Tolna Megyei Népújság, 1973. június (23. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-10 / 134. szám

CSALAD-OTTHON A nyár veszélyei Közeledik a nyár, iskolás gyermekeink várva várt va­kációja. Tegyük számukra széppé, változatos programmal tartalmassá, gazdaggá ä szün­idő napjait. Legyenek sokat a szabad levegőn, járjanak ki­rándulni, sportoljanak, szóra­kozzanak, pihenjenek egészsé­gesen. A több szabad idő, nagyobb szabadságot jelent. A napi 1— 2 óra helyett, szinte egész nap' a szabadban lehetnek, felügye­let nélkül. Szólnunk kell a nyár. a szünidő veszélyeiről, amelyek ott leselkednek gyermekeinkre az úttesten, az úszómedencé­ben, a Balatonban, a kisebb tavakban, az erdő szélén, a sziklák ormán. Legelőször is a közlekedési szabályok pontos betartására intsük a tanév befejezte után szabadabbá lett fiainkat, lá­nyainkat. Akár városban él­nek, akár falun, sokuknál előkerül a kerékpár, de ha gyalog járnak akkor is fontos, hogy ügyeljenek a jelzésekre, a kötelező közlekedési szabá­lyokra. Előretör a férfikozmetika A fodrásznők visszatérő pana­sza, hogy főleg a fiatal lányok ritka vendégek a fodrászüzléfek- ben. Maguk készítik egyszerű, sima frizurájukat. Viszont egyre gyakoribbak a férfi vendégek, akik nagy gondot fordítanak hajuk szakszerű ápolására. Sokan tar­tós hullámot is kérnek, s vannak, akik szineztetik, festetik is a ha­jukat. Divattá lett a hosszabb, vagy hosszú haj, a szakái is. Elég nagy azoknak a tábora, akik ennek a divatnak hódolnak. Divat, hát divat. S lehet-e erre egyértelműen elítélően, idegen­kedéssel reagálni. Nem! Egy azonban bizonyos: nem kell ok­vetlenül ápolatlanul, torzonbor- zan, elhanyagoltan kinézniök. A hosszú haj megfelelő gondozást, ápolást kíván és csak az ápolt, gondozott hajat, szakáit fogad­hatjuk el divatosnak is. A férfikozmetika elterjedése vi­lágjelenség, s má már hazánk­ban — a fővárosban, megye- székhelyeken is '— égy're-mgsra nyílnak a kizárólag férfikozmeti­kára berendezkedett szalonok. A kulturáltabb megjelenés igénye együtt is kell, hogy járjon élet­színvonalunk növekedésével, s nincs abban semmi elítélendő, semmi férfiatlanság, ha' valaki kltisztíttötja zsíros arcbőrét, tö­rődik izzadásai megszüntetésé­vel, s rendszeresen beül a koz­metikusszékbe. A serdülőkor, de a fiatalabb férfikor is szinte kü­lön^ '9®nyli a megkülönböztetett törődést, s nagyon helyesen te­szik a szülők is, ha erre ösztön­zik tizenéves fiúgyermeküket. A fiatalabb férfiak egy része már maga is beletalál a kozmetikai szolgáltatást is nyújtó fodrásza­tokba, ahol nemcsak hajápolás­ra tartanak igényt. Az idősebb korosztály tagjai azonban — nyilvánvalóan előítéletből, rosszul értelmezett szégyenérzetből — sajnos már ritkább vendégei ezeknek az üzleteknek. Ennék elléné.re helyes lenne mind több helyén bevezetni a férfiak számára ..is á- kozmetikai szolgáltatásokat — a . haj- és arcápolástól kezdve ö köröm­ápolásig' hisfeh a?' ápolt, ió külső elengedhetetlenül hözzá- nriozík a kulturált életmódhoz, ió és a bizalomgerjr-jztő meg­’enáshez. , K. É. Sok gyermek üdül vízparton. Csupán maga a Balaton szép számmal szedi minden évben áldozatait, éppen a serdülők közül.; Hívjuk fel gyermekeink figyelmét arra, hogy '. felhe- vülteP ne ugorjának be a víz­be, se medencébe, se tóba. Csak a nagyon gyakorlott .. úszók merészkedjenek a mély­be és mindig csoportosan, so­hasem egyedül. Óvjuk őket a gumimatracon ringatózással já­ró veszélyektől is. Sokan kap­nak így napszúrást, de az el- alvás is veszélyt jelenthet: hirtelen