Tolna Megyei Népújság, 1973. november (23. évfolyam, 256-280. szám)

1973-11-14 / 266. szám

'A 1 7 NOVEMBER 14 SZERDA Névnap: Aliz A Nap kél 6,46 — nyugszik 16,10 órakor A Hold kél 19,58 — nyugszik 10,50 órakor — Soproni vendégek Tolná­ban. A Magyarországi Néme­tek Demokratikus Szövetsége és a Népfront szervezésében kulturális rendezvénysorozatra került sor megyénkben. A sop­roni német nemzetiségi kultúr, csoport november 21-én Zom- bán, 22-én Mőcsényben, 23-án Cikón, 24-én Tevelen, 25-én Závodon lép fel. Vendégeink magyar és német nyelvű mű­sorral szerepelnek. Az előadá. sok színvonalát kétnyelvű po­litikai tájékoztató emeli. — A középvezetők hét elő­adásból álló továbbképzése tegnap kezdődött Bátaszéken, a TIT szervezésében. A tan­folyamon a szövetkezet erköl­csi és anyagi támogatásával a Búzakalász Tsz 27 tagja vesz részt. — Kétszáz bika bérhizlalá­sát vállalta a dombóvári Al­kotmány Tsz a Tolna megyei Állatforgalmi Vállalattól. A szerződés alapján a 250 kg át­lagsúlyú bikákat 500—550 ki­lóig hizlalják fel és adják vissza az állatforgalmi válla­latnak. A termelőszövetkezet a minőségtől függően 30—34 fo­rintot kap minden kiló után, mellyel a bikák gyarapodtak. Természeti katasztrófát okozott a „Sarah" nevű tájfun, amely hétfőn söpört végig Dél-Vietnam partjain. A medrükből kilépett folyók óriási területeket, ország­utakat, falvakat árasztottak el. Saigoni jelentések szerint a ter­mészeti csapásnak eddig 24 halá­los áldozata van, több mint 100 ezren váltak hajléktalanná. — Százezer női blúz Hollan­diába. A Tolna megyei Házi­ipari Szövetkezet holland meg­rendelésre közel százezer női blúzt készít. Az anyagot a megrendelő adja, melyet Pak­son szabnak ki, illetve varr­nak meg és öt-tízezres téte­lekben szállítanak. A viszony, lag nagy mennyiségből az idén még tízezer vár leszállí­tásra. — Ikerszárító három és fél millióért. A Sárközi Egyetértés Termelőszövetkezet megállapo­dást kötött bábolnai ikerszárí. tó vásárlására. A szerződést a szállító és a megrendelő egyaránt aláírta, és rövidesen megkezdődik a gépek szállítá­sa, majd beszerelése. A terve­zet szerint az új szárító má­jusban kerül átadásra. Nagy kapacitására jellemző, hogy a termelőszövetkezet nyolc kom­bájnja által betakarított összes terményt képes megszárítani. A már meglévő szárítókat a tsz szálas takarmány szárítá­sára használja majd. IDÖJAKASJELENTÉS Várható időjárás ma estig: felhőátvonulások, szórványos futó esőkkel. Élénk, időnként erős, helyenként viharos lö­késekkel kísért délnyugati, nyugati, később északnyugati­ra forduló széL Várható legmagasabb nap­pali hőmérséklet 5—10 fok között. TOLNA MEGYEI NEPÜJSAO A Magyar Szocialista Munkáspárt Tolna megyei Bizottságának lapja Főszerkesztő: PETRITS FERENC Szerkesztőség: Szekszárd, Beloiannisz u. 2. Telefon: 129—01, 123—61 Sportrovat: 128—IS Kladla: Tolna megyei Lapkiadó Vállalat, Szekszárd, Béla tér 1, Telefon: 120—11, 120—10 Telex: 13339 Postacím: 7101 Szekszárd. Postafiók 71. Felelős kiadó: KATONA JÓZSEF Készül a Szekszárdi Nyomdában Széchenyi utca 46. Telefon: 129—21 Felelős vezető: Széli István Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető bármely postahivatalnál és kézbesítőnél Kőfizetési dij egy hónapra 20 Ft . Indexszám; 33 060 »ifssBam _____■ wiimőiMSKfFsTfsmTETtri N ÉPÚJSÁG ’H MAOYJtfr gZbC^flUISTA MUHKASpAbT TOf.HH MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA Járási IÍISZ-küldöttértekezlet Pakson Megyénkben egymást köve­tik a járási KlSZ-küldöttérte- kezletek. Tegnap délelőtt Pák. són, a községi ifjúsági házban rendezték meg a járás KISZ- fiataljainak küldöttértekezle­tét, amelyen a járás területé­ről mintegy száz fiatal jelent meg. A küldöttértekezleten részt vett Zombai László, a Magyar Szocialista Munkás­párt Tolna megyei Bizottsá­gának osztályvezető-helyettese, Havasi Ottó, a KISZ Központi Bizottságának munkatársa és Benizs Sándor, a KISZ Tolna megyei Bizottságának titkára is. Első napirendi pontként Jaksa József járási KISZ- titkár tett jelentést a járási KISZ-bizottság elmúlt kétévi tevékenységéről. Jaksa József beszámolóját vita követte, melynek során a küldöttek el. mondották munkahelyi gond­jaikat, eredményeiket is. Második napirendi pontként a pénzügyi ellenőrző bizottság tette meg jelentését, majd ezt a választás követte. A küldöt­tek újjáválasztották a járási KISZ-bizottságot, amelynek titkára ismét Jaksa József lett így múlik el a földi dicsőség... Aki végiglapozta a máig legterjedelmesebb (ha ugyan nem legalaposabb) magyar lexikon, a Nagy Révai köteteit, az a galánthai Esterházy családdal kapcsolatban nem kevés bejegyzést talál. A név egyébként megyénkben főleg Dom­bóvár táján, nem tartozik a legismeretlenebbek közé. Vi­selői között akadt esztergomi érsek, huszár tábornok, Rá­kóczi Rodostóig hű híve, cseklészi könyvtáralapító, Egerben líceumot létesítő (egyébként vad reakciós) püspök, a 48-as Honvédelmi Bizottmány tagja, francia huszárezred alapító­ja, nádor, diplomata, vagy „egyszerű” földesúr is — néhány százezer holdon. A hazai történelemben ugyan vegyes ér­tékű besorolással, de mirídenhogyan részt vett család tag­jainak legújabb minősítéséről a Népszabadság keddi száma adott hírt. Idézzük: „A francia rendőrség lefoglalt 15 festményt a legna­gyobb párizsi értékesítőszalonban, miután megállapította, hogy ezeket júliusban az egyik párizsi képtárból lopták el. A rendőrök letartóztatták a képeket árusító Andrew Ester- házyt, aki azt vallotta, hogy a képekhez a párizsi ócskapia­con jutott.” Andrew Esterházy — ez bizony magyarul Esterházy Andrást jelent. Hogy herceg-e, avagy gróf, az a közlemény­ből nem derül ki. Csak arfnyi, hogy így múlik el a földi di­csőség. „Sic transit glória mundi. r* ■ —a. * •• Wfs&sjr '9W'rr --a,—« Szekszárdon több útvonalon táblák tiltják a várakozást reggel hattól este hétig. Egyes gépkocsivezetők a képen látható módon tartják „tiszteletben” e táblákat: beállnak a járdára alig hagyva helyet a gyalogosoknak. - Foto: Bakó Jenő Halálos baleset Súlyos szerencsétlenség tör-» tént hétfőn este az egyik pák. si építkezésen. Lampek Fe­renc 57 éves darukötöző a: panelelemek beemelésekor helytelenül akasztotta be ä daru horgát. Ennek követkéz-; tében a körülbelül 600 kilo-; gramm súlyú betonelem rá- dőlt. Lampek Ferenc kórházbak szállítás közben belehalt s^A rüléseibe. a Családi dráma Bátán Á bátai Dobó Katalin utcai 807. számú lakásán a hozzá­tartozók hétfőn holtan találták Bátai László 24 éves segéd­munkást és 17 éves feleségét: Amint a Tolna megyei Rendőr­főkapitányság megállapította, a fiatalember megölte feleségét, majd öngyilkosságot követett el. A családi dráma ügyében indított rendőri vizsgálat még tart Mentő, osztrák rendszámmal A visszapillantó tükörbe néztem. Egy furcsa for­májú mentő jött mögöttem. Nem szirénázott, csak a fényjelet használta. Lehúzódtam és utat adtam, A rendszáma osztrák volt. Vajon