Tolna Megyei Népújság, 1974. február (24. évfolyam, 26-49. szám)

1974-02-10 / 34. szám

I S(áíiissziin5)6him-e a százházas lakodalom? A baranyai—tolnai falvak­ban élő házasodási szokásokat vizsgálva érdekes kérdésre bukkant a Magyar Tudomá­nyos Akadémia dunántúli in­tézetének munkatársa, dr. And- rásfalvy Bertalan néprajzkuta­tó: státusszimbólumnak, vagy hagyománynak tekinthető-e az úgynevezett százházas lakoda­lom? Sok helyütt tartanak ugyanis olyan lagzikat. ame­lyekre a fél falu vagy éppen az egész falu hivatalos — in­nen a százházas elnevezés — s ilyenkor 400—500 vendég ün­nepli az ifjú párt az étéi ekikel - italokkal megrakott asztalok mellett. Az anyagi jólét növe­kedésével még azok a szülők is rendeznek gyermekeik szá­mára hetedhét országra szóló esküvőket, akik annak idején igen szerény, sőt szegén vés körülmények között tartót ták kézfogójukat. Dr. Arldrásfalvy Bertalan kutatásai kiapján arra a véle­ményre jutott, hogy a nagy lakodalmak kétségkívül kife­jeznek bizonyos státusszimbó­lumot. az örömszülők — a fia- talok kevésbé — meg akarják mutatni a falunak: mire telik jövedelmükből: emlékezetessé kívánják tenni az eseményt messze környéken. Alapvetően azonban hagyományőrző funk­ciója van a százházas lakodal­maknak.' A régi paraszti kultú­ra utolsó — még szereppel bí­ró — formája, a hagyományo­san rendezett együttszórakozás kései megnyülvánulása ez. A múlt század derekán el­kezdődött és. bizonyos vonat­kozásaiban századunk köze­péig is eltartó polgárosodás felbomlasztotta a faluközössé­geket. s véget vetett az együÍt­élés-együttszórakozás ősi for­máinak; a kalákának (össze­segítés), a társasélet különféle eseményeinek (mint például a fonó, a tollfosztó és a. kukori­cafosztó), valamint az ünnepi népszokásoknak. Az idős em­berek viszont nosztalgiát érez­nek a hajdani közösségi szo­kások, a falu életét színeseb­bé tevő hagyományok iránt. S ma már egyedül a lakodalom az, ahol a népi kultúra vi­szonylagos teljességében — vi­selet, dal. tánc, szokások — felvonulhat. Különösen így van ez a nemzetiségi vidékeken. Az ú.i nemzedék azonban egy­re kevésbé igényli a fárasztó és költséges esküvőket, ame­lyek a fiatalokért, de nem el­sősorban a fiataloknak van. Éppen ezért a pécsi néprajz- kutató úgy véli, hogy kései vi­rágzása ellenére a százházas lakodalmaknak meg vannak számlálva napjai. gomba c? na^y Az olasz Silvestro Tinto még álmában sem gondolta volna, hogy segítséget kell kérnie, mikor elindult az erdőbe gom­bát szedni. Mégis, hamarosan szaladt vissza a faluba és hívta segít­ségül az egyik barátját. Az egyik tisztáson, ugyanis talált egy hatalmas gombát. Súlya 32 kiló. átmérője oedig 1 mé­ter és'10 centiméter volt. A rénszarvasok védelmében Finnországban elhatározták, hogy világító macskaszemet szerelnek a rénszarvasokra. A határozatra azért került sor,' mert a múlt évben 1700. az utakra és autóutakra tévedt rénszarvas esett közlekedési baleset áldozatául. Szfomofologia a majmoknál A Stanford Egyetem (Egye­sült Államok) biológusai a fog­ápolás egyedülálló esetét fi­gyelték meg a majmolt között. Az állai'kertek látogatói gyak­ran szemtanúi lehetnek, hogy a majmok egymás szőréf tisz­togatják. A biológusoknak si­került megfigyelniük, hogy egy Bell névre hallgató nőstény csimpánz, ketrecbéíitársának fogait is tisztogatja. _ Bell né­ha. az ujjaival végezte el ezt a műveletet, de gyaknpn „esz­közöket” — kis ágakat és meg­tisztogatott faleveleket — is használt. Ez a higiéniai műve­let elég sokáig — 3—12 percig — tartott. A -.tudósok: hat. hé­ten át" figyelték" 'Bélit, ősi ez­alatt. 