Tolna Megyei Népújság, 1972. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-27 / 202. szám

r r Ï Thiery Árpád í A megérkezés napja Érdi Judit rajza. LOVÁSZ PÁL: QU L Y A Lengő napfény alatt a fű ízén halad. A bödülő vezér szarvval majd égre ér. Lábnemszennyezte fű: baromszívnek derű. Erőt rejt itt a táj és ínba, tőgybe száll. S mit ember elvegyen: hús-tej-kincset terem. FOLD ESI JÁNOS: NÉPMŰVÉSZ HA LALÁRA (Tánczos Tarczál István emlékére.) Kifőzték a cefrét. Kóstold fiam, jóre, elég lesz talán majd — o sírásók részére. Jég, vihar, verte a határt a teremtő. Szívemet is veri hatvanöt esztendő. Mutat a szőlő is. Bő kézzel ad a nyár. Aki megissza: csak az, — szüretre nem lesz már. Tudjátok: az ember is hull mint kora harmat, így hullok el én is, — hold sem fordul hármat. Parasztok ősi tiszta táncát egyre járta, küszöbön túl a kaszás meg a végét várta. S egy júliusi napon kcndult a hír harang; elröppent közülünk a víg fehér galamb. öreg kincsét néprajzgyűjtő, s tévé sugározta, sírt a falú: kit rejt most ez az ötszál deszka. Idézik, s értik már a vészjósló szavát: keresik az égen táncoló csillagát. Mindenki szivében élj, maradj itt örökre: friss kedved hulljon vissza a madocsai rögre. Madocsa, 1972. júl. 26. Az utolsó kocsiban ült. A belső kanyarokban látta a mo­torkocsit, amely a vasúti pá­lya rozoga állapota miatt ezen a szakaszon lezárt ajtókkal, üresen közlekedett. Kibámult az ablakon, tudomást se véve a közbeeső állomások felszálló helyi utasairól. Úgy érezte: najiok óta', ègyetleh óra pihe­nés nélkül úton van. S.-hez kö­zeledve időnként fel-felismert valamit a zöld hangulatú táj­ból: egy öreg hársfát, egy tört­szélű agyagszakadékot, egy jel­legzetes présházat, egy közbe­eső állomás mögött a kőbá­nya lófogatú csilleszerelvé­nyét ... Ilyenkor izgatottság fogta el, mintha az első állo­máshelyére készült volna és jódszínű haját rendezgetve azt gondolta: jobb lett volna este megérkezni. A megyei tanács osztályvezetőjének bíztató, öreg arca jelent meg előtte. Azt mondta: biztosan örül a döntésünknek, maga most a megyében a legfiatalabb isko­laigazgató, de ne felejtse el, hogy sok munka vár ott ma­gára és az embernek ritkán van olyan szerencséje, hogy próféta lesz a saját hazájá­ban ... Ö csak állt, bólintani is elfelejtett. Kis részletek to­lakodtak elő az emlékeiből, körülvették, aránytalanul meg­nőttek. 0 igen, még csak hu­szonnyolc éves vagyok és rá­adásul egyedülálló nő, gondol­ta, s bár napok óta tudott az •igazgatói kinevezésről, csak­nem szédelegve ment ki az osztályvezető szobájából. S. következett. Janka fel­állt, a fülkeajtó üvegtükrében végigpillantott sovány, fekete ruhás alakjáftjrA"9ötét, -kissé régiósén szabott ruha kiemelte sápadt, szeplős színtelenségét. Messze volt. , még attól, hogy vénlánynak nevezzék, arca azonban már keményedéit. Az állomás előtt anyja és a községi tanácselnök várták. Az anyjára pillantott: én is ilyen leszek, futott át riadtan ben­ne valami és gyorsan megölel­te a száraz öregasszonyt, aki­nek boldogságában lassan el­eredtek a könnyei. A tanácselnök alacsony, har­minc év körüli ember volt, barátságosan mosolygott. Niko- tinos fogai előtűntek, a keze a mezei csokorral bizonytalanul emelkedett és süllyedt, lát­szott rajta, hogy zavarban van, pedig jóindulattal segíteni sze­rétéit volna az érkezésben. Janka és az öregasszony ügyetlenül álltak a kijáratnál, mintha zavarta volna őket a tanácselnök jelenléte. Az el­nök ekkor megfogta Janka bő­röndjét és elindult előttük a keskeny, cementezett járdán a falu felé. A szembejövők fél­reálltak a járda szélére és vizsgálódva néztek végig raj­tuk-. Az öregasszony meglökte Janka karját, a pillantása azt mondta: „Vedd el már tőle azt a bőröndöt!...” — Hagyja csak! — hárítot­ta el a tanácselnök. — Maga olyan messziről jött, hogy egyelőre vendégnek számít itt. Janka elmosolyodott, • -1- Hat évig a Balaton köze­lében tanítottam. — A Balaton, az előkelő hely — mondta az elnök. — öt kilométerre voltunk a Balatontól, a víznek még a szagát sem éreztük. — És a hat év alatt csak egy­szer volt itthon, amikor meg­halt az apja — szólt közbe az öregasszony. — Ismertem az apját — né­zett az elnök Jankára. — Ak­kor még a járásnál dolgoztam. Derék, igazságszerető ember volt. A tanácselnök a kapunál el­köszönt. Az alacsony téglake­rítés fölött Janka után pillan­tott és azt gondolta: Holnap meg kell mondani neki az igazságot, hogy amikor a já­rásnál jelezték, hogy Barna Miklós helyére a megye egy nőt akar küldeni, egy csöp­pet sem lelkesedtem, hiába vigasztaltak, hogy kitüntetés­sel végezte az iskolát, idevaló a faluba, ha jól bánunk vele, végleg megtelepszik nálunk és nem lesz gohdunk az iskola- igazgatóra. De hát, mégiscsak nő, ezt holnap meg kell mon­dani !... Az öregasszony leült a kony­hában, sámlira támasztott, fekete harisnyás lábait nyom­kodta. Csöndben figyelte a lá­nyát, aki a bőröndből kirako­dott az ágyra. — Itt férjhez is mehetsz majd — mondta, — Nem akarok férjhez men­ni. — Nem? — csodálkozott el az öregasszony, és nem szólt többet. Arcán megnyúltak a ráncok. Janka szapnant, törülközőt keresett, majd hátravonult a kamrába és mosakodni kez­dett. Ebéd után kiment a teme­tőbe. Sokáig ácsorgott apja sír­jánál, elérzékenyülve nézte a kőkereszt közepén fakuló, ová­lis fényképet, amely még fia­talnak ábrázolta az apját. Gyerekkorából emlékezett így rá: csontos arcára, lefelé íve­lő keskeny bajuszára, szelíd nézésű szemére, vékony mo­solyára, ahogy megállt az aj­tóban, megemelve kissé a tük­rös mézeskalácsokat, amelyek­ről — ha vásár volt — sohase feledkezett el. Később megkereste Barna Miklós iskolaigazgató sírját is, rátett néhány szál virágot. Vacsora után megérkezett' a nagybátyja. Ünnepélyes volt, az inge fehér és gyüretlen, ki­emelte keskeny arcát, vé­kony orrát,, amely valósággal belemetszett a levegőbe. Meg­csókolta Jankát. Janka azt gondolta, míg egy pillanatra megcsapta a férfi száraz, er­dei szaga: Istenem, legalább az erdőről beszélne, de most valami prédikáció következik... A nagybátyja az asztalhoz ült. — Láttam, az első utad a temetőbe vezetett — mondta. Janka nem szólt, nem mo- solyodott el, nem bólintott. A nagybátyja egy újságpa­pírban, laposra hajtogatott csomagot tett ki maga elé az asztalra. Egy ideig rajtafelej­tette súlyos kezét, mejd át­tolta Janka elé, az asztal má­sik oldalára. — Mi ez? — kérdezte a lány meglepetten. — Az eredeti és két máso­lat. Lassanként egy évszáza­da lesz már, hogy őrizgetem. Janka egy kis aggodalommal bontogatta a leveleket, majd mindbe beleolvasott. — Hogy jutott maga ezek­hez? — kérdezte elsáoadva. — Ne törődj vele! Megfizet­tem annak, aki megszerezte nekem. Az a fontos, hogy a kezedben van és most elégté­telt vehetsz magadnak. Te most olyan helyet kaptál, ahonnan módod van mindenki­nek mindent visszafizetni. Janka nem szólt. Furcsa szé­dülést érzett, mintha egy mély­ség fölött lebegett volna. — Olvasd csak végig min­det — biztatta a nagybátyja. — Majd elolvasom. — Nem sejtik, hogy ezek a levelek megmaradtak. Mind­máig hallgattam róluk, mint a sír. Csöndben ültek a selyembo­rítású régi csillár fátyolos fé­nye alatt. Jankának is, meg a nagybátyjának is külön csöndle volt, amely körülvette és hallgatásra intette őket. A férfi később felállt, az asztalhoz tolta a széket, ame­lyen ült. — Reggel majd átjövök — mondta — és majd elmondod, hogy mi lesz a dolgom. Én mindenre élethü pontossággal emlékszem. Janka késő éjszáka olvasta el a leveleket. Az anyja már mélyen aludt a konyhában. Az első levél: „Bejelentjük, hogy Gál András s.-i lakosnak a lánya, Gál Janka ott jár önöknél tanítóképzőbe, és ott kollégiumban is van. Annak­idején még nem tudtuk azt, hogy Gál András, vagyis az apja kulák. Folyó évben meg­állapítást nyert, hogy a köz­ség legnagyobb kulákja, amit csak most sikerült fölfedni. Nem szeretnénk, hogy a lánya tanító legyen és a jövő ifjú­ságát, pártunk tartalékát ö ta­nítsa. Ezért javasoljuk és kér­jük az elbocsátását. Apja S. község hivatalos kuláklistáján szerepel, ami jóvá is van hagy­va. A szíves válaszukat vár­juk ... 