honnan jöhet, kit vihet, hová megy és miért megy utána közvetlenül az IB-s rendszámú magyar Volkswagen? Akárhogyan gondolkodtam, nem tudtam kitalálni. Elmeséltem a történetet másoknak is, ők is a fejüket csóválták. A rejtélyre mégis fény derült. A Hétfői Dunántúli Naplóban jelent meg egy kisriport arról, hogy Svéd Sándor, Kossuth-díjas, világhírű művészünk volt a mentőautóban, aki Harkányban üdült októberben, vá­ratlanul rosszul lett, Siklósra vitték, majd Pécsre az 1. számú sebészeti klinikára, ahol Kariinger Gy. Tiha­mér professzor megműtötte. Az eredményes műtét után gyorsan javult. A felesége többször is sürgette: térjen vissza Bécsbe, hogy ottani orvosprofesszor ba­rátjuk felügyelete alatt gyógyuljon. Svéd Sándor azon­ban nagyon jól érezte magát Kariinger professzor keze alatt is. De a felesége megint telefonált, hogy most már nem vár tovább, küldi érte a mentőt. Először re­pülőgépre gondoltak, de az autó kevésbé idegesítő. — Siessek haza Bécsbe? Hiszen én magyar vagyok. Dehát mindig az asszonyok akarata érvényesül — mondta a nagy művész mielőtt elbúcsúzott a pro­fesszortól. Majd beszállt az osztrák rendszámú mentőautóba, zsebében a részletes instrukciókkal, Kariinger pro­fesszor külön levelével, amely a bécsi kollégának szólt és búcsút intett Pécsnek. A hatos úton sokan találkoztak az osztrák rend­számú mentővel. Az emberek találgatták: kit vihet a mentő, honnan jöhet, hová tart? Nagy művészünket vitte, aki Bécsben is magyar, Pécsről—Bécsbé. _____________________(Sz.) 155 mű három és fél millió példányban A téli könyvvásár sajtótájékoztatója Az idei téli könyvvásárra 17 kiadótól 155 mű jelenik meg összesen három és fél millió példányban. A 155 kötet közül 55 szépirodalmi (27 magyar és 28 világirodalmi) alkotás, 62 tudományos és ismeretterjesz­tő mű, beleértve a gyermek- ismeretterjesztést is. Az év köztudottan legnagyobb könyv- népszerűsítő akciója alkalmá. ból a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése az Állami Könyvterjesztő Vállalat közösen sajtótájékoztatót tar­tott kedden a Zeneművészek Klubjában, ahol Boldizsár Iván ismertette a valóban szí­nes és gazdag könyvválaszté­kot. A könyvkiadás méltán lehet büszke a lírai kiadványokra, Illyés Gyula, Nagy László, Weöres Sándor, Rába György és Simon István köteteinek egyidejű megjelentetése euró­pai viszonylatban is szinte páratlan gazdagságról tanús, kodik. Két kötettel tiszteleg a könyvkiadás a Csokonai-év- forduló alkalmából: Az egyik Bertók László „így élt Cso­konai Vitéz Mihály” című könyve, amely a Móra gondo­zásában jelent meg, $ második kiadásban jelenik meg a Vitéz Mihály ébresztése című Cso- konai-breviárium, Szilágyi Fe­renc és Papp János szerkesz­tésében, a Tankönyvkiadó gondozásában. Költészeti cse­megének ígérkezik „A gyönyö. rűség dalainak kezdete” című óegyiptomi szerelmes versek kötete, amely Molnár Imre műfordításában művészileg is hiteles képet nyújt a ránk maradt legősibb szerelmes ver­sek világáról: Újabb kötettel gazdagodik a magyar remekírók sorozata, ezúttal Nagy Lajos válogatott műveit adva közre. Az ókortól a XX. századig, négy évezred költészetéből állította össze a világirodalom legszebb verseit bemutató gyűjteményt Lator László „A világirodalom leg­szebb versei” című kétkötetes kiadványban. — Mondd, te mindent meg­eszel, amit a feleséged főz? — Bár csak ennyivel beérné! De nekem még dicsérnem is kell a főztjét!

Next

/
Thumbnails
Contents