Tolna Megyei Népújság, 1971. december (21. évfolyam, 283-308. szám)

1971-12-16 / 296. szám

Együttműködés az újvidéki Hungarológiai Intézettel A Magyar Tudományos Aka- eredményekről folyamatosan démia Pécsett működő Dunán­túli Tudományos Intézete és az újvidéki Hungarológiai Inté­zet között megállapodás szü­letett közös kutatási program megindítására. Mindkét inté­zetnek ugyanis olyan konkrét tudományos feladatai is van­nak, amelyeknek földrajzi, gazdasági, történelmi, nyelvé­szeti és kulturális vonatkozá­sai az országhatáron túlra terjednek. Többek között a magyar és a délszláv kapcsolatok 1348— 1919. közötti alakulását kutat­ják. A dokumentumok gyűj­tése már meg is indult és az informálja egymást a két in­tézet. Továbbá kölcsönös se­gítséget nyújtanak egymásnak a földrajzi nevek kutatásában és Tgyűjtésében, valamint kü­lönböző természeti és gazda­sági jelenségek vizsgálatában, Á Dunántúli Tudományos In­tézet és az újvidéki Hungaro­lógiai Intézet állandó szak­mai kapcsolatot teremtett egy­mással. Részt vesznek a társ- intézmény által rendezett szakmai tanácskozásokon és tudományos ülésszakokon is. Felmerül közös, kétnyelvű kiadványok megjelentetésének gondolata is. (MTI) Pilátus A nürnbergi kongresszusi üléstermet — amelynek „az ezeréves Reich hatalmának és megingathatatlanságának szimbólumává kellett volna válnia” — választotta új tele­víziós filmje főszereplőjének, Pilátusnak rezidenciájául Andrzej Wajda. A film Mihail Bulgakov szovjet író „Mester és Margarita” című — Magyar- országon is jól ismert — regé­nyének részletei alapján készül a nyugatnémet tv számára. „A film — mondja Wajda — távol lesz az úgynevezett rea­lizmustól. Egyáltalán —, stí­lus szempontjából nem lesz egységes. A film valamennyi mozzanatában két szál fonó­dik össze; a történelmi múlt és a jelenidő szálai. Sajátsá­gos j&ték ez mindazzal, amit például a keresztény ikonog­ráfiáról tudunk; játék a tegnap és a ma között. A film néhány jelenete Frankfurtban. Ru- desheimben és Nürnbergen ke­rül forgatásra. Nürnbergben megtaláltam amit kerestem; a hazug, mindent eltipró hatal­maskodást, amely a hitleri Kongresshalle-ben testesült meg.” Pakisxtán s Egy tragédia gyökerei v. A KÉT SZÁRNY A második „politikai po­kolgép” szerkezete még sok­kal rafináltabb volt. A .Kas­mír birtokáért vívott harc fizikailag megfogható jelen­ség volt, amely az évtizedek során látványos összecsapások­hoz vezetett. A második, már rejtett akna: Kelet-Pakisztán. Ez sokáig a felszín alatt rej­tőzött. Pedig a jelenlegi vál­ság gyökerei itt is a kettéosz­tás talajából táplálkoztak. Amikor India felosztása so­rán az angolok létrehozták Ke- let-Pakisztánt, kettévágták In­dia Bengál nevű tartományát. A kettéosztást úgy hajtották végre, hogy a legfontosabb nyersanyagot, a jutát termelő területeket a kelet-pakisztáni oldalon — a feldolgozó ipart pedig a határ indiai felén hagyták. Ennek kettős követ­kezménye volt. Az egyik az, hogy megbénították Kelet-Pa­kisztán fejlődését és gazdasá­gilag alárendelt helyzetbe hozták Nyugat-Pakisztánnal szemben. A második, — a je­lenlegi események megértése szempontjából is fontos — következmény -pedig az volt, VENDETTA B.P.Lal!ier regényéből rajzolta- Schubert Péter WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW hogy a kelet-pakisztáni bur­zsoázia gazdaságilag érdekelt lett volna az Indiával való ésszerű együttműködésben. Hiszen ez tette volna számá­ra lehetővé a jutatermő terü­letek és az indiai oldalon lé­vő feldolgozó üzemek hatásos kihasználását. Bengál kettévágásának mód­szerével így az angolok kiélez­ték az ellentéteket az egységes pakisztáni állam felett uralko­dó nyugat-pakisztáni burzsoá­zia — és a keleti országrész nemzeti tőkései között. Ezek az ellentétek az évtize­dek során egyre mélyebbek­ké váltak. Két okból is. Az el­ső ok az volt, hogy óriási kü­lönbségek választották el egy­mástól a két országrészt. Egy francia újságíró szavai szerint „Kelet-Pakisatánból Nyugat- Pakisztánba utazni olyan, mintha valaki Dániából Afri­kába menne. A nyugati szár­nyon homok, szárazság, öntö­zőcsatornák, kapcsolatok a Közép-Kelettel, és vad gyűlö­let India ellen, Kasmír miatt. A keleti részen pedig víz és iszap, minden kapcsolat Dél- kelet-Ázsia felé mutat. Kas­mír kétezer kilométerre van és a bengál iák fő törekvése a kiegyezés Indiával.” A kü­lönbségeket még áthidalhatat- lanabbá tette, hogy az ország nyugati részén az urdu, kele­ten a bengáli nyelv az ural­kodó. A természetes ellentétek éleződésének másik oka