1952. október 17.” A második levél: „Gál Jan­ka 1. osztályos tanulónkkal kapcsolatban olyan átiratot küldtek a megyei oktatási osz­tályra, amely szerint tanulónk édesapja a falu legnagyobb kulákja, és ennek alapján ké­rik az iskolából, és a kollé­giumból való eltávolítását. Az oktatási osztály végrehajtás végett kiadta nekem az iratot. Én beszéltem a kislánnyal is, majd behívattam az édesany­ját azzal a szándékkal, hogy a lányát vigye haza. Édesany­ja azonban nálam elmondta, hogy sem a felszabadulás előtt, sem azóta vagyonnal nem ren­delkeztek. A felszabadulás előtt, mint molnársegéd dolgo­zott a férje, majd a felsza­badulás után a gabonafelvásár­láshoz került. Később betele­pült hozzájuk egy idős házas­pár, akiknek volt nyolc hold/ "juitatotf ' földjük, enfteK egy részét művelték Gálék két éven át. Azóta már ezt se mű­velik, és a házaspár is elköl­tözött tőlük. Gálné tehát tilta­kozik az ellen, hogy őket ku- láknak minősítsek. Az okta­tási osztállyal megbeszélve most igazoló iratokat kértünk be. Tekintettel, hogy súlyos po­litikai kérdésről van szó, ami igen gyors intézkedést kíván­na, felkérem, szíveskedjenek még egyszer kivizsgálni, hogy Gál András valóban kulák-é, mikor és milyen szerv nyilvá­nította annak, minek alapján? Meg vagyok győződve, hogy nagyon tisztán látják ennek a fontos politikai jelentőségét, és az ügy gyorsaságára való te­kintettel a kivizsgálást gyor­san megejtik, és expresszlevél- ben válaszolnak. Ennek hiá­nyában nem tudjuk mi sem az intézkedéseinket foganatosíta­ni. 1952. november 11.” A harmadik levél: „A 3/1952. szám alatt november 11-én kelt levelüket megkaptuk, amely­ben ismételten írást kérnek tő­lünk, »esetleges módosítást«, hogy Gál Janka iskolán és kol­légiumban maradhasson. Kö­zöljük, hogy a határozatot nem változtatjuk meg, amit egyszer megírtunk, azt azért írtuk meg, mert a valóságot fedi, ezen al­kudozás nincs. Kérjük, hogy ne hallgassák a kulák siránko­zásait, inkább lépjenek fel ke­ményen ellene. Kulákká az ar­ra. illetékes szervek minősítet­ték, a község kuláklistáján sze­repel. Nincs mit vizsgálni, ku­lák. Kérjük, ne kételkedjenek a levelünkben, hanem azt igen­is szíveskedjenek végrehajtani. Mi az eljárással egy politikai kérdést oldottunk meg, azért vált szükségessé az ő hazaho­zása. Az elvtársak nyugodja­nak meg, mi a helyünkön va­gyunk, az ügyet ismerjük, és kérjük, minden további alku­dozások nélkül a leányt haza- küldeni. Elég nagy ahhoz, hogy hazataláljon. 1952. november 15.” Janka lehunyta a szemét. Életre keltek az iskolai em­lékek, megteltek vágyakozás­sal, a titkok feltárultak és magyarázatot kaptak. Azt gon­dolta : akkor még copfom volt és a legjobban annak örül­tem, ha nem szóltak hozzám, és egy pillanatra visszatért az a régi december: a hosszú, zárdaszerű folyosó mélyéből az igazgatónő jött elő, megállt mellette, mintha magába mé- lyedve eltűnődött volna, majd azt mondta egyszerűen, mint­ha csak egy kis .apróságra fi­gyelmeztette volna: Ne menj haza a téli szünetre, a szüleid majd bejönnek hozzád ... Janka összehajtogatta a le­veleket és azt kérdezte magá­tól: Érzek-e most valami ha­ragot, fájdalmat, kifosztottsá- got, vagy bosszúvágyat?... Az apja mély fájdalmát érezte, tompán a mellében, amit azon az őszön érezhetett, amikor ezeket a leveleket megírták. S akkor azt mondta magának: de hiszen én dolgozni jöttem ide és leélni az életemet... Óvatosan kinyitotta a kony­haajtót, vigyázva, hogy az anyját fel ne ébressze, gyufát keresett, majd a három leve­let egymásután elégette. Mi­előtt a takaró alá bújt, még .megfordult a fejében, hogy mit fog majd. mondani reg­gel a nagybácsinak, de ekkor már éjjel két óra is elmúlt és a szemei csaknem leragadtak az álmosságtól.

Next

/
Thumbnails
Contents