befordulnak a vízbe, ijedtség, görcs' és sok esetben fulladás a szomorú befejezés. Az erdő szépsége is vonz­za a fiatalokat. Egészséges sport a kirándulás. Mirid több és több iskolánkból indulnak már kora tavasztól — vasár­naponként — kis csoportok (őrsök) egy-egy felnőtt kísé­rővel, kisebb-nagyobb túrák­ra. Sok helyen nyáron is foly­tatják a kirándulási progra­mot. Az erdőben rejlő veszélyek­re is fel kell hívnunk gyer­mekeink figyelmét, mielőtt „félöriálló” kirándulásra en­gedjük őket. Tanácsoljuk ne­kik, hogy maradjon mindig együtt a csoport, ne kalandoz­zanak el egyenként, mert könnyen eltévedhetnek. Fi­gyeljék a turistajelzéseket, tér­képpel és iránytűvel indulja- nak útnak. A tűzrakásból ere­dő erdőtüzek rtaijy számáról 5s beszéljünk. Gyermekeknek azt tanácsoljuk, hogy a tűz­rakásra kijelölt helyen se gyújtsanak tüzet, mert szára­zabb időben, szél esetén — ép­pen az idén volt rá több szo­morú példa — így is tűz ke­letkezett. Az erdő nyáron sok szép, színes bogyót kínál a szomjas vándoroknak. Ezek közül nem egy van, amelyik halálos mé­reg, mint pl. a nadragulya. Ta­nácsoljuk azt a gyermeknek, hogy ismeretlen bogyót ne fo­gyasszon, legfeljebb a levelé­ről jól felismerhető szamócát, vagy a bokrán termő, kerti málnához hasonló málnát, de mást nem! A gombaszedés jó időtöltés, kedves erdei szórakozás. A szedett gombát csak akkor fo­gyasszuk, ha azt előzőleg hi­vatásos gombaszakértő meg­vizsgálta és ehetőnek találta. A gyilkos galóca is szép szám­mal szedi áldozatait minden évben. A kiránduló, természetjáró fiatalok szeretik a kalandos vállalkozásokat. Olvashatunk barlangba rekedt fiúkról, szik­láról lezuhantakról, akik éle­tükkel, vagy egész életükre szólj) nyomorékságukkal fizet­nek vagánykodásukért. Fékezzük egy kissé a meg­felelő tapasztalat nélkül elin­duló. vakációzó fiainkat, leá­nyainkat, hogy minél keve­sebb baleset forduljon elő. DR. GERGELY KÁROLYNÉ NAPSZEMÜVEG-DIVAT A napszemüveg inkább divatcikknek mondható, bár fényszűrő, fénytompító hatása sem lebecsülendő az erős nyári napsütésben a bántóan éles sugarakkal szemben, amelyek gyakran fejfájást okozhatnak, nem is beszélve a szem körül keletkező mély ráncokról. De ha már divatcik­ket csináltunk belőle, az OFOTÉRT Vállalat felkészült az igények kielégítésére. Több mint félmillió napszemüveget hozott forgalomba a legkülönbözőbb alapanyagokból, új for­mákban és színekben. íme az idei szezon slágereiből néhány darab. “r—S— Szőiűne-keresztrejtivény Újszerű keresztrejtvényünket vízszintesen és függőlegesen soron­ként definiáltuk. Az ezeken belüli meghatározásokat gondolatjellel választottuk el egymástól. Az áb­rában nincs fekete négyzet, mert a szavak utolsó betűje. egyezik a következő szó elSo bfetűj^v.el; tehát egymásba kapcsolódó láncot al­kotnak. Vízszintes: í. Gépi kapcsolat vál­tók, sorompók között, a vasúti közlekedés zavartalansága érdeké­ben. 2. Többször egymás után ar- • ra a helyre pillant. — Hangszeres ' együttes. — Alarf. 3. Tiltakozik, panaszt tesz. — Elem! — Kötőszó. — GP. — Hegységcsoport a Du­nántúli-középhegységben. — Svéd, vatikáni és spanyol gépkocsik- nemzetközi jelzése. — EEE. 4. Já­rom, hám. — Egyezkedés a pia­con. — Utolsó posta rövjdén. — Kossuth-díjaö gyalus szakmunkás (Ignác). — Árul: egynemű betűi. — Alant. — Község Bács-Kiskun megyében. 5. Balkezes. — Község a Tárná patak mellett. — Kipisz­kálja. — Római 49. — Lakásbérlő. — Arany: spanyolul. — Vörös fém. 6. Női becenév. — Azonos magánhangzók. — Arzén. — Tör­ténelmi tartomány az Odera, a Visztula és a Szudéták között. — Azonos betűk. — Juhok istállója. Háziállat. 7. Érvényes, rendben van. bizalmas idegen szóval. — Török, gépkocsik nemzetközi jel­zése. — örömükben, boldogságuk­ban szárnyalok. — Fájdalom. — Ibsen drámája. — Gambrinus ita­la (névelővel). 8. Férfinév. — Ok­leveles rövidén. — ... fári! — Ebbé az irányba rendezi a vago­nokat (mozdony). — Sportfogadás. 9. Lőfegyverek teszik elsütéskor. — Nyolcszázmillióan vannak. — Jelkulcs. — Német névelő. 10. Irat is, íz is van ilyen. — Gól nélküli döntetlen. — Tor betűi keverve — A magyarországi nőnevelés úttö­rője (Blanka: I==Y). — Yttrium, vanádium és kén. — A retorikával kapcsolatos. 11. Idegen tagadás. — • • . Kihg Colé. — CShvarás. — Rengeteg. — Az áruk bemutatásá­ra szolgál. 12. Hegycsúcs. — Súlvt megállapít. — Magányt kedvelő, visszavonultan élő személyek. — Fondorlatosán, erőszakosan eltávo­lít valakit az állásából. — Keser­vesen sír. — Jegyzg. — 13. A rtia- .tematika egyik fejfedő, áment a véletlen tömegjelertségekre érvé*■ nyes törvényszerűségeket tárgyal­od. Függőleges: 1. Mogyesrt Pctro- vics Muszorgszkij leghíresebb ope­rája. 2. Zaklató, ingerlő. — A dél- . utáni tea időpontja. 3. Vonat igé­je. — Üres lét! — Méltósággal, ünnepélyesen ül. 4. Madárruha. — 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 i ü 1 • . l| •2 2 3 3 4 4 5 5 8 j 6 7 i 7 8 a 9 9 To 10 h11 11 12 [ I n 13 SZ 13 i b_ 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Kéziratokat elbíráló irodalmi szak­értő. — Kubai politikus (Raul). — Szappanmárka. 4. Abba az irány­ba. — AAAA. — össze-vissza rak! — Angyalrang. — Növénytermesz­tő szakmunkás. 6. Becézett férfi­név, — Latin kettős magánhang­zó. — Tova. — LNT. — Becézett női név. 7. Az izmokat köti a csonthoz. — Ilyen lap a Népúj­ság (ékezetfelesleg). — Főúri méltóság. — Részeshatározórag. — Mázol. 8. A tv' egyik régebbi könnyűzenei összeállításának címe. — Alkotás. 9. Folyadékoknak fé­lig áteresztő hártyán való át- áramlása. — Jó eredménnyel vég­ződő. 10. Két tárgy közé szorul. — ÉÉ! 11. Emberi tulajdonság. 12. Színházi felújítás. — Női név. — .,A” szavazat. 13. EEEE. — A sza­badba. —■ USA-szövetségi tagál­lam. — A tarokkban a legerősebb ütőkártya. 14. Nátrium. — iacta est (á kocka el van Vetve). — Tapadó egynemű betűi; ~ Ku­tyaház. — Enged a szorításból. — Morse-jel. 15. Italokat helyi fo­gyasztásra felszolgáló vendéglátó- ipari egység: ... bar. — Ázsiai magashegy. 16. Tojás; németül. — Férfinév. — Honvéd. — Női bece­név. 17. Tisztaságát, átlátszóságát fokozatosan elvesztő. — Taníí (ré­gies szóval). 18. Federico Fellini legismertebb filmje. — Már hó . . . el a bérei tetőt.” (Petőfi). 19. Má­solatok készítése gépi úton, több példányban. Megfejtésül beküldendő a víz­szintes 1. és 13. sor, valamint a függőleges 1.. 11. és 19. sor meg­fejtése. 1973. június 18-ig levelező­lapon a Megyei Művelődési Köz­pont 7101. Szekszárd, Pf: 15. cím­re. A levelezőlapra kérjük ráírnH Rejtvény. A helyes megfejtést beküldők között 5 db könyvet sorsolunk ki. Az 1973. május 27-i keresztrejt­vény helyes megfejtése: Hová sietsz kiscsibe? Megyek csibebölcsibe. Hová tipegsz kisliba? Hát a iibaoviba. Könyvjutalmat nyertek; Blatt Erzsébet 7030. Paks, Május l. u. 12., Korsós Józsefné 7090. Tamási, Deák Ferenc u. 15., Pécsi Rejt­vénykedvelők Klubja 7621. Pécs, József u. 15. KPVDSZ Művelődési Ház., Steiner Ferencné 7100. Szek­szárd, Kossuth L. u. 21., Vecsei Mária 7100. Rákóczi u. 36. A köny­veket postán küldjük el. SZEREK

Next

/
Thumbnails
Contents