Tolna Megyei Népújság, 1972. március (22. évfolyam, 51-77. szám)

1972-03-07 / 56. szám

ßemntafjuk Lejtős, hepehupás az út, mellette nagy tábla: A padká­ra hajtani tilos és veszélyes. Igaz. Az aszfaltot két ol­dalt lekoptatták a járművek, majd a kerekek belemartak a földbe s végig gödröket ka­partak az út mentén. Baleset mostanában nem volt, remél­jük nem is lesz. De hagyjuk a kellemetlen­séget. Az utas nézzen ki most már a jármű- ablakán, s gyö­nyörködjön az eléje táruló képben. Mindjárt Kurdon va­gyunk. A falu elnyúlik, szét­terpeszkedik a Kapos völgyé­ben. Szép táj. Délről erdő, ke­letről szőlővel borított domb, nyugatról sima, vagy alig lan- kás vidék. A kurdi tanácstitkár azt mondja: — Olyan ez a mi falunk, mint Budapest. No, nem a méretei miatt, hanem a fek­vése, az olyan. A mi Dunánk a Kapos, kettévágja a falut, Budánk a dombos oldal és Pestünk, Q sík vidék. Ugye van ebben valami? — Egészen biztos. Nyugaton Döbrököz, észa­kon Gyulaj, északkeleten Hő- gyész és keleten Mucsi a szomszédos község. Kurdot kétféleképpen köze­líthetjük meg. Közúton és vasúton. Autlfbuszotk kötik össze Hőgyészen át Szekszárd* dal. más irányban pedig Döb­rököz érintésével Dombóvár­ral. Szekszárdra naponta hat busz közlekedik. Dombóvárra ugyanennyi. Forgalmas vasútvonal mentén fekszik Kurd. A ta­nácselnök számítása szerint egy'nap alatt nyolcvan szerel­vény robog el az állomás előtt. Ez a vasútvonal köti össze Dél-Dunántúl nagy vas­úti csomÓDontját, Dombóvári Budapesttel. Az 1970-es népszámlálás adatai szerint Kurd lakóinak száma 1595. Az őslakosság 50 —50 százalékos megoszlásban magyar, illetve sváb. A fel- szabadulás előtt ez az arány­szám 60—40 százalék volt a sváb lakosság javára. A kitelepítés érintette az it­teni német anyanyelvű lakos­ságot is. Helyettük bácskai, erdélyi, felvidéki és a szom­szédos településekről ki nem telepített német anyanyelvű telepesek jöttek. Kurdon ma már nincsenek nemzetiségi problémák. A la­kosság keveredéséről a ta­nácstitkár azt mondja : — Itt már nem lehet válasz­tóvonalat húzni sem magatar­tásban, sem számbeli nagy­ságban a lakosság között. — Ezek szerint összeková- csolódott a lakosság. A régeb­bi időkben volt-e Kurdon nemzetiségi probléma? — Volt, — mondja Fábián Gyula tanácstitkár. — Nem egt régi történetről tudnak még az idősebbek, amelyek azt bizonyítják, hogy a magyar és a német lakosság között néha késhegyre menően nagy volt az ellenszenv érzés. Ez már a múlté. — Évekkel ezelőtt Cisibrákés Duzs közigazgatásilag Kurdhoz került. Mit jelent ez a tanács­nak? Választ Tóth József, Kurd község közös tanácsának elnö­ke ad: — Ami a legkönnyebben ki­mutatható, a közigazgatási te­rület, valamint a közigazgatá­sunk alá tartozó emberek ezá_ vnának növekedése. Jelenlegi Közigazgatási területünk 5836 hektár. A lakosság száma 2579. Összegezésképpen sok gondot, sok problémát jelentett ez az összevonás. De munkánk ezál­tal sokrétűbb, szerteágazóbb lett. — Mit mond el elnök elvtáws leggfuyçsgbiaen Kurdról? ’ “ — Szeretem ezt a községet, itt születtem. Örömmel látom azt a nagymérvű változást, mely községünket az utóbbi öt­hat évben jellemzi. Úgy gon­dolom, ha a családok házépítés sének üteme változatlan