Tolna Megyei Népújság, 1973. december (23. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-19 / 296. szám
Baltikumi képek Bizottság alakult a zajártalom csökkentésére Riga — A Lett Szovjet Szocialista Köztársaság fővárosában otthonosan érzi magát a magyar- országi vendég is. Az utcákat járva gyakran szembetűnnek az Ikarusz-autóbuszok. Szeptemberben éppen harminc új Ikaruszt kapott a város. Ott- tartózkodásom alkalmával magyar eseménye is volt Rigának, orvosi műszerekből rendeztek kiállítást, amelyre számos magyar szakembert is meghívtak. Riga a történelmi emlékek és a jelen nagy építkezések városa. A Szabadság-emlékmű mögött néhány száz méternyire épül a Latvija Szálló 23 emeletes toronyépülete. Ugyancsak közel a város szívéhez épül egy új nagyszínház. A város új épületei kifele kúsznak a zöldövezetbe. A rigaiak szeretik a zenét, erről meggyőződhettem magam is egyik vasárnap délután, amikor a Dóm-székesegyházba indultam orgonahangversenyre, Vasárnap két előadást is tartanak, egyszerre 1500 hallgatónak. Jóval az előadás előtt érkeztem, s a bejárat előtt negyvened is várakoztak, s tudakolták, ki adná el a jegyet. Riga fejlett ipari város. Az itt készült mozdonyok nálunk i; ismertek, úgyszintén a VEF- gyár rádiói. Fejlett a város fémfeldolgozó, vegyi és könynyűipara, élelmiszer- és fa- feldolgozó ipara. A rigai kikötő a Szovjetunió egyik legjelentősebb északi kikötője. Riga a kultúra és a szellemi élet egyik fellegvára. Ellátogattunk a Lett SZSZK Tudományos Akadémiája alelnöké- nek, Jakubajtisz Eduard Alek- szandrovics intézetébe. Az elektrotechnikai és számítógép-technikai kutatóintézetet az ő javaslatára hozták létre 1960-ban, negyven szakemberrel. Ma már 650 szakember dolgozik az intézetben. Jakubajtisz akadémikus több ízben járt Magyarországon, egyik könyvének jelentős részét a Balaton mellett írta szabadsága idején. Szorosan együtt dolgoznak magyarországi számítástechnikai szakemberekkel. Aki több napot tölt Rigában, legalább egy délutánt szánjon arra, hogy ellátogat az 54 kilométernyire lévő festői szépségű Sziguldába — mondták rigai barátaim. Nem lehet úgy elutaznom a Lett Szocialista Szovjet Köztársaságból, hogy ezt a gyönyörű helyet, melyet méltán neveznek a turisták paradicsomának is, ne lássam. Lettországi utazásom során eljutottam Leipába, a neves halászati központba is. A Győzelem Halászati Szövetkezet a Baltikum legnagyobb halászati szövetkezete.- Leipa Éppen a múlt esztendőben ünnepelte megalakulása negyed- százados évfordulóját. 1947- ben száz halász alapította, ma ezer tagja van a szövetkezetnek. Nemcsak a rigai öbölben halásznak, hanem az Északi- tengeren, a svéd partok közelében, az Atlanti-óceánon, Amerika és Afrika partjai közelében is. Huszonöt nagy halászhajójuk járja állandóan a tengereket, két halfeldolgozó hajójuk, amely 200 tonnát vesz fel egyszerre — követi a hajók útját, s feldolgozza a halászzsákmányt. Jázeps Vaisla, a szövetkezet elnökhelyettese, korábban kapitány, a beszélgető partnerem. — Kiből lehet jó halász? — kérdeztem a kapitányt, — Hát, ennek több ismérve van. Először is, hogy a felesége hozzájáruljon. Aztán ne fogjon rajta a tengeri betegség, szeresse a szakmáját és szeresse a tengert. Sok halászdinasztia van a szövetkezetben, a legöregebb halászunk éppen ötven esztendeje járja a tengereket. — Melyik halfajtát szereti legjobban az elnökhelyettes? — A kolbászt! — mondja derűsen a hajdani kapitány. De azért a sült szaláka és a sós hering — az is nagyon finom! A füstölt lazac pedig a legkiválóbb halcsemegék egyike. HAMAR IMRE (Folytatjuk) Az egyik legalattomosabb környezetártalomnak, a zajnak csökkentésére bizottság alakult a MTESZ-ben. A bizottság különböző