Tolna Megyei Népújság, 1973. július (23. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-29 / 176. szám
Több mint félezer magyar színész a szinkron szolgálatában A világ legszebb könyvei Lipcsébe utaznak Kevesen tudják, hogy hazánkban már csaknem négy évtizeddel ezelőtt, 1935—36- ban komoly kísérletek folytak a szinkronizálásra. Balogh Béla és Karla Béla irányította a munkát, amelyek azonban nem hozták meg a kívánt eredményeket, s így a szinkronfilmgyártás megszületésének .időpontja 12—13 évvel későbbre tolódott. A rendszeres — a most már eredményes — munka kereken negyedszázada, 1948-ban kezdődött meg. s elsőként a szovjet Viktor Ejsz- mont Varjag cirkáló című filmjét látták el magyar hanggal. Az elmúlt 25 évben azután méfföldes léptekkel fejlődött a hazai szinkronfjlmgyártás, amelynek igazi fellegvára a Pannónia Filmstúdió. Tizenkét szinkronrendező dolgozik itt stábjával, s négy műteremben éjjel-nappal folyik a munka. Méreteire jelemző, hogy ebben az évben a Pannónia „termése” előre láthatólag eléri a hetven mozi- és a 250— 309 tv-filmet. 1970-ben mintegy kétszázötven volt a közreműködő színészek száma. 1973- ban azonban már jóval meghaladja a félezret, sőt feltehetően ez évben, eléri a hatszázat. A szinkronrendezők érdekes tapasztalata, hogy az esetek nagy részében a megközelítően azonos életkorúi hasonló testalkatú színészek hangja közelít leginkább a „magyarosításra váró” külföldi • színész hangjához. Jól bevált gyakorlat az, hogy ugyanazt a' művészt rendszerint azonos magyar színésztársa szinkronizálja. Szabály, de erősítő kivétel persze előfordul. A nemrégiben bemutatott retrospektív Gérard Philipe sorozat felejthetetlen főszereplőjének hangját három magyar színész tolmácsolta. Mozilátogatók, tv-nézők százezrei, milliói bizonyíthatják a magyar szinkron magas színvonalát. Pedig a „hangátültetés ’ kezdeti ellenzői között a szakma olyan nagyságai is voltak, mint Balázs Béla. Szerencsére a fenntartások nem igazolódtak be. Az eredetivel vetélkedő színészi hangteljesítmények jellemzik a Pannónia Filmstúdióban most elkészült, illetve készülő szinkron-produkciókat, így az Erzsébet királynőről szóló ötrészes angol tv-filmet, a Nexő-regényből, a Szürke fényből készült dán filmet, továbbá Rossellini: Rómában éjszaka volt című filmet. A folyamatos, hosszú távú szinkronmunkák közül természetesen nem hiányzik a népszerű krimisorotzat, a Maig- ret felügyelő sem. „A világ legszebb könyvei” című kiállításra, amelyet augusztus 24-én az NDK fővárosában. nyitnak meg, már megérkeztek az első küldemények. A szocialista országok könyvein kívül megérkeztek Belgium, Franciaorsaág, Nagy- britannia, Hollandia és az Egyesült Államok kiállításra kerülő könyvei is, Svájc és Ausztria .könyvkiadó szövetségei is bejelentették részvételüket. A kiállítás, amelyre ez évben kilencedszer kerül sor, lehetővé teszi a könyvművészet minden területén elért eredmények összevetését és tájékoztat a könyvkialakítás, a poligráfia és a kiadói tevékenység új eredményeiről. A legjobb eredményeket ismét arany-, ezüst- és bronzérmekkel, valamint elismerő oklevelekkel díjazzák; Á kiállítást Berlinen kívül az 1974 tavaszán sorra kerülő lipcsei nemzetközi könyvvásáron is bemutatják és a Népszerű tudományos gyermekkönyv” c. külön kiállítással is kiegészítik. Á tavalyi könyvkiállításon négy földrész több mint 30 országa 800-nál is több kiállítási tárggyal vett részt, 13 ország (Bulgária. Csehszlovákia, NDK, Finnország, Japán; Ausztria, Lengyelország, Románia, Svédország, Svájc,' Szovjetunió, Magyarország és NSZK) nemzeti szinten díjjal kitüntetett „legszebb könyveH nek” teljes kollekcióját berni*-: tatta. <1 Éssak piramisai Váratlanul bukkannak fel a Malaren-tótól északra elterülő, termékeny síkságon a lankás dombok láncolatai, amelyek nyugat felé egyre alacsonyabbak lesznek. Ezeket az ősi királyi sírboltokat ..Észak piramisainak” nevezik: itt nyugszanak Aun. Egill és Adils királyok, annak a germán törzs, nek az uralkodói, amely 1500 évvel ezelőtt lakott ezen a tájon. A Gamla Uppsala (Ó-Upp- $ala)-i dombvidék egyúttal a legismertebb hely. ahol annak idején pogány vallási szertartásokat végeztek. Később azonban elveszítette az ország gazdasági és politikai központjának jelentőségét, mivel a Fjuris folyó, amelynek partján a város állt, eliszaposodott és hajózhatatlanná vált. A hűbér- urak egytől egyig a szomszédos Áros területére költöztek, s itt alapították meg Svédország új fővárosát — Uppsalát. Gamla Uppsala jelenleg elhagyott falucska, de az ország minden zugából ide sereglenek a turisták. Aun. Egill és Adils ..piramisaink”, valamint a többi. körülbelül 300 temetkezési helynek megszemlélése közben az érdeklődőkben — így a kultúrtörténésze'kben, például A. Svantessonban is — felmerül a kérdés. vajon nem lehetne-e valami újat megtudni az itt élt ősi germán törzsekről, ha alapos ásatásokat végeznek. Fúrás — ultrahanggal Fülöp Miklós matematikus és Rákás Géza villamosmérnök, a Kőolaj, és Földgázbányászati Ipari Kutató Laboratórium munkatársai új eljárást dolgoztak ki a szén- hidrogénkutak fúrásának meggyorsítására. A találmányt Magyarországon kívül 14 kapitalista országban — köztük Angliában, Franciaországban, Kanadában. az NSZK-ban, Olaszországban és az USA-ban — is szabadalmaztatják. A találmány lénvege. hogy a fúróba, pontosabban a fúró fuvókájába. amelyen át a fúróiszap a fúrólyukba áramlik, egy fűzfasíphoz hasonló, néhány centiméteres ultrahang- generátort helyeznek, amelyet aztán a fúróiszaD áramlási energiája hoz működésbe. A generátor által gerjesztett, másodpercenként 22—28 ezer rezgésszámú ultrahang az iszap közvetítésével „megtámadja” a . kőzetet is. és segíti a fúrót a kőzet felaprításában. t Az új eljárás a legutóbbi ki- ? sérlet során a dunántúli Pusz- taaDáti I. fúrási ponton 50 százalékkal növelte a fúrás sebességét: p 2600 métert meghaladó mélységben a hagyományos módszerrel elérhető 30 nerc helyett 20 perc alatt haladt előre a fúrás egy-egy métert a kemény agyagmárgá- bao. A teljesítménynövekedésnek — ami a kőzet anva«ától és / egvéb, tényezőktől függően t“"-f més7etesen különféle mértékű lehet — az ..éra” mindössze : az a pvomástöbMet, amivel az is^nn lenyomáséhoz használt sz'vaHvú teljesítményét fokozni keik AZ ll] * L -*«+ olvhn anyagból készítették. am»ly• ugyanolyan tartamú használatot bír ki. mint maga a fúró. A generátor minden átalakítás nélkül bármilyen eddig használatos görgős fúróba beépíthető és bármilyen gyakorlatilag számbajövő mélységben és hőmérsékleten alkalmazható. Hajókkal a folyók és a tavak szennyeződése ellen Nyugatnémet tudósok szerint /a folyók és a tavak szennyezett vizeit meg lehet menteni. Megmentésük módja nagyon egyszerű: a „megmentők” a vízen úszó hajók lesznek. A próbák már folynak is Duis- burgban. a folyamhajózási kísérleti állomáson. A szakemberek abból indulnak ki. hogy minden folyami hajón vannak kompresszorok. Ez pedig 'annyit jelent, hogy a hajó- icsavarban nyílásokat lehet ki- s-alakítani és ezeken keresztül ^kompresszor révén i a csavar segítségével az élethez olyany- 'nyira szükséges sűrített leve- / gőt lehet juttatni a vízbe. Népújság 10 1973. július 29. Épül a lengyel Északi Kikötő Százezer tonnás hajókolosszusok kikötője Gdansk közelében, a Wes- terplatte-foktól keletre már évek óta épül a háború utáni lengyel tengergazdálkodás legnagyobb létesítménye, az Északi Kikötő. A vállalkozás méreteit érzékelteti az alábbi összevetés: az új kikötő évente több árút fog átrakni — elsősorban szenet és folyékony tüzelőanyagokat — mint Ausztrália valamennyi kikötője együttvéve, kétszer arrnyit, mint az összes dán kikötő és csaknem annyit, mint az antwerpeni kikötőóriás. A kikötő építéséről hozott döntésnek több oka volt. Az eddigi lengyelországi kikötők nem képesek kielégíteni a dinamikusan fejlődő lengyel külkereskedelem és tranzit szükségleteit, elsősorban ma már nem elegendő mélységük és az átrakási forgalom nem kielégítő sebessége miatt. Nem felelnek meg a nemzetközi hajózásban érvényesülő fejlődési tendenciáknak sem, hiszen világszerte egyre nagyobb mértékben alkalmazzák a 100 000 tonnás és az ennél nagyobb hordképességű hajókat. Lengyelországban eddig csak egyetlen szénátrakó és raktározó kikötőbázis Van, amely az 50 000 t hordképességig terjedő tömegáru-hajókat szolgálja ki. A gazdasági és műszaki meggondolások alapján az a megoldás bizonyult a legésszerűbbnek, ha a meglévő valamelyik kikötő modernizálása helyett egy új kikötőt építenek. Az Északi Kikötő nemcsak nagyságát, hanem korszerűségét tekintve is impozáns létesítmény lesz. Felszerelésének túlnyomó része — mint például a kocsibuktatók, transz- portőrsoíozatok, kirakó- és rakodógépek, valamint a folyékony tüzelőanyagok átrakására szolgáló csővezetékek — Lengyelországban készülnek. A kikötőt ellátják a fagyott szállítmánnyal érkező vagonok leolvasztására szolgaló berendezéssel, állandó próbavételi berendezéssel és korszerű tűzbiztonsági berendezésekkel is. Nagy figyelmet szentelnek a víz szennyezési veszélyeinek kiküszöbölésére is. Több e célt szolgáló berendezésen kívül a kikötőben külön hajó működik majd, amelynek feladata a kiömlött kőolaj összegyűjtése lesz a víz felszínéről. Az Északi Kikötő építése ma már elérkezett a „félidőhöz”. A földmunkák és hidrotechnikai munkák zömét elvégezték. Megépült a parti és a fő hullámtörő, s megkezdték az ún. sziget-hullámtörő építését a Gdanski Öbölben. Külön érdekesség, hogy a kikötő építése folyamán Lengyelország területe 69 hektárral növekedni fog. A mélyítési munkák során kitermelt földet ugyanis a part menti zátonyok feltöltésére használják fel. Az új lengyel kikötő átadásának időpontja már nincsen túl messze. A tervek szerint a szénszállító hajók berakása már 1974 második felében megkezdődik.