Tolna Megyei Népújság, 1973. április (23. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-21 / 93. szám

Orvvadászok Nagyszombaton érkezik a hollandus — Múló divatról van-e szó ? Búcsú-,,tárgyalás“ a gépkocsi mellett. Hoffmann Tamás, a Népraj­zi Múzeum főigazgatója már­cius 24-én. szombaton, a kö­vetkező címmel tartott előadást a televízióban: „Divatba jött a népművészet. Múló divatról van-e szói” • Részlet a 136/1965 (MK 12) MM. utasításból, mely a mú­zeumok ügyrendjét szabályoz­za: „42. S. (2). Gyűjtést a mú­zeum számára a múzeum al­kalmazásában nem álló mun­katárs is végezhet. A külső munkatársnak a gyűjtésre a múzeumvezető ad írásos meg­bízást. Külső munkatársként csak olyan személyek kérhe­tők fel, akik a gyűjtendő tár­gyak tudományos adatait is ké­pesek feldolgozni • Az olvasó joggal sejtheti, hogy az elöljáróban szereplő két Idézet nem véletlenül ke­rült ide. Ez a későbbiekből is kiderül majd. Az. hogy a nép­művészet divatba jött, aligha vitatható. Ez a „divat” azon­ban muzeális értékű darabokat is körébe vonzhat. A tévé elő­adója bajosan lehetne fő­igazgató, ha a magvar kor­mányzat már évtizedekkel ez­előtt nem érezte volna lét- jogosultságát, létszükségletét ilyen jellegű közgyűjtemény létrehozásának, a megfelelő szakemberek esvetemi szintű képzésének. Mindezt miért? Egyelőre maradjunk annál a bizonyára primitívnek tűnő megfogalmazásnál hogy azért, mert legyünk büszkék arra, amink van. Ebben a megyében már rég­óta azok vagyunk. Egy adat a Néprajzi Értesítő nem énpen legfrissebb, 1904-es évfolya­mából, a 149. oldalról. Kovách Aladár írja, hogy a megyei múzeumnak „eey-eev női öl­tözetet ajándékoztak” Duna- földvár TeveL, Tolna, Mözs, Szedres. Fadd, Tamási. Kónvi, Sióagárd, Decs és Döbrököz községek. Ingven. Közérdekből. Mecé­násként. Jő lokálpatrióták módjára. A jelzők számát le­het szaporítani. Ne feledjük azonban az előbbi sorból Döb­rököz község nevét 8 Minden tárgynak funkciója van. Mai, szinte túlságosan differenciált életünkben épp úgy. mint korábban. Termé­szetesen tréfálkozhatunk is. Senkinek nem jut eszébe séta­pálcaként használni a tv-lábat, vagy golyóstoll,ként igénybe venni a szemöldökceruzát. Ha egy több száz éves, vagy akár csak több évtizednyi korú edény szobadíszként szolgál bármelyik kombinált szekrény tetején. többnyire senki nem tudja már meg, hogy melyik községben, milyen módszerek­kel, mi célból készítették, a maga helyén mi volt a ren­deltetése, funkciója. Amikor a vásározó szekeresek jóval messzebb eladták, ára a bele mért szemes termény, dió. vagy szilva volt-e, ami adalék az ott egykor termeitekre. A tárgy tehát új helyén szoba­díszként szép lesz, esztétikai és anvagi értéket képvisel (utóbbit azért, mert hiszen in­gyen nem adják), a tudomány számára azonban gyakorlatilag elvész. Ha nagyon pontosan figve'ünk szigorú nyelvünk ér­telmére, akkor úgy is fogal­mazhatunk, hogy létezik ugyan, de (többesszámban) már nem lehetünk büszkék arra, amink van. Nem tud­juk pontosan, mi az. • Trésünk főcímében az „orv­vadászok” szót említettük. Az előbbiek olvastán joggal sejt­hető, hogy