23 ízben tisztogatta saorti­. i ■ A., Az aranyszínű béka nem bírja a zajt Ha összehunyorítiuk a sze­münket. akár aranyérmének is nézhetnénk. Sajnos, az arany­színű panamai Varangyosbéka fokozatosan eltűnik bolygónk színéről. Ez áz állatfajta csak eldugott helyeken tud megél­ni. ahol nem zavarja sem az erős zaj, sem a lármás for­galom. A közelmúltban Panamában sikerült ilyen helyet találni. Az aranyszínű varangyosbé- kák ott már akklimatizálódtak és a törvény védelme alatt élnek. A védett területet meg­nyitották ugyan a turisták előtt, akiknek azonban. mi­előtt belépnének, előzőleg nyi­latkozatot kell aláírniuk, amelyben kötelezik magukat, hogy némán és heves gesztu­sok nélkül feiezik ki csodál­kozásukat. ..A panamai arany­színű varangyosbékának nem Szabad az eltűnt állatfajták számát szaporítania!” . — magyarázzák suttogva a. láto­gatóknak a védett terület úti­kalauzai. szádjának fogait. Akárcsak egy igazi orvos, hátára fektette „páciensét” és előtte állva, vagy térdre ereszkedve — tisz­togatta a fogait. Emellett sza­bad mancsával vagv a „páci­ens” fejét tartotta, vagy pedig szélesebbre nyitotta a száját. A majmok életének ez az ér­dekes jelensége új fényt vet a főemlősök magasabb fokú idegműködésére. A jövő gabonája A világon először minőségi­leg új gabonát sikérült nevel­ni a harkovi növénynemesítők- nek. A gabona a téli és a ta­vaszi, búza. Sőt a rj.zs ^sajátost tógáiÜ*&’eg^eKÍ'i magában. Az új gabona a kísérleti parcel­láról hektáronként mintegy 62 mázsányi termést adott. A növénynek magasabb a fehér­jetartalma,' A hagyományos gabonafélékhez képest ellenál- lóbb a hideggel szemben és a rájuk jellemző betegségekre •sem fogékony. Az új gabona próbavetését az Oro6z Föderá­ció számos területén és Uk­rajnában is elkezdték... Itatok — elefántoknak Csád Köztársaságban ’ az aszály arra kényszeríti az ele­fántokat. hogy vizet keresve szanaszét kóboroljanak az or­szágban. Fort Lamy mellett az egyik védett területen a ki­száradt mocsár helyén tartá­lyokat állítottak fel az elefán­tok itatására. Korábban az ele­fántok az ember megjelenése­kor gyorsan, eltűntek. most viszont az emberekre és a tartályokra vizet szállító gép­kocsikra ügyet sem vetve, nagy számban jönnek oltani Sizomjukat. Elektronika a gyógyászat szolgálatába! A jelenlegi gyakorlat szerint az orvosok olyan leletek alap­ján állítanák fel diagnózist, amelyek más-más időpontban készültek: Sók esetben ennél többre lenne .szükség) neveze­tesen arra. hogy egyidejűleg mért á-datok álljanak az or­véi rendelkezésére. Szovjet kutatók olyan elekt-' ronikus készülékegyüttest szer­kesztettek. amely teljesíti az eml ített követelményt. ■berendezés fplyamatosan méri 'és regisztrálja a szívműködés jellemzőit, a lélegzés és a pulzus száporaságát (frekven­ciáját), meghatározza, a ér oxigéntartalmát, vizsgálja a beteg szervezetének biofizikai és bioplektromos jelenségeit. A sokoldalú készülék a se­bészetben. az ideggyógyászá­ban, az idegsebészetben, a r n- téti eljárások során, valarr it -más gyógyászati szakág X- ban széles körben alkálrnazha- ió. ‘ Csuklóra csatolható pulzusmérő Nyugatnémet szakemberek csuklóra szerelhető pulzusmé­rőt szerkesztettek. Ezzel a páciens, bármilyen tevékeny­ség közben maga is ellenőriz­heti pulzusát — használatát különösen szívinfarktus után tanápsolják. A beteget kezelő orvos minden tevékenységfaj­tába. meghatároz bizonyos ha­tárolhat.'