egyesületek, minisztériumok szakembereinek közös társadalmi segítségét felhasználva elsőként koordinálja a zaj elleni tevékenységet és a tudományos kutatómunkát. Közös munkával már a legfontosabb feladatokat is kijelölték a bizottság tagjai; ezek szerint különösen a nagyvárosi csatlakozó utak, a pályaudvarok és az éjszaka is dolgozó üzemek környéke a fő „veszélyterület”, itt a legégetőbb a zajvédelem megszervezése. Felmérések szerint a zörejeknek, zajoknak kiszolgálta, tott ember gyakrabban ideges, kevésbé jól végzi munkáját, rossz a közérzete. Egy lakásban nappal 40 decibel, éjit Bakonyi Intézőbizottság és a zirci Természettudományi Múzeum társadalmi összefogásra szólította fel a vidék iskoláit, az erdő- és mezőgazda, sági üzemeket, a vadásztársaságokat, továbbá a természet- barátokat a Bakony madárvilágának szervezett védelmére. B cél érdekében részletes programot dolgoztak ki. A Bakonyban a megállapítások szerint 64 helyben fészkelő madárfajta szórni meglel 30 decibel erősségű zaj még a tűréshatáron belül van, de egy utcán robogó autóbusz mór 70 decibelre tornázhatja fel a szobában elhelyezett zaj- mérő készülék mutatóját. Ezért újabban a forgalmas utak mellett az útra merőlegesen építik a házakat. így kevesebb zaj éri a lakókat. Hazánkban jelenleg 200 000 hallássérültet tartanak számon, akik közül soknak a zajos munkakörülmények miatt romlott el a hallása. Ezért a bizottság a munkahelyi zajártalom elleni küzdelmet is feladatai közé sorolja. Az üzemen belüli halláskárosodás megelőzésére már kibontakozóban van az országos audioló- giai ellenőrző hálózat, amelyben mérésekkel vizsgálják: a zajos munkahelyen dolgozók hallása nem károsodik-e4 t különböztetett védelemre. Közöttük nyolc madárfajtát « közvetlen kipusztulás veszélye fenyeget. Fokozott védelemre szorul a többi között a törpesas, a váröshéja és a kerecsen- sólyom, A program szerint Zirc és ß környező nyolc község határa, bán madárvédelmi mintaterületet hoznak létre. Itt 400 mesterséges faodút helyeznek ki, és a téli időszakban gondoskodnak a rendszeres etetésről. ítélt a megyei bíróság Madárvédelem Fizessen, aki Héry Tibor 44 éves szekszárdi felszolgálót 1971 áprilisában munkahelyén arra kérte kollégája, Csobán János, hogy helyette vezesse gépkocsiját. Azért tette ezt, mivel ő már ivott, de szeretett volna egy kisebb turistacsoportot Pincehelyre eljuttatni. Héry engedett a kérésnek. Visszatérőben a kocsival árokba futott A baleset következtében három s-emély megsérült, és tetemes anyagi kár keletkezett. A Szekszárdi Járásbíróság dr. Szigetit Ferenc tanácsa Héryt jogerőéin négyhónapi szabadságvesz- R'sre és 800 forint pénz-mel- 3 kitüntetésre ítélte. A bíróság a szabadságvesztés-büntetés végrehajtását háromévi próbaidőre felfüggesztette. A büntetés kiszabásánál nem kerülte el a járásbíróság figyelmét, hogy Héry 0,99 ezrelékes véc- alkohol-szinttel karambolozott. A baleset után, Héry okiratban vállalta a kár teljes megtérítését, még azt a lehetőséget is felcsillantotta, hogy egy másik autót ad kárpótlásul Osobúnnak, Mivel az ígéret teljesítésével adós maradt, Csobán János a Bonyhádi Járásbírósághoz benyújtott keresetében kérte 57 000 forint kárának megtéríttetését. A járásbíróság — szakértők megahallgatása után — a kár mértékét ítéleté, ben 37 820^forintban állapította meg. A járásbíróság figyelemmel arra, hogy Csobán ittas volt, amikor a kocsit Héryre rábízta. 