ma­rad, tíz éven belül a kurdi há­zak teljesen kicserélődnek. Csak az utolsó öt-hat évben évenként átlagban 12—18 ház épült. Nagy szó ez. — Az emberekről mit mond el legszívesebben? — Dolgos emberek laknak itt. Fele-fele arányban mező- gazdaságban. illetve iparban dolgoznak. Nagyon sok az el­járónk, főleg vasutas, Dombó­várra, mások üzemekben dol­goznak. Országosan a falusi lakosság számának csökkenéséről beszé­lünk. Nálunk azonban igaz. alig valamit, de mégis nő a lakos­ság száma. Gondok Kurdon A közlekedéssel nem lenne különösebb baj, de egy vala­mit mégis hiányolnak a kurdi­ak. Nevezetesen, mióta meg­nyitották a dombóvári kórhá­zat, sok a bosszúság a beteg- látogatások körül. Arról van szó, hogy a kurdi, duzsi, csib- ráki betegek a dombóvári kór­házba kerülnek. Érthető mó­don a hozzátartozók vasárna­ponként el szeretnének látogat­ni a beteghez. Igen, de hogy? Ez idő szerint, aki látogatóba megy, jóval öt óra előtt felkel, hogy kiérjen a Kurdról fél hatkor induló vonatra. Az út 18 kilométer, félóra utazási idő. A beteglátogatás délelőtt tíz órakor kezdődik, a látogató addig vár. Délben véget ér a látogatás, de az utas csak dél­után négy és öt között érkezik haza, nincs jobb megoldás. Így tehát a 18 kilométeres út 12 óra távollétet jelent. A meg­oldás? A Volán közlekedtesse Kurdig és tovább azt a jára­tát, amelyik alig a betegláto­gatás után indul, de csak Döb- röközig. A másik fő gond, az utak. Kurd belterületén, a közpon­tot átszelő kövesen kívül, min­den út földút. Ha eső esik, ten­gelyig érő a sár. A régebben 612-essel jelölt utat, mely Dom. bóvárt Hőgyésszél köti össze, és áthalad a községen, csak a falu széléig készítették el, mondván, hogy Kurd úgyis fe­lüljárót kap, mely a központ­ban lévő éles kanyart kiküszö­bölve átnyúlik a Kapóson, a vasút felett, a domboldalon te­kergő hőgyészi útig. Ez azon­ban, vagy tíz év óta terv. A felüljárónak nagyon örül­nének a kurdiak, de rajtuk kí­vül az a sok gépkocsivezető, átutazó is, akik a már említett napi nyolcvan szerelvény miatt kénytelenek hosszú ideig eltétlenkedni a sorompó előtt; A harmadik gond az iskola. A körzetesítés folytán jelentő­sen megnövekedett az általá­nos iskolások száma, mivel a duzsi és a csibráki felsősök már bejárnak. A tanítás jelen­leg két, egymástól kétszáz mé­ter távolságra lévő épületben történik. Tizenhárom tanuló- csoport van. összesen hét tan­teremre. A problémákon a régóta ígért, legalább négy tantermes iskola segítene, melynek tornaterme, valamint politechnikai műhelye is len­ne. Még annyit az iskoláról, hogy az öttantermes épületet nemrégiben felújították, kor­szerűsítették, ezt azonban a kö­vetelmények túlnőtték. Tervek, elképzelések: — Fő célunk, — mondta a tanácselnök —, hogy gondjain­kon enyhítsünk. — Hogyan? — Első az útjavítás. Már hordják az anyagot a Petőfi utcába, amely rövidesen szilárd burkolatot kap. Az itt tanító pedagógusok közül heten Dom­. járnak Szeretnénk őket valamiképpen megkötni Kurdon, ezért terveinkben sze­repel két pedagóguslakás épí­tése. Szórakozás, művelődés — Hol szórakozhatnak, mű­velődhetnek a kurdiak, ha ide­jük engedi? Választ Gálos Csaba, ma­gyar—ének szakos tanár ad, aki egyúttal a