Tolna Megyei Népújság, 1973. december (23. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-09 / 288. szám
ifrikábnn jártunk Ghánáiban Losonczi Pál és Acheampong ezredes, államfő egy népünne- pélyen. A radi napló 57. Amikor majd gyermekeink kilépnek a világba, mindegyiküknek adj tőlem egy emléket. őrizzék tovább annak jeléül, hogy becsületesen, tisztán éltem át az életet, nyugodtan halok meg, habár ártatlanul. Te pedig, életem védangyala, akinek kezeiben sorsom tisztább és jobb lett, fogadd erős lélekkel utolsó istenhozzódomat. Nyugodtab- ban halok meg azzal a reménnyel, hogy fájdalmadat korlátozni fogod. így kell tenned. mert csakis ezzel bizonyíthatod, hogy emlékem mennyire kedves számodra. Köszöntsd, csókold nevemberf Ármint, Lórit, Hermint, Mi- nát, Steinert és Mednyánszkyt, minden jó ismerőst, barátot és rokont. Csókold meg kedves gyermekeinket és öleld őket forrón szerető szívedre, miként én téged, kedves Marim. Lélekben ölellek és az utolsó percemig éretted dobogó szerelmes szívemre szorítalak. Isten veled! Tied örökké, még a síron túl is hűséges Vilmosod.” 'Aocra, Ghana fővárosa nincs messze Lagostól, Nigéria fővárosától, csupán 425 kilométerre. Accrában sok a szép, új modern épület. Az úton és út. félen integető ghanaiak vidámak, az afrikai átlaghoz képest jól tápláltak. Érkezésünkkor a hőség még annál is nagyobb, mint Nigériában. A forróságtól a ghanai ember is szenved. Ahogy később sokszor láttuk, munka közben, menés közben nagyon lassan mozdulnak itt az emberek. A létük követeli a takarékosságot mozdulataikkal. Főképpen az asszonyoknak nehéz, akik úgyszólván mindig a hátukon átvetett ruhák „kötéseiben” hordják kisgyermekeiket, némelyik három apróságot is cipel. De ha valamely tekintély, törzsfőnök (57 törzs él Ghánában) üdvözilő ..Welcome-táncra’. köszöntésre ad jelt, akkor a legnagyobb hőségben is fergeteges ritmus, mozgás, zene támad. A magyar—ghanai hivatalos tárgyalásokat az Osu várkastélyban tartották. Volt plenáris ülés, amelyen teljes létszámban vettek részt a küldöttségek és szakértők és voltak szakbizottsági ülések, amelyeken az együttműködés egy- egy konkrét részletét vitatták meg. Az Osu várkastély fölött a magyar és a ghanai nemzeti zászlók lengték A tárgyalások közötti szünetekben fogadásokon, vidéki körutakon vett részt Losonczi Pál és kísérete. Vidéki útunkon, Ghana leginkább iparosodó városa. Téma felé sivárnak tűnő, de egyre inkább művelt földök között haladunk. A műút elég jó, csak még kevés ilyen útja van Gha. nának. A parasztok nagy része már vaskapával dolgozik a földeken, egy részük azonban még fakapával. Csontsovány. zebu-féle teheneket látunk imitt-amott, nagyon gyéren. Egypúpúak, nagy 6zarvúak. jámborak. Birka, és kecskecsordát viszont sok helyen látunk. Amikor megérkezünk Témába, Acheampong államfő végigkalauzolja küldöttségünket a város nagy, nemzetközi kikötőjén, amelyben főképpen afrikai, nyugat-európai hajók „rajzanak”. Amikor Losonczi Pál azt mondta, hogy remélhe. tőleg magyar kereskedelmi hajók is viszonylag gyakran befutnak majd ebbe a kikötőbe, a ghanai elnök bólintott, s azt felelte: küldöttségeink tárgyalásainak eredményei erre is lehetőséget kínálnak ... Téma gyárvárossá fejlődik, Ghana egyik legfontosabb ipari központjává. Gépkocsijaink az új, modem kakaógyár udvarába gördültek. Viszonylag kevés ember, jó szakmunkás, technikus — köztük olyan is, aki Magyarországon tanult — dolgozik ebben a gyárban. Kel. lemes kakaóillat mindenütt. A küldöttséget friss kakaóitallal és más kakaókészítményekkel kínálják. Innen a legoni egyetemre vezet útunk. ahol az oktatás, irányítás — magyar professzorok közreműködésével — nagyszerűen bontakoztatja ki Ghana szellemi potenciálját. Következő állomásunk: a Volta folyóra épült, modern, nagy kapacitású vízierőmű. Aztán egy csodálatos népünnepélybe „csöppent” küldöttségünk: dobok, kürtök, táncok, megszámlálhatatlan színárnyalatok forgatagába. Ghana a feledhetetlen emlé. kék országa. POZSGA1 ZOLTÁN (Folytatjuk) Gerencsér Miklós : * A hetedik búcsú Damjanich Jánostól való. Nem levél. Ez a jellemre és termetre egyaránt rendkívüli jelenség, aki a csatatéren való otthonos mozgását szabadszájú mondásokkal fűszerezte, imát írt hatodikára virradóra. Feleségének szánta, neki címezte. „Mtndenségek ura! Hozzád küldöm fohászomat. A hitvesemtől! elválás órájában Te erősítettél engemet. Adj erőt továbbra is, hogy a kemény próbát, a becstelen, gyalázatos halált, mint férfiú erőtelten állhassam ki. Hallgasd meg, ó Fő Jóság forró kérésemet. A harcokban és csatákban Te vezéreltél, óh jó Atyám. Te engedted azokat kiállani, s mentő kezed nem egy kétes harcban védett meg. Legyen neved mindörökké áldott. Oltalmazd Mindenható az én szerenesétlen hazámat a további vésztől, lágyítsd meg az uralkodó szívét hátramaradó társaink iránti kegyelemre, s vezesse őt bölcsességed a népek javára. Adj erőt, óh Atyám, szegény Emíliámnak, hogy 6 ama nekem adott szavát: „sorsomat hitemnek erejével viselem el” — beválthassa. Áldd meg Aradot és áldd meg a veszedelembe jutott szegény magyar hazánkat. Istenem, ismerted szívemet, és minden lépésem tudva van előtted. Azok szerint ítélj fölöttem, hogy a túlvilágon kegyes fogadtatásra leljek. Ámen”. A többi áldozattól nem találtam búcsúlevelet az iratkö- tegben. Még két akta szövegét jegyeztem fel sebtében. Mind. kettő Tichy őrnagytól származott. Az egyik szolgálati jegy, amely így szól: „A magas rendelkezések folytán, mint a végrehajtási négyszög parancsnoka jelentem. hogy a halálos ítéletei éspedig négy golyó, kilenc pedig kötél által a mai napon a törvényeknek megfelelően pontosan végrehajtattak. Semmiféle zavaró incidens nem történt. A magas rendelkezések folytán a kivégzettek a kivégzés helyén maradtak mégfelelő őrséggel. A zászlóalj tíz óra és félkor, laktanyájába bevonult. Tichy őrnagy zászlóalj parancsnok”; És a másik akta: „A magas várparancsnokságnak. Mint a tegnapi kivégzésekhez kivezényelt zászlóalj parancsnoka. jelentem a következő esetet. Tegnap, az akasztás után a kivégzettek ítéletvégrehajtását követően, a helyszínen nagyobb népcsoportosulás történt. Felszólítottam a jelenlévő papokat, hogy az eseményekről szóljon valamelyikük néhány szót a népnek. Eleinte vonakodtak, míg végül az egyik pap — mivel karing. ben volt, tehát valószínűleg a katolikusok közül — rövid beszédet mondott, melyet látszólag a nép helyeselt. Én a beszédet nem értettem, mivel ezen ország nyelvén szólott. Tegnap este a Hajó vendéglő Zlahai nevű pincére figyelmeztetett, hogy a pap magyar beszédében a katonaságot és állítólag legfelsőbb személyeket is gyalázó kifejezésekkel illetett és a kivégzettek tetteit magasztalta. Nevezett Zla- hal pincér több tanút is meg tud nevezni. További eljárás végett ezt feljelentem. Tichy őrnagy”. (Folytatjuk) Népújság 4 1973. december 9« Az asanti király és kíséretek A% Oszt ram o$ hegy titkai Magyarország különböző vidékein a legutóbbi évek ásatásai több százezer olyan csontot hoztak felszínre, amelyből a tudósok következtetni tudnak az évmilliókkal ezelőtti korszakok élővilágára. Jelentőségében valamennyi közül messze kiemelkedik az északmagyarországi kis hegyen, az Osztramoson előkerült leletanyag. Az itteni leletegyüttes ugyanis azt bizonyít, ja, hogy a Kárpát-medencében már körülbelül 4—5 millió évvel ezelőtt megkezdődött a jégkorszakot megelötö lehűlés. (Pedig a jelek arra mutattak, hogy ebben az időben itt meleg, langyos klíma uralkodott.) Most azonban csupa olyan állat maradványai kerültek elő, amelyeknek mai megfelelői — ha egyáltalán léteznek — Skandinávia területén élnek. Ugyancsak a hűvösebb klímára vall az üledék élénk kénsárga színe is. Meleg vagy langyos klímában ugyanis az üledék mindig vörös. Az igazi szenzáció azonban 3—4 olyan állatfaj csontjainak előkerülése, amelyeknek létezését sem sejtette a tudomány. Az egyik egy egér nagyságú hörcsög, a másik egy valamivel nagyobb pocokfaj, a harmadik és negyedik pedig egy-egy cickányfaj, amely azonban azóta teljesen kipusztult. A most talált új fajoknak még nincs nevük — jelenleg keresi a megfelelő elnevezéseket feltárójuk, dr. Jánossy Dénes professzor, a földtudományok doktora, a Természettudományi Múzeum őslénytani osztályának vezetője. Az kétségtelen, hogy puszta jelenlétük is olyan két évmillióról vall, amelyről eddig egyetlen nyom sem volt.