nem hurokkal nyulat, őzet fogókra, maguk fabrikálta lőfegyverekkel dur- rogtatókra gondolunk. Néhány adalék azzal kap­csolatban, hogy kikre. Dunakömlődön 1971-ben fel­bukkant egy piros Moszkvics. Utasai néprajzi gyűjtőkként mutatkoztak be. rendkívül ag­resszíven, „rámenősen” visel­kedtek, majd eltűntek a falu­ból. Simon.tornyán a megyei múzeum nevében járt egy ha­Szabadtéri lámpabemutatő Lakatos József döbröközl há­zának udvarán. sanló gyűjtőbrigád. A már idé­zett rendelet 46. §. (1) bekez­dés f/ része azt is kötelező­en előírja, hogy ha egy másik megyebeli, tehát más illetékes­ségi körű múzeum főhivatású dolgozója valamilyen szakte­rület iránt érdeklődve átlépi a maga közigazgatási határait, köteles bejelentkezni — ese­tünkben — a szekszárdi mú­zeumnál. Ott. ahová az előbb említett gyűjtés anyaga soha­sem jutott el. A legközelebbi múltban a szekszárdi Béri Balogh Ádám Múzeum néprajzos múzeológu- sa a megyeszékhely bizományi (BÁV) boltjában váltott szót egy termetes fiatalemberrel. Az illető néprajzi tárgyat ho­zott eladni, amit a BÄV — már most tegyük hozzá, hogy teljesen szabályosan — meg is vásárolt. A kérdésre, hogy honnan jött, szívesen vála­szolt és elárulta, hogy falujá­ban sokaknak megvan a ma­ga Volkswagen-mikrobuszosa, aki időről időre visszajön és adót esetben negyvenezer (!) forintot is ott hagy. Belföldi­ek és külföldiek egyaránt. A negyvenezer forint nem elírás. A falu neve előbbi sora­ink egyikében már szerepelt. Ellátogattunk a helyszínre, de ebben a pillanatban még nem vagyunk ott. Más ugyanis a műkincsek orvvadásza és más a jószándékú gyűjtő. Előbb még emezekről is valamit • Lapunkban — legnagyobb örömünkre — egyre sűrűbben adhatunk hírt olyanokról, akik néprajzi és régészeti szempont, ból egyaránt szinte kimeríthe­tetlenül gazdag megyénk elő­került leleteire időben felhív­ják a muzeológusok, vagy a közelben található legilletéke­sebb, legjobban hozzáértő fi- gvelmét. így történt ez a dr. Mészáros Gyula által leírt pá­ratlan regölyi aranykinccsel kapcsolatban. Ugvanígv Köles- den, vagy Bölcskén. Az i’ven bejelentők tehát a „pozitív” gyűjtők egyik alcsoportjához tartoznak. Nem jutna eszébe senkinek törvénytelen és jogtalan ha­szonszerzéssel, üzérkedéssel, „orwadászással” vádolni szá­mos nagy értékű, részben vé­detté is nyilvánított magán­gyűjtemény tulajdonosát. Egyesek öröklött értékeket őriztek meg. mások — mint Bogár István Szekszárdom, Déghy Ivánné Kurdom és még számosán — évtizedeket szenteltek annak, hogv a ma­guk örömére, egy kedvükre való körhöz tartozó tárgvakat, emlékeket gyűjtsenek össze, mentsenek és óvjanak meg. Déghy Ivánné konyhájáért és a falon díszlő több száz tá­nyérért nem is túlságosan ré­gen egy Budai-Goldberger (!) ivadék százezer forintot kínált .Semmit nem kapott, a gyűj­temény nem eladó. Sokan mások azonban kap­nak, méghozzá cseppet sem keveset. Pé'dául Kurdon és a korábban már idézett, majd névvel később nem említett Döbröközön is. Időpont: 1973. április Ü-, nénték. Színhely, előbb Kurd. Szereplők: vendéglátóink, la­punk két munkatársa, egy hi­vatásos