. -amelyeket’ nem - sza-: tód túllépni. A műszer ■ tar passzpl-a mellhez erősített két. kis; elektródétól kapja .az- inr formációt a szív működéséről: . A szív minden, ytését ’ egy kicsiny, vörös lárjipa. felvillan nása kíséri. , s egy miniatűr számítóberendezás számlál ja és szátnlapián jelzi, hogy egy perc alatt mennyit ver. a szív. A műszer :190. gramm r. lyú és miniatűr elém tápl '- Ja, váza rozsdamentes acél­ból készült.: Az eredeti modellen- ki tói már gyártják az 'ugyanilyen nagyságú klinikai modellt is) amely»'áz előzőtől eltérően le­hetővé*'teszi iá pulzus mégha; L gátasát és éíektrokárdiograrprh készítését,'is,; ha a speciális csatlakozóit f -sztetoszkóppal; vágy elékttokardiográffál kap-; esolják’ (üőizé. Szemét — csőpostán A moszkvai háztartási sze­métszállítás föld alatti pneu­matikus rendszerének terveit japán mérnökök a lehető leg­jobb nagyvárosi megoldásnak tekintik. A csőposta jellegű, de annál sokkal nagyobb Transzprogressz rendszer bár­hol, ömlesztett áru szállításá­ra is jól alkalmazható. Nagy szolgálatot tehet az építőipar­ban. a bányászatban és a me­zőgazdaságban. Az első ipari-kísérleti be­rendezést a grúz Sulaveri vá­ros bányájában helyezték üzembe. A tapasztalatok sze­rint egy hat konténerből álló, 25 tonna összsúlyú szerelvény továbbításához mindössze hét század' atmoszféra túlnyomás szükséges. a levegő hajtotta szerelvények óránként 45 kilométeres sebességgel köde­kednek a csőrendszerben, amelynek átmérője 1020 milli­méter. A konténerek ki- és berakodása mindössze 1 per­cet igényel. Az új szállítási forma kizárja az útközben! 'veszteséget és függetlenül az időjárástól, további előnye, hogy teljesen zajtalan. A szak­emberek nagy jövőt jósolnak az úi szállítóeszköznek. A Transzprogressz szabadal­mát a japán Sumitovo társa­ság vállalatai megvásárolták. Űj címszavak a félreértelmező szótárban Működésének negyedik esz­tendejébe lépett a TIT talán légszórakoztatóbb „részlegé”, a Nyelvi Játékok Klubja. Gré- tsy László és Vargha Balázs ki­fogyhatatlan az új és új játé­kos feladatokban, s ami a szellemes megoldásokat illeti, a tagság ötletessége sem csap­pant A klub egyik legutóbbi fog­lalkozásán például annak fel­derítésén fáradoztak, hogy mit is jelentenek valójában az egyes intézmények jelölésére használt mozaikszavak. Napi­rendre tűzték azonban a Ka- rinthy-féle félreértelmező szó­tár bővítését is. Ízelítőül be­mutatunk néhányat a játékos kedvű klubtagok nyelvi lele­méíryeifcől:-; *'.'' \ '. JatnSftr "J. Géza nyugdíjas nyomdász-szerint a BKV nein más,«;.rrpnt Bosszantó Kocogás A 1 BÁV: »Borsos Áron Vaogkok: a VIRÁGÉRT: Vápyadt.. Illattalah Rózsákat Ásatag< Gazokkal Ékesítve Reád Tukmál. Az -idős nyomdász zenei kis­szótárt is összeállított. Egy­két címszó erejéig ezt is ér­demes felütni. Ilyeneket ol­vashatunk: Gitár = ablakta­pasz ellenértéke. Oboa = öreg szőrmesál. Gordonka = becé­zett fiúnév... Jani János klubtag úgy vér lekedik. hogy az SZTK tulaj­donképpen Szervezet Táp­pénzek : Kitalálására, a .TIT Tudatlanságot irtó Tömörülés,' a MÁV ’jelentése pedig': 'Mbz-‘ donyok. .Állomások. Vagonok. Győry • István 1 azt ' tártja, ‘hogy a .KRESZ. . =7 Közlekedésünk Rettentően Erélyes Szabály- ■ könyve, továbbá: 1 hogy • az MLSZ .’.==■ Mindennap Lekö- . szönő :Szövetség.‘ F. Szabó Saroltának, a klub Kalocsáról • bejáró tagjának szótárából. Amatőr = bemu­tatás a fegyvermúzeumban; autogram = kocsisúly; fiié = férfiak itala; komplikáció = megrongálódott tutaj; ref­lektor = református kiadó- vállalat irodalmi szerkesztője: temperatúra = festékbeszerző út...

Next

/
Thumbnails
Contents