a tá­volság volt. Pakisztán keleti és nyugati része között a tengeri út hat napig tart, hiszen meg kell kerülni Indiát, Említésre méltó vasúti teherforgalom sohasem bontakozott ki, mi­vel a szerelvényeknek indiai területen kellett volna meg­tenniük kétezer kilométert. Negyed évszázadig az ország két részét csak „léghíd” kö­tötte össze egymással. A lég­híd költségeit a pakisztáni ál­lam szubvencionálta, s így egy repülőjegy csak 50 dollárba került. De ez az 50 dollár egyenlő volt az egy főre eső kelet-pakisztáni évi átlagjöve­delemmel! (Nyugat-Pakisztán- ban az egy főre eső évi átlag 60 dollár.) Ily módon az immár több mint 100 millió lakossá­gú országban évenként mind­két irányban összesen mintegy százezer ember vette igénybe a légifor­galmat. Ezek is a dolgok jellegénél fogva katonák, üz­letemberek, magasrangú köz- tisztviselők voltak. A „légi­híd” tehát mit sem változta­tott 'azon, hogy az ország két fele egymástól teljesen elszi­getelten élt. Az elszigeteltség azonban nem gátolta a nyugat-pakisz­táni kézben lévő kormányt abban, hgoy ki ne zsákmá­nyolja a keleti tartományt! A jutát Kelet-Pakisztánból szál­lították külföldre és ez adta az összes pakisztáni exportjö­vedelem több mint felét. Az exportért kapott pénz kéthar­mad részét azonban a nyugati országrész szívta el. Ilyen körülmények között Kelet-Pakisztán népe kezdet­től fogva egy távoli idegen hatalom érthetetlen nyelven beszélő képviselőinek tekintet­te a központi kormány embe­reit. A tartományban már 1949. táján kialakult egy füg­getlenséget, vagy legalábbis autonómiát követelő mozga­lom. Ez a Mohamedán Liga 1940-es lahorei határozatára hivatkozott. (Ebben még „két Pakisztánéról, tehát a hajda­ni Brlt-India területén lévő mohamedán többségi tartomá­nyok területén létesítendő két független államról volt szó.) A két országrész közötti el-? lentétek az évtizedek során sokszor vezettek nyílt válság­hoz. így például a központi kormány már 1950-ben két esztendeig tartó katonai köz- igazgatást volt kénytelen be­vezetni a keleti tartomány­ban. Az 1958-tól az 1969-eS „nagy robbanásig” tartó pa­kisztáni' katonai diktatúra idő­szakában az ellentéteket csak elfojtották — de nem szüntet­ték meg. A pakisztáni állam két szárnya közötti pusztító konfliktus tehát nem az égből hullott, a robbanás inkább a „föld alól” érkezett. Egyike volt ez is azoknak az „elte­metett aknáknak”, amelyek­nek az indiai birodalomtól búcsúzó angol politika helye­zett el India és Pakisztán kö­zött. GÖMÖRI ENDRE (Vége) M. Rozovszkij: Építkezés Az épületet építették, építget­ték... De a felépítésig sehogysem tudtak eljutni. Először is: soha nem volt elég tégla. Ha szállítottak is, valaki mindig ellopta. A másik hiánycikknek az üveg bizonyult. Ha hoztak is üveget, mire beépíthették volna, kiderült, hogy már összetört. Ha az új szállítmány is megérkezett — mire be kellett volna építeni, az is eltűnt. Ahogyan mondták: „Megrepedezett.. A harmadik állandóan hiány­zó építkezési anyag: a tetőáll­ványzat volt. Alighogy összeállí­tották a szarufákat, a következő éjjel jött egy alak, fekete álarc­ban, fölmászott a tetőre, és egy igazi körrámás parasztfűrésszel szép csendben szétfűrészelte, és elszállította a készülő tetőt. Később még vakmerőbbek let­tek a szarkák: mindenre szemet vetettek, ami a kezük ügyébe ke­rült. Volt, aki a lépcsőket,. volt aki a fundamentumot vitte el. Mások meg egész falrészeket.., A csempékről ne is beszéljünk. Azok már eleve el sem jutottak az építkezésig. Eltűntek valahol útközben. Az építkezésen a mun­kások sohasem láttak még ha­sonlót sem. Vannak, akik már azt sem tudják, hogy milyen is az a csempe? Amikor azt hall? ják, hogy csempe, akkor néme­lyek azt gondolják, hogy ez egy újfajta sör, mások viszont, a kul­turáltabbak, az olvasottabbak azt gondolják róla, hogy egé­szen új égitest, nem messze a Holdtól csak kissé hátrább, és ezért, a Hold megkerülése előtt, számunkra ez a Csempe szükség­szerűen láthatatlan .,. Mikor aztán az épület végül mégiscsak elkészült megérkezett az átvevő bizottság. — Érdemes volt ennyit vámll — mondták. — Az épület tetszik nekünk. Építészeti szempontból is egészen korszerű. A belső szere­lés sem hagy kívánni valót maga után. Azt ajánljuk, elsőként bir­tokolják ezt a minden kívánal­mat kielégítő alkotást azok, akik addig építgették, míg végül is fel nem épült, És az új városi fegyház épü­letének kapui szélesre tárultak az építgető építők eiött, A Lityeratura Gazjetábói fordította: Sigér Imre

Next

/
Thumbnails
Contents