néprajzos és „Ma­rink”. Marink véletlenül ve­tődött a társaságba késve is, fgv szerencsésen félreérti a folvó beszélgetést. Azt hiszi, hogy budapesti gyűjtök érkez­tek. — Mert hozni én is sok­mind ont tudok! — mondja. — Mit? Kiderül, hogy cserépedényt, faragvánvt. rokkát, festett lá­dát. tánvért, maiolika lám­pát Amit rendelünk. — Honnan? Vaskúttói Villánvig minden­honnan. Marink most éppen birkanvirásra készül. f»v egy darabig nem ér rá. Különben országjáró. Huszonkilenc éves, cseppet sem buta fiatslasz- szony. Se a nevét, nem áru) 1a el, se azt. hogy kik azok. akik hozzá és apjához Pestről rend­szeresen lelárnaik. Szinte konspirativ módon beszéljük meg a málus eleje körüli Időt és a találkát ismerőseink­nél. ahová Marink a kért tár­gyakkal maid befut. Aligha fut be, A végén gya­nút fog és már benn ülünk a gépkocsiban, amikor „pecsé­tes papírt” kér. hogy gyint­hessen. Uiságjró+éi, kéri. aki­nek ilyesmit kiállítani nincs joga nem is ad. Marink azonban tudja; hngv a legális gyűjtéshez, hivatalos megbízólevél kell. Ahhoz, hogy ilyesmit kérjen, valószínűié» most jutott el életében legelőször. • Á következő színhely Döb- rnközó A vb-titká-'asszony ol­vasta az ..ismeret’on Kanos' mente” c'mmel nemró.«/ meg­jelent írásunkat.. Készeá/wel útba igazít bennünket. Utána érdeklődünk a faluban: — Kik gyűjtenek Döbrökö­zön? Egyöntetű a válasz: — A cigányok! —- Az országút mentiek? — Nem. A temető mellett lakók. Vesznek azok mindent, krajcárokért. Lámpát, bim-bam órát, ama jön. Csak a minap láttunk egv nagy faliórát az egvik tollas szekér teteién. De másfél-két éve egér-’ autórako- máry régiséget vittek el tőlük. Nemrsak másfél-két éve. Ha csak valaki közte nem szól, e hó 31-ér -^szombaton is ez lesz a helyzet. — Akkor jön a hollandi? A bolygása során Döbrököz- re vissza-vissza térő hollan­dusról a boltban szerzünk tu­domást, ahol — használjuk a saját kifejezésünket — szintén „orwadászoknak” néznek bennünket. — Most volt itt a „Cukros”, *— meséli legjobb szándékkal a vezetőnő. Azt mondta, csak leadja a régiségeket és jön vásárolni. — Mit csinál a régiségek­kel? — Leadja! — És ilyenkor sokat vásá­rol? — Sokat bizony! „Cukros” pontos nevét nem Ismerik, csupán annyit, hogy pillanatnyilag: — A férje zárva van! Sikerül megismerkednünk; Romposné feltűnően csinos, jól öltözött fiatalasszony, akire láthatólag mély hatást tesz az, hogv most csak tájé­kozódni iöttünk, ha lesz ered­mény. később „nagyobb kocsi­val” jövünk vissza. Dgy ideig amúev sem érünk rá, mert egvikünk néhány hétre kül­földre megy. Felcsillanó szem: — Nem magyarországi? — De igen. Csak sűrűn Já­runk külföldre. Ez megnyugtató. Beülünk a gépkocsiba és egy jóképűnek számító Wartburg teljes pom­pájával érkezünk a Szent Im­re utca 35-ös ház elé. Itt la­kik Lakatos József, a fiatal­asszony apja. Szép ház. az egész utcasor az. Ilyennek szeretnénk látni az ország cigányotthonait. Két szoba, konyha, nagyon jó mi­nőségű kárpitozott bútorok, tisztaság. Az egyik szekrény teteién két n»!gvon szén, egy­házi jellegűnek tűnő. réz. gver- tvatartó. A konvhokredencen empire