatószer-kínálat a minősé­get tekintve is kielégítő. Egy ré­szük por, más részük folyékony állapotban, flakonokban kerül forgalomba. A mosogatószerek az edények, re tapadt zsír és szennyeződés eltávolítására; üveg-, porcelán- és zomónctórgyak tisztítására szol­gálnak. Néhány folyékony moso- aatószer használati utasításában olvasható: a mosogatás után nem szükséges öblíteni! Egy jó tanács: az öblítés rövid időt vesz igénybe, ne hanyagoljuk el. mór higiéniai szempontból se. A mosogatószerek kiválasztá­sánál, a tisztítóhatás és a gaz­daságos felhasználás mellett ügyeljünk arra, hogy tartalmaz-e kézkímélő, védő adalékot is. Né­hány leggyakrabban használt mosogatószer tulajdonságainak ismertetésével szeretnénk meg­könnyíteni a választás gondjait. Tip 67', Csillag, Ultra Daisy — kellemes illatú, folyékony, jól habzó készítmények. Hideg víz­ben is jó eredménnyel használ­hatók. Kézkímélő anyagot tar­talmaznak. Ultra — az első hazai gyárt­mányú, korszerű összetételű, nagy ’"‘ású, nor alakú mosogató. rTer. Iá z-íroldó kénessé-"), igen n4->-T--j, használata aazdasános. Hátránya, ho-y a bőrt szárítia. 1—2 — kellemes 'Ható, folyé­kony mas'eatoszer. Előnye, hogy kíméli a kezet. A súrolás.er^'-bol Is bőséges választékot tal"l a h-mnssronv ez üzletekben. A hazai készhésű szerek mellett állandóan kap­hatók cseh és lengyel készítmé­nyek is. A súrolószerek csempe, kőpadló, fajansz, fémtárgyak és festett felületek tisztítására hasz­nálhatók. A súrolószerek minősé­gét elsősorban a tisztító- és a felületkímélő hatás határozza meg. Tehát az, hogy a szennye­ződést milyen mértékben távolít­ja el és a súrolás során a szer karcolja-e, károsítja-e a tárgya, kát. Mindig a célnak megfelelő­en válasszunk súrolószert. Vanavan — cseh készítmény, korszerű csomagolásban. Tisztító, hatása és felületkímélő hatása kiváló. Utántölthető. Zenit — lengyel súrolószer. Kiváló tisztító és felületkímélő. Korszerű csomagolásban került forgalomba. Alex — jó minőségű, hazai sú­rolószer, korszerű csomagolásban. A felületet nem károsítja, fertőt­lenítő adalékot is tartalmaz. Hyperdol és Superdol — szin­tén hazai készítmények, felület­kímélő hatásuk igen jó, A Super­dol utántölthető. VIM ex 68’ — hazai tisztító- szer, csomagolása korszerű, tisz­títóhatása j.ó. VIM — sokféle formában ke­rül forgalomba: műanyag flakon, ban, fémdobozban, papírhenger, ben és utántöltő formában. Ki­váló tisztítóhatása mellett, nép­szerűsége bizonyára azzal is ma. gyarázható, hogy a legolcsóbb a hazdi súrolószerek között. Mind a mosogató-, mind a sú­rolószerekre érvényes az a jó­tanács: fiqvelmesen olvassuk el a csomagolásra (dobozra, fla­konra) írt használati utasítást, és ezt mindenkor tartsuk be. Csak ily módon válhatnak ezek a sze­rek igazi segítőjévé a háziasz- szanvnak. N. E. A férj hazaérkezik es­te. Felesége öleléssel várja, már hozza is a papucsot, betessékeli a karosszékbe. Odaadja a sportlapot, a pipát, A íérj mély életbölcsesség­gel mondja: Vízszintes 1. A férfi nagy nehezen rábírja kolléganőjét, menjen el vele vacso­rázni egy étterembe. Már bent ülnek, előt­tük az étlap. A térít töpreng: — Nem is tu­dom, mit kellene ren­delni egy ilyen finom étteremben. — Azt ta­nácsolom — mondja a nő — függőleges 1$. Vízszintes: 16. Tárol. 17. Szomszédos ország. 