kultúrházzal kap­csolatos teendőket is ellátja. — Szórakozni a Kaposmen- te kisvendéglőben lehet, mely­nek presszója, étterme van. Ezenkívül van egy másik he­lyisége is, melyet a fiatalok szombat, vasárnaponként meg­szállnak, zenét hallgatnak, tán­colnak. A művelődési ház meg­felelő. Háromszázszemélyes színházterme, 200 férőhelyes mozija van, könyvtára pedig négyezer kötetes. Aki akar, megtalálhatja a szórakozási, művelődési feltételeket Ütött-kopott az épület. Egy­emeletes, valamikor malom volt. Most az Uj Élet Tsz do­bozüzeme működik itt. Hatvan embert, többségében nőket foglalkoztat. Melléküzemág. Az elnök: — Jó, mert folyamatos mun­kát tudunk biztosítani téaszünk asszonyainak, tagjaink felesé­geinek. Három éve működtet­jük. Gépek zúgnak. Losonczi Já­nos, az üzem vezetője panasz­kodik: — Látta a rengeteg papírt az udvaron? — Láttam. — Hulladék. Nem tudunk mit csinálni vele, vagy három vagonnal van, a MÉH nem vi­szi eL Tűzrendészet! szem­pontból is nagyon veszélyes, gyúlékony anyag — Mit készítenek itt? — Kurdnak ez az egyetlen ipari üzeme. Nevezhetem an­nak is. Dobozokat, nyereség­részesedési tasakokat készí­tünk. Mi gyártjuk például á bonyhádi cipőgyár összes ex­portra kerülő cipőjének dobo­zát is. Egy fiatalember, a gépmes­ter, díszes nyomású dobozt hoz be. — Ezt is mi csináljuk. — mutatja. A dobozon szekszárdi burgundi címke. — Ebbe kerül majd a Szek­szárdi Állami Gazdaság bor­kombinátjának három hétdecis palackozott bora. —■ Mondta, szívesen keresik önöket az üzemek, vállalatok, gyárak képviselői. Mit gondol, miért? — Biztos a jó munkánkért. Ami talán a legszebb a mun­kában, hogy új magasnyomó gépünkkel a dobozokra, etet­/ Persze; emellett egy klub­helyiségre nagy szükség len­ne, melyet a művelődési ház két szárnya közötti területen képzelünk el. Egy falat kelle­ne húzni, mivel a többi há­rom, az épület alakja miatt adva van. Pénzünk most van arra, hogy a klubhelyiséget berendezzük, de klubunk nincs. Ha egyszer sikerül a klubhe­lyiség kialakítása, akkor be­rendezésre nem lesz pénz. Ez azonban nem lenne nagy baj, mert ha elkészülne a klubhe­lyiség, valahogyan csak beren­deznénk. Kurd vonzása — A falu utcáit járva, sok duasival, lengyel-ivei, gyű táji­vá! találkozom — mondja a tanácselnök. — Kurd ezek szerint vonzza a környék lakosságát? — Feltétlenül. Gyógyszertá­runk, orvosunk, vasútállomá­sunk, kisáruházunk, szeszfőz­dénk van. A környék falvaiban ezek részint hiányoznak, ezért jönnek hozzánk. Kurd nem­csak közigazgatási, de egyre inkább a környék művelődési, kereskedelmi centruma lesz, kékre több színben reklám- szöveget, egy-egy gyár emblé­máját ig rá tudjuk nyomtatni. — Gondolom, van itt gond is, hiszen a falakat nézve ... — Igen, ez bizony nagy baj. Nem megfelelő az épület, vi­zesek, salétromosak a falak; Azonkívül az épület kétszin­tes, sok energiát veszítünk az anyagmozgatással. Zúgnak a gépek, ontják a színes nyomattal ellátott dobo­zokat, Kurd egyetlen ipari lé­tesítménye. Egy iskolás Csurgó-pusztáról Baji Györgyöt behívja az igazgató az irodába. — Beszélgessünk egy kicsit* Gyuri — mondja. Gyuri meg­szeppen, hallgat, ül a széken, — Mi leszel, Gyuri? — Ha minden jól megy, szerkezeti lakatos. Dombóvárra megyek tanulni. — Hogy jársz be Csurgó­pusztáról? — A gazdaság behoz ben­nünket mindennap. Egy spe- diterrel. — Ha esik, ha fúj — jegyzi meg az igazgató. Gyuri közbeszól: — Ha nagy hó van, akkor az erdő alján begyalogolunk. — Hányán vagytok testvé­rek? — Hatan. Már csak öten vagyunk otthon. — Nem akarsz Csurgó-pusz­tán maradni? — Nem. Az Alföldre akarok menni, Debrecenbe. — Hogyhogy? — Onnan kerültünk ide, nem szeretek itt. Gyttri nem mond többest. — Szaladj, csak — mondja», az igazgató — mindjárt kez­dődik az óra. Déli hangulat A Kaposmente kisvendéglő délben megtelik. Nincs előfize­tő az ebédre, de az átutazók, sofőrök, rakodók, meg a sok itteni is, megeszi azt a negy­ven—ötven adagot, amit itt egy nap alatt főznek. Az egyik asztalnál a téesz- elnök ül, a másik asztalnál, nem messze, egy felvásárló, Dombóvárról. — Mire szerződhetünk, el­nök elvtáns? — Tojásra. Azt vihet, ameny, nyit akar. — Az nem kell, van elég. — Együnk, majd máskor be­széljünk róla. Jó az étel és olcsó. Fejkendős asszonyok esznek* amott a sarokban magányos férfi bort -iszik. Az utcán személy- és teher» autók állnak. Malacvisítás. — Kényszervágás — jegyzi meg egy férfi. —■ Előfordul az ilyen. Leszúrták a disznót, húzzáki hátra, a kisvendéglő udvarára, ott van a húsbolt. — Baja volt ennek, mikor felraktuk. — mondja a gép-j. kocsivezető. — Hiába, le kel­lett vágni. Igazolást kapunk) róla — aztán mehetünk, — Hová? • ^ — Zalaegerszegre. Még mai Várdombon leszünk. Busz fordul be a térre, egy teherautóról munkások száll­nak le. Dél van, ,\ Kurdi hírcsokor — Farsangi jelmezbált ren­deztek az általános iskola út­törői. A nagy sikerű jelmez­bál bevételét az úttörők rész­ben nyári táborozásukra for­dítják, — Mindenki kedvére címmel műsoros est lesz március 13-án a községi művelődési házban. Neves fővárosi művészek lép­nek fel, így Kibédy Ervin, Zá­rai/ Márta, Vámosi János, — Úttörő kulturális csapat­vetélkedő lesz 11-én a művelő­dési házban, melyen énekesek» szavalok mérik össze tudásu­kat. — Gátőrházat épít a Közép- Dunántúli Vízügyi Igazgatóság a Kapos partján, közel a híd­hoz. Az összkomfortos épületet a tervek szerint ebben az év­ben adják át —• Korszerűsítik és átépítik a gyógyszertárat, mintegy félmillió forintos költséggel. Az újjávará­zsolt épületet még az első félése­ben átadják. — Ebben az évben a tanács, az igazgatása alá tartozó há­rom községben hetvenezer fo­rintot járdázásra, hetvenezer forintot pedig a kurdi Petőfi utca világításának korszerűsí­tésére fordít. —• Az Újtelepen, ahol jó­részt a község fiataljai építe­nek, a községi vízmű társulat vízvezetékhálózat bővítését végzi. Ennek eredményéként az egész község területén a víz bevezethető lesz a házakhoz is, — Korszerűsítési munkálatot kezdett meg a Hőgyészi Ve­gyesipari Ktsz. Ennek ered­ményeként az általános iskola napközijét és konyháját kor­szerűsítik, ahol naponta két­száz gyermeknek biztosítanak háromszori étkeztetést. — Nemrégiben adták át a községi tanács tanácskozásra és családi események lebonyo­lítására alkalmas termét. A helyiséget modern bútorzattal és megfelelő technikai felsze­reléssel látták ei. VARGA JŐS5SEF A do közüzem ben

Next

/
Thumbnails
Contents