al^bástrom őrá, alig van e«v kis hibája. — Ez nem eladó! Ezért jön a hollandi! Nagyszombaton. Ewébként azonban minden eladó, pontosabban beszerez­hető. Akár: — Régi kastélyból való, tel­jes szobabútor is. Faragott! Szerényen inkább lajsromba fektetjük igényeinket. Rokka, festett bölcső, láda, faragvány, csobolyó, karikás ostor. Réz- mozsár nem kell. Megadunk egv pesti nevet és címet. Iga­zoltatás nincs, ez üzletfelek közt nem szokás. Mivel egyi­künk maiolika lámpák iránt „érdeklődik”, kérés'inkre ki­visznek egy mintadarabot az udvarra, hogy ott lefényké­pezzük és maid megmutatjuk pesti „üzletfeleinknek”. Köz­ben a ház asszonya követke­zetesen kizavarja a szomszéd érdeklődőket, a komkurrendát. Egvre alaposabbnak tűnik erő­södő gyanúnk, hogy az Ár­pád-házi királyfiról elnevezett utca lakóinak jelentős része „gyűjtő”. A kocsinál, búcsúzáskor: — Lenne egy szép, nagy fa­ragott szobor. Olyan, amilyen­ről a fiatalember beszélt... A fiatalember főhivatású muzeológus barátunk. — Hol? — Hát... messze! Vidéken! Kellene ezerötszáz forint Berni a szoba falán' egy giccsnek is rossz, mélyített ke­retű Szűzmária kép lóg a fa­lon. Erről már tudjuk, hogy: — Ha ezerkétszázat kérek érte, még a napszámom sincs megfizetve! N;ncs napszám-előlegezési hajlandóságunk. Udvariasan közöljük, hogy zsákbamacskát nem veszünk, de majd május­ban meglátjuk... A legőszintébben reméljük, hogy nem látjuk meg. * Összegezzük végtére is, hogy miről van szó. Egy véletlen információ nyomán néhány órát töltöttünk az „ismeretlen” Kapos mente két községében, amelyről kiderült, hogy a nép­művészet orvvadászai számára egyáltalán nem ismeretlen. Ki­derült hogy a MÉH rongy- és más hulladék gyűjtésére jogo­sított cigányai nyugodtan horribilisnak nevezhető össze­geket keresnek, mint felhaj- tök. A pesti „megrendelők”, vagy az egyenesen Németal­földről érkező (úgy sejtjük, hogv „távolra szakadt ha­zánkfia”) nyereségének mérté­kén nem merünk töprengeni. Lenne azonban néhány ja­vaslatunk. A vitás, kétes ese­tekben a BÄV becsüsei kérje-’ nék szakvéleményt a múze­umtól. A tanácsok tanulmá­nyozzák a már idézett rende­letet. Ha a rendelet nem elég­gé érthető, hozzon a művelő­désügyi miniszter keményeb­bet, határozottabbat. A nép- művészeti értékű táruvovval való kereskedés joga kerüljön mielőbb és végérvényesen ál­lami kézbe. Éljenek a taná­csok szabályrendelet-alkotási jogukkal, hozzon ilyen vonat­kozású határozatot akár ma­ga a megyei tanács is. Óvjuk mindazt, amink van. Zala me­gyéből tudunk pozitív, szinte túlságosan „pozitív” példát idézni. Letenye községből a tanács, kincseit féltve még a hivatásos néprajzost is kitil­totta egv esetben. Ez persze túlzás, de még mindig inkább ilyen túlzást, mint a szabad orwadészatot, néprajzi parti­zánkodást. Két községben töltöttünk összesen négy órát. Milyen eredményre jutnánk, ha mó­dunk lenne ugvanilyen alánon véeigportyázni az egész me­gyét, vagy széles Magyaror­szágot? A múzeológusoknak nincs, az orwadászoknak van mód­juk. Meddig? ORDAS IVÁN Foto: Komáromi Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents