Tolna Megyei Népújság, 1972. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-26 / 122. szám

\ I 42,9 mázsa búza A szekszárdi mezőgazdasági kiállításra készül a tereli Kossuth Tsz Modell-kialakítás, tapasztal atgy ű j tés A kistermelők és a szövetkezetek fokozottabb együttműködése — Ügy látszik, egyelőre vé­ge az esős időszaknak, bekö­szönt a jő idő — mondja Ján- di József, a teveli Kossuth Tsz elnöke. — Az év elején annyira vártuk az esőt, kap­tunk bőségesen, végül alig vártuk, hogy szüneteljen, mert már kezd körmünkre égni a munka, a növényápo­lás. Annyi munkát ad most minden tavaszi növény, hogy minden kézre sízükség van. A tavaszi vetésekkel korán — már május elejére — vég­zett a szövetkezet, igaz, a gé­pek mentek még ünnepnapo­kon is. M ősit az a gond, hogy megakadályozzák a gyomoso- dást a kukoricában, a napra­forgóban, a szőlőben, a ré­paföldön. — A vegyszerezésre kedve­zett az idő, viszont azért nem alkalmazzuk minden területen, hogy a tagságnak biztosítsuk az alapszabályban meghatá­rozott munkanapok_ teljesíté­sét. Ezért le kell mondanunk néha a korszerű termelési módszerekről, pedig az idén különös jelentősége van né­hány főbb növényünk ter­mesztésének: az augusztusi, szekszárdi mezőgazdasági ki­állításon való részvétel, illet­ve, egyelőre még a nevezés. Szeretnénk az idén is tartani, vagy valamivel megfejezni azokat az eredményeket, ame­A magyar nyelv hete máso­dik, szerdai előadására csak tizenöten voltak kíváncsiak Szekszárdon. Bővebb elemzést kívánna, mi ennek az érdekte­lenségnek az oka, és mennyi­ben bírálható érte a TIT helyi szervezete. Akik viszont ott voltak káprázatos előadást hallhattak a magyar nyelv ke­letkezéséről, történetéről és a keletkezés körüli máig is tartó vitákról, téves vagy megala­pozatlan nézetekről. Ma már a közvélemény előtt közismert és egyértelmű, hogy a magyar nyelv a finn-ugor nyelvcsalád tagja. Nem is olyan régen vált ez a nézet bizonyítottá és általánosan el­fogadottá. XVII. század köze­pén írt először Sajnovits Já­nos könyvében arról, hogy a lappok nyelvrokonaink. Nagy felháborodás követte művét, és ez egy évszázadra el is hall­gattatta a finn-ugor kutatáso­kat. Származtatták már a ma­gyar nyelvet a szittyából, hé­berből, a török, mongol nyel­vekből. Kétségtelen, hogy a magyar­ba az utóbbi nyelvcsaládból nagyon sok szó származott. A török jövevényszavak egy ré­sze még a honfoglalás előtt került nyelvünkbe, a kazárok­kal való vándorlásunk idején, később pedig a betelepült be­senyőktől és kunoktól vettünk át szavakat. Érdekességképpen beszélt ar­ról dr. Kálmán Béla, hogy ma is vannak még főként Kana­dában és az Egyesült Államok­ban élő hazánkfiai között tu­dósok, akik nyelvünket a su- mérből származtatják. Nyel­vész nemigen akad köztük, biológusok, történészek, akik­nek nem elég „előkelő” az ázsiai származás. A magyar és a sumér nyelv közötti rokon­ság már időrendben is lehe­tetlen. Jelenlegi ismereteink szerint ugyanis a sumér mint beszélt nyelv kihalt körülbelül ie. 1800 körül. A magyar pedig mintegy háromezer éve sza­kadt el nyelvrokonaitól, azóta önálló, tehát kialakulása ie. 1000-re tehető, nem beszélve az akkor még nagy jelentőségű íöldrgjMi távolságokról* ' , lyek alapján a kiállításra je­lentkeztünk. A teveli Kossuth búzával, őszi árpával, napraforgóval ne­vezett. A búza hektáronkénti átlagtermésének alakulása az elmúlt három év alatt: 1969- ben 34,6 mázsa, 1970-ben 28,7, 1971-ben 42,9 mázsa, a köz­kedvelt Bezo6ztaja I-es fajtá­ból. A B—40-es őszi árpa ter­mése: 1969-ben 31,3, 1970-ben 30,1, 1971-ben 38,6 mázsa. A napraforgóé — iregi csíkos — 1969—ben 24,2, 1970-ben 23,8, 1971-ben 29,4 mázsa volt, 57,6 hektár átlagában. Figyelemre méltó a három növény önköltségének alaku­lása is. A búzáé a múlt évben 108 forint volt, az idén 130 forintra tervezték, az őszi ár­páé 136, illetve 145 forint, a napraforgóé a tavalyi szinten, 280 forinttal szerepel. — A búza, az árpa önkölt­ségének növekedése abból adódik, hogy az idei tervben a tavalyinál valamivel alacso­nyabb termésátlaggal számol­tunk. Ha több terem, akkor a tényleges önköltség alacso­nyabb lesz. Reméljük, lehe­tőségeinkhez mérten mi is reprezentálhatjuk Tolna me­gye mezőgazdasági üzemeinek termelési eredményeit, illetve tagságunk szorgalmas munká­ját. Mivel bizonyítható a magyar nyelv finn-ugor származása? Csak néhány olyan példa, ami különösebb nyelvészeti kép­zettség nélkül is megérthető. Mindaz, ami az Európában ho­nos indoeurópai nyelvektől el­választja, közös a finn-ugorral. Például nyelvünkben nincs a főneveknek neme, az indo­európaiaknál van. A birtokvi­szonyt nem névmásokkal, ha­nem személyragokkal fejezzük ki. Megtalálható a magánhang­zóharmónia, vagyis ragjaink két, vagy három alakban is szerepelnek, -ba, -be, -bál, — Meleg van, a mindenit. Meleg — mondja a kis köp­cös ember, s a kék kötény al­jával törli a homlokát. A lovak a vaskorláthoz köt­ve, egymáshoz simulva álldo­gálnak. A szerszámokat már levették róluk, csak a kötőfék feszül a nyakukon, s alatta, a selymes szőrben barnás-feke- tés izzadtságcsíkok kanyarog­nak. — Nem jön az olasz — ide­geskedik a szekszárdi Béri Ba­logh Ádám Tsz kocsisa. — Majd jön — nyugtatják mások. — Tízre volt hirdetve, hát majd csak jön. Tizenegy van. Állnak és várnak az embe­rek és a lovak. Jön az olasz. Magas, sovány ember, finom görbe bot a ke­zében, azt lóbálja, de amúgy nem szól senkinek, megy a lo­vakhoz. Utána mindjárt ugyan- 'olvan görbe bottal megy az Allatforgalmi Tröszt embere. Szó nem esik, csak járják, mustrálják a lovakat. Mindenki hallgat. Figyelik az öreg olasz mozdulatait. Csak a lovak horkantása hallatszik néha, s egy-egy. kiáltás, ha va­lamelyik állat idegességében ágaskodni próbál. — Nyugodj. Nyugodj, te —* mondják. Éles szemű ember legyen az, aki észreveszi, mikor kezdődik a vásár. Mire észbekapunk, már két ló hátán is ott a zöld festékkel írott P^betú. Honvédelmi nap a várromnál A dombóvári Apáczai Csere János Gimnázium és Szakkö­zépiskola honvédelmi napot tartott május 24-én. Az iskola udvarán fél nyolc­kor gyülekezett rajok szerint az első, a második és a har­madik osztály. A negyedike­sek már a szóbeli érettségire készülnek. Az úiácél a Kapos mente volt, a Dombaiak haj­dani várának környéke. A ra­jok egy kis erdőben táboroz­tak le. Itt kerestem fel az osz­tályokat, hogy megtudjam a „közhangulatot". Az elsősök­nél kezdtem. A lányok vidá­man énekeltek. — Mit vártok ettől a nap­tól! — kérdeztem őket. — Most vagyunk ilyen ver­senyen először. Izgulunk. Ne­héz lesz? — Ha jól felkészültetek, ak­kor nem. A másodikosak már bátrab­bak, reménykednek, hogy job­ban szerepelnek, mint az el­múlt évben. A harmadikosok már jól is­merik a terepet, láthatóan jól érezték magukat. Olvastak, napoztak, úgy várták, mikor kerülnek sorra. A verseny elég nehéz fel­adat elé állította a diákokat. Végig futva tették meg a te­repen kijelölt távot, közben meg kellett küzdeniük az aka­dályokkal a közbeiktatott ál­lomásokon. Az állomások: lö­vészet, kúszás, gránátdobás, kötélen mászás, lövészeti, te­reptani, polgári védelmi isme­retek, távolugrás. A lövészeti ismeretek okta­tójától, Wukovár Sándor ta­nártól kérdezem, milyen a diá­kok felkészültsége. — A rajok általában helye­sen válaszolnak a kérdések­re — öt kérdést kell húzni —, elsősorban a fiúk, de a lá­nyok is helyesen válaszolnak. Legfeljebb a szakkifejezések­kel van baj, de ebben talán az is közrejátszik, hogy ez az utolsó állomás, a gyerekek már kifáradtan érkeznek ide. Előzőleg már lőttek jobb, gyengébb eredménnyel, vi­szont az elmélet is fontos. Közben a rajok fáradtan, izzadtan, kipirulva érkeznek a célhoz, és ez nem is csoda: a hőmérséklet árnyékban is 28 fok. Az iskolai honvédelmi ver­seny délután egy órakor feje­— Ez azt jelenti, hogy Pia- cenzába viszik őket — súgja egy kis köpcös ember bizal­masan, a jólértesültek moso­lyával. — Messze van ám, de milyen messze — teszi hozzá. Lóyásár Szekszárdon Egy férfi, csizmáját már vas­tag por lepi, hajlított élű ol­lójával jeleket nyír az állatok szőrébe. 1-es A. — Két minőség van. A és B. A szám meg azt jelenti, hogy a kategóriából hányadik. Ez az első. Aztán ez megy to­vább, ahányat vesznek. Harminc lovat hoztak ki ide a szekszárdi vasútállomás és a Mátyás király utca közé teg­nap délelőtt. Hoztak Szedres­ről, Tengelicről, tsz-ek, egyé­niek, vegyesen. — Kiégett lovak ezek —' mondja az átvevő, s támasz­kodik a mázsa korlátjának, — Hogyhogy kiégett? — Nem jók semmire. Csak vágni, öregek, megerőltetettek ezek mind, de a húsnál nem számít. Az jó. Az öreg paraszt odahív a kőkerítéshez, s kérdi: — Látja, hogy a szürkék farkát felemeli? — Látom. — Hát azért csinálja, hogy megnézi a farokrépát. Ha rücs­A mezőgazdasági kisterme­lők, a háztáji és kisegítő gaz­daságokban évente mintegy 36—38 milliárd forint értékű terméket állítanak elő. Ennek nagyobb részét önellátásukra fordítják, másik része pedig a közellátás vérkeringésébe ke­rül. Termelőmunkájukat — na­gyon kevés kivételtől eltekint­ve — hagyományos, elavult módszerekkel és eszközökkel végzik. Tevékenységükre jel­lemző a szétaprózottság és sokrétűség. Ezek ellenére a kisgazdasá­gok többsége gazdaságosan termel és a népgazdaságtól nem. igényel nagy befektetést. Gyorsan reagál azonban a kedvezőtlen piaci helyzetre és ezzel nagy hatást gyakorol a közellátás és az árak alakulá­sára. A kistermelők munkájára, termékeikre nagy szüksége van az országnak. Általános érdek tehát termelésük támo­gatása és korszerűsítése, s ez­zel lehetőségeik még jobb ki­használása. Ezekhez és az ér­tékesítési biztonság megterem­téséhez olyan átfogó együtt­működés szükséges, amelyben a kisgazdaságok mezőgazda­sági termelésétől kezdve, a termékek forgalmazásán ke­resztül a feldolgozásig teljes együttműködési láncolat jön létre. Ilyen együttműködés kiala­kítására elsősorban a fogyasz­tási és értékesítő szövetkeze­tek vállalkozhatnak. Hiszen az ÁFÉSZ-ek az elmúlt években is szervezték és támogatták a kistermelést, megfelelő háló­zattal rendelkeznek a terme­lés szervezéséhez és, a termék- forgalmazáshoz. A fogyasztási szövetkezetek VII. kongrésszusának határo­zata alapján a SZÖVOSZ se­gítséget nyújt az ÁFÉSZ-ek- nek ahhoz, hogy a mezőgazda- sági termelés, termékforgalma­zás és feldolgozás egységes folyamatának legalkalmasabb módjait kialakíthassák. A SZÖVOSZ a közreműködésnek olyan bevált módszereit al­kalmazza itt is, mint a szövet­kös, nem veszi meg, mert an­nak borsókás a húsa. Ha si­ma, akkor költ neki. Lassan megtalik a betonke­rítéssel határolt karám oldala lovakkal. — Tizenkettő kelt el. Tíz A, kettő B. A többi majd később kel el. Hazaviszik, hizlalják még. Az öreg olasz áll és figyel. Alig- alig ejtett szót is, csak görbe botjával mutatott, melyik kell, melyik nem. — Érti, régen csinálja. Fe­lette van a hetvennek. A lovakat egyenként a má­zsához vezetik. Nem veszély­telen dolog ez, hiszen a riadt állatok ijedten rángatják a kö­tőféket, összerúgnak. — Vigyázni kell. Vigyázni bizony. A ló is védi magát, s abból az embernek könnyen baja lehet. Lassan elvezetik a tizenkét lovat, fel a vagonba, amit az előbb szórtak meg frissen ho­mokkal. Az emberek szedelőzködnek, egy öregasszony odamegy a vagon oldalához, s benéz. — Sajnálja? — Hát. Mi neveltük. De az idő eljár a ló felett is. Megy a férjéhez, s együtt néznek a vagon felé. Az öreg olasz autóba ül, nem néz senkire, gondolkodik. — Pedig nagyon jó vásárt csinált — mondja az átvevő. — De nem mutatja. Kereskedő. VARGA JÓZSEF kezetek belső meehanizmusá-* nak korszerűsítésénél tette. E széles körű munkát is vi­szonylag szűkebb körű, né­hány szövetkezetben végzett kétéves gyakorlati ,,kísérlete­zés” előzte meg. Az ennek során szerzett gazdag tapasz­talatokat ma már több száz szövetkezet hasznosítja, ered­ménye a szövetkezetek köz­kincsévé vált. Hasonló mód­szerrel, úgynevezett együtt­működési „modellek” kialakí­tásával kezdik most ezt a munkát is, amelyben az or­szágos és a területi szövetsé­gek sokrétű szakmai támoga­tásával önként vállalkozó szö­vetkezetek vesznek részt. A „modellezés” segítségével olyan szervezési formát igye­keznek kialakítani, amely a hasznos módszerek egy he­lyen való alkalmazásával más szövetkezet számára is alkal­mas mintát hoz létre. Ez a modell-kialakítás egyben szo­rosan kapcsolódik a szövetke­zet belső működésének kor­szerűsítéséhez, a közgazdasági követelményekhez jobban iga­zodó gazdálkodási és szerveze­ti rend létrehozásához is. A kísérleti „modell” vala­melyik, elsősorban a hagyo­mányos tájjellegnek megfelelő kistermelői ágazatra támasz­kodik és magában foglalja a szövetkezet egész mezőgazda­sági termékforgalmazó és -fel­dolgozó tevékenységét. Az új módszerek alkalmazásával a többi között segítséget adnak! a fóliás és szabadföldi zöld­ségtermesztés, a gyümölcs- és szőlőtermesztés, a sertéshús-, májliba-, nyúl-, galamb- és tojástermelés fejlesztéséhez, zártkertek és hétvégi kertek termelésének szervezéséhez, továbbá a kistermelők önálló beszerző és értékesítő szövet­kezetek szervezéséhez. A szervezési elképzelések szerint a tapasztalatszerző kí­sérleti munkában mintegy 300 szövetkezeti egység vesz részt. Az alkalmazásra kerülő új modell általános feladatai kö­zött szerepel a kistermelők és szakcsoportjaik szervezeti éle­tének erősítése. A termeléssel közvetlenül összefüggő felada­tok közé tartozik a kisgazda­ságok jobb ellátása a terme­léshez szükséges korszerű esz?-' közökkel, anyagokkal, szolgál­tatásokkal, és megoldani ter­mékeik kedvezőbb értékesíti-' sét. Ez utóbbi viszont máz- közvetlenül kapcsolódik a ter­mékfeldolgozásban és -forgal­mazásban megoldásra váró feladatokkal, mint a termelők piaci , tájékoztatása, termelé­sük összehangolása a piac i-géj nyelvel stb. Az elkészített és a közgyű­lések által elfogadott modell- tervefk gyakorlati megvalósítá­sára 1973-ban és 1974-ben ke­rül sor. E törekvések első eredményeit bizonyára érdek­lődéssel kíséri majd a közvé-' lemény és a kistermelők sok százezres tábora. Hiszen való­ra válásától elsősorban azt várjuk, hogy a kisüzemekben növekedjen a termelési kedv és mind több és jobb minősé­gű terméket juttassanak a fo-j gyasztóknak. DR. SRANKÓ ISTVÁN Népújság 5 1972. május 26, A magyar nyelv hete Nyelvünk bölcsője dr. Kálmán Béla egyetemi tanár előadása a TIT-ben-bői, -ra, -re. zodött be, VARGA ÉVA.

Next

/
Thumbnails
Contents