10:90 százalékos kármegosztást alkalmazott, és Hé. A Városgazdálkodási Vállalat 1974. január 1-i belépéssel DÍJBESZEDŐKET keres felvételre. Jelentkezés Szekszárd, Hunyadi u. 4—6, (335) ittasan rezet ryt 34 038 forint megfizetésére kötelezte. Az ítéletet mindkét peres fél megfellebbezte. Csobán a teljes kárt követelte; Héry ellenben csak a kár félének megtérítésére mutatkozott hajlandónak. A Szekszárdi Megyei Bíróság polgári íellebbvlteli tanácsa megváltoztatta a járásbíróság ítéletét, — és Héry Tibort a teljes kár megfizetésére kötelezte. Az ítélet indokolásában a megyei bíróság rámutatott; nincs jelentősége annak, hogy induláskor a gépkocsi tulajdo. nosa ittas volt; jelentős ellenben az, hogy Héry — bár csekély mértékben — alkoholos befolyásoltság állapotában oko_ zott balesetet. A megyei bíróság álláspontja szerint Héry a baleset után elismerte felelősségét, vállalta annak anyagi következményeit. ígv mindenképpen jogalap nélküli a2 a kívánsága, hogy a kár fele az autó tulajdonosára háruljon. Az ítélet jogerős, B. Z. Crevalcoretől — Bátaszékig Ne tegyük próbára se az olvasók, se az olvasóink között esetleg lévő földrajztanárok türelmét. Crevalcore Olaszországban van, mintegy harminc kilométernyire Bolognától. Ezt valószínűleg kevesen tudják, ami teljes mértékben megbocsátható hiánya bárki geográfiai műveltségének. Még kevesebbekkel fordul elő azonban az, hogy ha látogatóba érkezik hozzájuk a legszűkebb család, akkor legpraktikusabb mindannyluknak mikrobuszba ülni és így felkerekedni, hogy kényelmesen elférjenek. Giorgio Casoni olasz üzemmérnöknél ez a helyzet, aminek jóvoltából a Szekszárdi Gemenc Szálló éttermének egyik asztala hosz- szabb ideje naponta háromszor kisebb óvodára emlékeztet. Giorgio Casoni július dereka óta dolgozik néhányad magával Bátaszéken, a Morandó Impianti cég gépeinek szerelését irányítja. A karácsony előtti hetekben ellátogatott a harminchét éves mérnökhöz szűkebb családja. Pontosabban: — Maria, a feleségem, Raf- faella a legnagyobb lányom, ő nyolc és fél éves. Roberto, Renata, Riceardo és Roger. Hét-, hat-, négy- és másfél évesek. Casoni mérnök 1957 óta áll a cég alkalmazásában. — Járt Magyarországon? — Most első ízben. Idáig csak Kanadában, USA-ban, az NSZK-ban, Romániában, Mo- zambikban, Rhodesiában és Malawiban végzett szereléseinken dolgoztam. Roger fiam, akit olaszosan igazság szerint Rugglesónak kellene nevezni, ez utóbbi országban született és így anyakönyvezték. — Magyarországi benyomásai? — A lehető legjobbak. A bátaszéki vázkerámia építése szép^ és érdekes munka volt. A ránk Vonatkozó első ütem már befejeződött. Januárban Visszatérünk, a NIKEX-szel kötött szerződés értelmében a következő teendők megbeszélésére, — Az itteni tartózkodás emberi vonatkozásai? — Sok rokon elemet találtam az olaszok és magyarok között.-) —» Nocsak! Nálunk az a vélemény, hogy önök tempe- ramentumosabhak, A csupán „R” betűvel kezdődő keresztnevű gyerekeket közben signora Casoninak a nagy terem különböző pontjairól kell összetoboroznia, mintha csak igazolni akarnák a déli vérmérséklet hevét. — Viszont önök Is szeretik a virágot, a bort és a szép asszonyokat 1 Nem biztos, hogy csak magyar vonatkozásban helytálló megállapítás, vitatkozni azonban mégis bajos. — Hogyan érteti meg magát velünk? — Sajnos elsősorban tolmáccsal. Én az anyanyelvem mellett csak franciául, portugálul, angolul és egy keveset németül beszélek. A n. agyar nyelv nagyon nehéz. A gyerekek azonban könnyen ismerkednek. Ma délután is látogatóban voltunk kedves magyar ismerősöknél és a kicsinyek hamar bebizonyították, hogy milyen kevés szó kell a barát- kozáshoz. Feltűnést azonban tagadhatatlanul keltünk, önöknél ügy látszik nem divat az ilyen nagy család... Csakugyan nem „divat”. Szaporán témát váltunk. ■— Casoni asszony dolgozik? — A képesítése tanárnő. Ha úgy érti, hogy állásban van-e, akkor nemmel kell felelnem. De, hogy dolgozik-e? Talán többet, mint szeretne. Főhivatású családanya, semmi több. Semmi több. (ordas) (Foto: K. ZJ