Tolna Megyei Népújság, 1972. június (22. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-18 / 142. szám

CSALÁD-OTTHON nem A napközi gyermekmegőrző Felújított, divatos kosztümök Ä szeszélyes Időjárás miatt mindennapi viseletre legal­kalmasabb ruhadarab a kosz­tüm. Blúzokkal, pulóverekkel, divatos kiegészítőkkel tehetjük változatossá. Mi nők általában szeretjük követni a divatot, vannak, akik a legújabbat is, de pénztárcájuk ezt nem min­dig engedi meg. Néhány ötlet­tel nekik szeretnénk segíteni a már kevésbé divatos ruhá­ik, kosztümjeik felfrissítéséhez, divatossá tételéhez. 1. Idősebbeknek mindig di­vatos, s a legelegánsabb vise­let tavasszal, nyáron egyaránt, a klasszikus Chanel-kosztüm. Jellemzői: a ritka szövésű anyag, széles paszpól, ez lehet horgolás,, vagy egyszínű nehéz selyem. A régi kosztümöt e jellemzők figyelembevételével alakíthatjuk át. Fehér blúzzal és brossal díszített masnival viselhető. ................. 2 . A divat . legpraktikusabb „újdonsága” a blézer, szélesen kihajtott reverrel, nagy zse­bekkel, egy- vagy kétsoros gombolással. A régi jó álla-* pontban lévő kosztümkabátunk kis gallérját megszélesíthet­jük színben harmonizáló koc­kás anyaggal, s ugyanolyan kockás, rakott szoknyát is ké­szíthetünk hozzá. 3. A vékony alapanyagú (te-: rylén, selyem , stb.) kosztüm fiatalos tavaszi, nyári .kiegészí­tője a nagy fehér piké gallér és kézelő. A kopott részeket szalagrátéttel, vagy paszpolo- zással tüntethetjük el. 4. A gallér „eltüntetéséver* divatos kardigánszerű kosztü­möt nyerhetünk. Ha az ujja- kat is levágjuk — mellényt. — 5. A kosztüm szoknyájának és kabátjának egy bedolgozásá­val, kis átalakításával üj kö; tényruhánk lesz. Tűzéssel és kétsoros gombolással díszít­hetjük. 6. A matrőzruha különböző megoldásban a divat egyik újdonsága. Kosztümből is ala­kítható, ha a kabátot elől ösz- szevarrjuk és a gallérját le­vágjuk. így V-alakú kivágású blúzt kapunk. Vegyünk hozzá egyszínű, vagy pöttyös anya­got} amelyből matrózgallért, sálat és kézelőket szabunk. A matrózgallérhoz csatlakozó sállal a gomlyukakat és az összevarrási tüntetjük eh ' KONTRA ZITA Minden jelentősebb telepü­lésen megnyíltak a nyári nap­közik (Budapesten táborok), egyenes folytatásaként a tan­év közbeni iskolai napközik­nek. Jellegük természetesen más, mint a tanítási időben. A legtöbb szülő tudja ezt, a gyakorlatban olykor mégsem veszi figyelembe. Pedig a megváltozott körülményekhez a családi nevelésnek is alkal­mazkodnia kell. A nyári napközik lakói rendszerint több iskolából jön­nek össze, s nemegyszer cseré­lődnek a csoporttársak is. Előfordulhat, hogy hetenként más és más pedagógus foglal­kozik egy-egy közösséggel. Mindebből következik, hogy tanácsos rendszeresen érdek­lődni a gyerektől, új barátai iránt. A foglalkozások zöme játék: strandolás, mozi, sport — de nem győzzük eleget hangsú­lyozni, hogy a nyári napközi feladatai nem azonosak az el­sősorban üdülési célt szolgáló