18. Kiejtett betű. 19. Psota .... 20. Emelt zenei hang. 21. Római 1050. 22. A hangár ré­sze! 24. Amely ideig. 26. Mártás sütémények­hez. 27 .....................Sámuel, Á rpád-házi király volt. 28. őrlemény. 80. Szán­déka. 32. Állj! 33. Té­vesen jegyzett. 35. Az­zal a céllal. 36. Magán­szám. 37. Füves síksá­gok Dél-Amerikában. 39. Kén, nitrogén és ká­lium vegyjele. 40. Víz­telenít. 41. Hibátlan. 42. Norvégia fővárosá­ba való. 44. Trója má­sik elnevezése. 46. Egy­forma betűk. 47. Visz- sza: város a Duna bal partján. 48. ... König (Goethe). 49. Munka­darab! 51. Jószág. 53. Japán harmadik legna­gyobb városa Honshu- szigeten. 55. Sportág. 56. Idegen női név. 58. Olaj, angolul. őfl. Fennsík jellegű hegység Jugo­szláviában. 62. Erkölcstan. 63. Hócsalánok. 65. Hajlíthatatlan. 66. Zola regénye. 67. Panaszok. 60. Hosszú .., ereszti mondókáját, bőbeszédű. 70. Tipegő egynemű betűi. 71. Furfangos fickó. 72. Fundamentum. 74. A ... halála az okoskodás (Madách). 75. ÖU. 76. Hébér. 77. Ilona egyik válto­zata. 79. Félig méla! co Olaszor­szág külügyminisztere 1969-től. 83. A tőkés monopolegyesülések cgvik legelterjedtebb formája, névelő­vel. Függőleges: 2. Antonio da .... olasz építész, fő műve a római Palazzo Farnese (1483—1546). 3. Móka egynemű betűi. 4. Az SZTK elődje. 5. Női név. 6. Remegés. Izgalom. 7. Minden jót ... (sláger volt), ü. A búzában van! 9. Egv- forma b-^űk. ja. Halkan mon­dott. ll. Az erdélyi magvar iro­dalom korán elhunyt nagy re­ménysége volt (Jenő. 1907—38). 1*. Erzsébet egyik becézése. név­elővel. 13. ZTZ. 14. Megszólítás. IS. Város Romániában. 23. Opera­részlet. 25. Férti becenév. 26. ... fény, auróra poláris. 27. „A" lakoma. 29. Folyó Közép- Olaszországban. 31. Szarvasfajta. 32. Sajnál. 34. Terület Közép- OJaszországban, a Tlrrén-tenger mentén, székhelye Firenze. 36. Mondtam valamit. 38. Női név. 40 Heves megyei község. 43. Védő. 45. LEY. 50. Anyahajón a repü­lőgépet kilövő szerkezet. 51 Hím szarvasmarha. 52. Hullámos mintázatú, változó fényű textil- anyag. 53. Éghajlat. 54. Turge- nyev szülővárosa. 55. Község a bajai járásban. 57. Vannak ben­ne kiütések is. 59. Majdnem imád! 61, A sörét népies elnevezése. 63. Tudósítás. 64. Görcsös hasi fál- dalom. 67. Lengyel város. 68. Szerep a Turandotban. 71. Olasz város, fonetikusan (közelében vé­gezték ki az olasz partizánok Mussolinit). 73. Hagymafajta. 76. A lengyel légiforgalmi társaság rövidítése. 78. NTR. 81. Szolmi- zációs hang. 82. Csak fordítva megfelelő! 83. A fordítottjával női név. 84. Indulatszó. Beküldendő a vízszintes 1. és a függőleges 16. sz. sorok megfej­tése 1974. március 11-ig levelező­lapon a Megyei Művelődési Köz­pont, 7101 Szekszárd, Pí. 15. cím­re. A levelezőlapra kérjük ráírni ..REJTVÉNY”. A helyes megfej­tést beküldők között 5 darab könyvet sorsolunk ki. Az 1974. február 17-i rejtvény helyes megfejtése: Vízsz. 2. — Ha az ön férje lennék, meg is innám! Függ. 1. — Tegyen úgy, mint, ahogy én: hazudjon! Könyvjutalmat nvertek: Farkas Attila 7211 Dalmand. Alsóleperd; Kovács Mihályné 7100 Szekszárd, Kölcsey ltp. 1.. III. 314., Kovács I’erencné 7085 Nagyszékely, Adv E. u. 24.. Lugosi Rózsa 7100 Szek­szárd. Tavasz u. 4., Páli Gyöngvi 7171 Slóagárd, József A. u. 3. A könyveket postán küldjük el. SZEREK

Next

/
Thumbnails
Contents