táborokéval. Mivel délutánon­ként hazamegy a gyerek, nap­jait, végsősorban a családnak kell irányítani. Az ellátottság, a koszt álta­lában ugyanolyan, mint tanév közben a napköziben. A külön szórakozásokra minden helyi tanács jelentős összegeket ál­doz — a vakáció sokszínűsé­gét, tartalmasságát mégsem zsugoríthatjuk kizárólag az itt zajló életre. Aki az egész va­kációt nyári napköziben tölti, nem egy esetben bizony vala­miféle „gyermekmegőrzőben” érzi magát. Törekedjünk hát arra, hogy „igazi” táborban is nyaraljon a gyerek, esetleg töltsön pár napot távolabb la­kó rokonainál is. Másrészt ne-: velési szempontból is igen hasznos, ha az idősebb diákok néhány hetet termelőmunká­ban töltenek el. Az időjárás hirtelen változá­saira nemigen terjed ki a gyermek figyelme. A korán munkába induló szülő leg­alább előző nap este figyel­meztesse, s mindig két öltö­zékgarnitúrát készítsen ki, hogy jó idő esetén a könnyeb­bet, hűvös, esős napokon a melegebbet vegye fel. Öltözé­két a használtabbak közül válasszuk ki. Gondoskodjunk arról is, hogy sose felejtse otthon fürdőruháját, esős idő­ben kedvenc könyvét (ha nincs, próbáljunk odahatni, hogy legyen!). Viszont értékes játékot ne vigyen magával; Nemcsak azért, mert, van elég napközis játék, de mert el is veszítheti. Figyelmeztessük, hogy mindig keresse, ha vala­mit elhagy. Nincs tábor, mely valamilyen formában ne rendelkezne „talált tárgyak osztályával”. Vasárnap és az ünnepelő alatt a nyári napközi is szü­netel. Ezeket a napokat lehe­tőleg töltse együtt a család. Igen jó hatásúak a meghitt} közös étkezések. Ma már igen elavult az a közmondás, hogy „magyar ember evés közben nem beszél”. Mikor beszélges­sen egy mai család, ha rend­szerint csak a vasárnapi ebéd­nél vannak mindannyian együtt? Ilyenkor természete­sen sok mindenről esik szó — de ne feledkezzünk meg a gyerekről sem. Érdeklődjünk tábori problémáiról, élményei felől is. Eldugott városok Ha .a konyhában, vagy a für­dőszobában egy-egy csempelap meglazul, vagy leesik a fal­ról, nem kell mindjárt javító vállalathoz, vagy • iparoshoz fordulnunk, mert a lapok visszahelyezését könnyűszer­rel elvégezhetjük magunk is. Ehhez semmi szakértelem, Receptek ízes kiflik. Hozzávalók: 18 dkg vaj, 5 dkg porcukor, 40 dkg sima liszt, 4 tojúsborgája, 2 dl tej, 2 dkg élesztő, iziós szerint só, reszelt citromhéj. Ké­szítess: a vajat a porcukorral habos­ra keverjük, azután egyenként bele- ütjük a tojássárgáját és kikeverjük. A kikevert tésztába beletesszük a lisz­tet, az élesztős tejet, sót, citrom- héjút és jól összedolgozzuk, pihenni hagyjuk. Ha megkelt, vékonyra ki­nyújtjuk, négyszögekre vágjuk, meg­töltjük lekvárral és kifliket formálunk beióie. Megkent sütőlapra rakjuk, tojásfehérjével megkenjük és meg­szórjuk kristálycukros durvára vagdalt dióval. Még egy kicsit kelni hagyjuk és előmelegített sütőben megsütjük. Kakaós mandulatekercs. Hozzávalók: 30 dkg cukor, 6 dkg kakaó, 40 dkg liszt, 3 tojás, 6 dkg vaj, 1 csomag sütőpor, V4 üter tej, 10 dkg darált mandula és 8 dkg forrázott mandula a díszítéshez. Készítése: A tojás­sárgáját habosra keverjük a cukorral, majd hozzáadjuk a kakaót, a darált mandulát, lassan hozzáöntjük a tejet, majd beleszórjuk a sütőporral vegyi­tett lisztet, pici sőt, belekeverjük a keményre vert habot. Kizslrozott tepsi­be öntjük és megsütjük. Hív kihűlt a tetejét forrázott mandulával díszítjük úgy, hogy a mandulákat szép sorjá­ban beleszúrjuk. Halleves. Hozzávalók: 1 1/z Hter ¥,x* 30 dkg fagyasztott fiié, 5 dkg vaj, 5 dkg sima liszt, egy kanál olaj, 1 cit­rom, só, petrezselyemzöldje. Készítése: a halszeleteket hirtelen átsütjük az olajban. A lisztből a vajon világos rántást készítünk, vízzel felöntjük, meg­sózzuk, felforraljuk. A halat apróra vágjuk, beletesszük a levesbe, adunk hozzá egy pár szelet citromot, majd felforraljuk. Ha levesszük a tűzről cn- r óra vagdalt pet.ezselyemzöldet szó­runk a levesbe. Pirított fehérkenyérrel tálaljuk. csak némi ügyesség kelL Sok utánjárástól, kényelmetlenség­től és piszkítástól mentesülünk azáltal, sőt jelentős költséget takarítunk meg, főként akkor, ha ezek a levált darabok már jócskán összegyűltek:. A visszarakás egyszerűsége és gyorsasága abban áll, hogy nem kell a régi alapot lever­nünk, hanem egy nagyszerű tartósságot biztosító- keverék anyaggal arra vissza kell ra­gasztanunk. Az eljárás a kö­vetkező: Az összegyűjtött csempéket letisztítjuk (a rátapadt szem­cséket egy rossz késsel leva­karjuk), egy vödör meleg vízben, melybe három evőka­nálnyi oltott meszet tettünk, körülbelül 2—3 óráig áztas­suk. A telítés után a felülete­ket, ahová a lapokat .visszahe­lyeznénk, ebből a meszes víz­ből vett rongy nedvesítéssel ' alaposan beitatjuk, egymás­után többször is, míg a felra­kást elkezdhetjük. Ezután híg pépet csinálunk két rész hígí­tott mészből és egy rész ce­mentből, s ez lesz a ragasztó- anyagunk. A nedves csempe­lap közepét dúsan elkenjük a péppel, majd a falfelületre nyomjuk. Egy fadarabbal gyengéden rákopogunk a csempelap miriden részére, az' anyag egyenletes terjeszkedése és tapadása érdekében. Ezzel a munka kész, következnek a többi csempelapok. A műveletet egyetlen ember elvégezheti, akár férfi, akár nő. Egy-egy csempelap vissza- ragasztása egy-két percet vesz csak igénybe, tehát egy órá. alatt-akár 50 csempét is fel tudunk rakni. ' ' .. . ZSOMBOK ZOLTÁN Rejtvényünkben né- hány magyar város ne­ve található. Megfejté­sül ezeket kérjük be­küldeni. Vízszintes: 1. Rosta. 5. Almafajta. 10. Idéz. 15. Megyénk. 16. Mókusbe­széd. 17. A katolikus egyház feje. 18. Már nem szomjas. 19. Férfi­név. 20. Szervezetben vannak. 21. „Zöldre ... rácsos kapu...” 22. Hajórész. 23. Égitest. 25. Bolgár hegység. 26. Asz- szonyj elölt. 27. Azonos magánhangzók. 28. Za­bolátlan. 30. Szigetlakó nép. 32. Magyar szárma­zású szobrász. (Ameri­go) 33. Villa közepe. 34. ...Szófia (mecset). 35. Dunántúli csatorna. 37. Vallásos, hitbuzgó. 41. Erdei vad. 44. összedől! 45. A Beatlesek is ezek. 48. Oxigén, alumínium. 49. Az üzletkötést előzi meg. 50. A közelébe. 51. Kevert rím ! 52. Csavar. 54. Bálvány. 55. Elhunyt. 57. Tél oroszul. 58. Ket­tőzve : ütőhangszer. 60. Feszültségátalakító, rö­viden. 61. Minden slá­ger így kezdődik! 62. Kellemes ital (két szó). 64. Győri sportegyesü­let. 65. Repül. 67. Folyó francia területen. 69.- Megművelt földterületek. 71. Fordított kettősbetű. 72. Hétvége-terület. 75. Északi férfinév. 76. Nagyhatalom. 78. Szov­jet repülőgép-típus. 79. Kánon közepe. 80. Gal­lium. 81. . Erbéem ! 82. Shakéspeare-király. 84. Vagyis. 87. New . . . , Roosevelt — elnök által kezdemé­nyezett gazdasági reformprogram. 88. Bonctan. 89. Egyet-egyet kor- tyintó. Függőleges: 1. Spongya. 2. Üz. 3. Női név. 4. öreg bácsi. 5. Beteg­sége.. 6. Előre eltökélt szándékkal. 7i Tengeri hal. 8. Fővárosa Kam­pala. 19. Testrésze. 11. A népgazda­ság egyik ága. 12. Bővít. 13. Kór­házi dolgozó. 14. Primabalerína (Gabriella). 22. Rettegés. 24. Rossz radír, teszi. 27. Sírfelirat szava. 29. Testrésze. 31. Női név, becézve. 33. Mérges. 36. Gyévocska. 38. Szín.; 39. Sietve távozik (zsargon­ban) j 40. Babétel. 41. Bazalt tanú­hegyünk. 42. Cserélt, változtatott. 43. Állat fekhelye. 46. ... -valahá- ra. 47. összetett szavakban az utótagnak az írással való kapcso­1 H 3 n ■ 5 6 7 I“ 9------; n r= T* ?=l 15 ■ 16 fi 2! 1ö ■ Ï3 11 20 y 81 E □ Vt m 25" 26 i w 2a fi Jó □ 5T“ □ 33 * ■ SS 56 mm w 55^ 59 ko ■ m a Q _ m v T~ 13 «■ S6 V w~ 11 53 a 51 53^ H 55 56 u 5 6 55~ □ bö z\ ■ il 65 E 6Á E Æ 06 □I w~ sa E ■ 7o 7\ P 7T~ 1 ' E 75 7Î 77 r 75 m 75 E 85 81 sr­55 E SÏ­55 55 E * 55 L 1 S3 L latát Jelöli. 49. Mail (légipos­ta). 53. Térelválasztó. 56. Szám­név. 59. Diákétkező. 61. Nagyobb terem (elavult kifejezés). 62. 17-ik századbeli vallási irányzat német- alföldi megalapítója (Cornelius, 1585—1638). 63. Névtelen. 65.. Fel­vágod a kenyeret. 66. Sebbel- .... 67. Férfinév. 68. .Ezermester, röv. 69. Kén és hidrogén. 70. Söralap­anyag. 73. Csomagolási mérték-' egység. 74. ... dal Monte. 77. Azo­nos betűk. 81. A tetejére. 83. Tő­kés vállalati forma. 85. Lítium. 86. Vatikáni és német autók betűjele. 87. D. G. A megfejtéseket Szekszárd, Mű­velődési Központ címre kérjük beküldeni levelezőlapon, melyre „Rejtvény” jeligét szíveskedjenek ráírni. A helyes megfejtést be^ küldők között 5 db könyvet sor­solunk ki. Beküldési határidő: 1972. június 26. Az 1972. június 4-i keresztrejt­vény helyes megfejtése: „Két dolog az, ami létezik, a bölcső és a sír; Az ami' közte van, csak álom: álmodj soká és édesen! Könyvjutalmat nyertek: Fülöp Lajosné Simontornya, Iskola u. 14., Kovács János Tamási, Kos­suth L. tér 18., Lénárt Sándor Szekszárd, Cserhát u. 22., Nepp Gyula Szekszárd, Lehel u. i„ Ta­kács Györgyné Dombóvár, Kos­suth L. u. 9—11. A könyveket postán küldjük eL SZEREK Csempefelratás -— házilag

Next

/
Thumbnails
Contents