Tolna Megyei Népújság, 1971. augusztus (21. évfolyam, 180-204. szám)
1971-08-25 / 199. szám
Mebiv#ß*ekr~A* * Bgyetenl POca iepnfc PüTügy* VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! HTEPUJ SAG MAGYAR SZOCIALISTA MPMKASPAbT TOLMfl MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA E XXI. évfolyam, 199. szám ÁRA: 80 FILLÉR Szerda, 1971. augusztus 25. JL©s©siczi Pál it im parlamentben Losoncai Pál, az Elnöki Tanács ehi«ín.e, Helsinkiben megtekinti a finn hősök emlékművét. Bányai Béla, az MTI kiküldött tudósítója jelenti: Losonczi Pál, a Magyar Nép- köztársaság Elnöki Tanácsának elnöke és kísérete kedden reggel a hietaniemi temetőben megkoszorúzta Faasikivi elnök sírját. A sírnál katonai díszőrség állt, amikor Losonczi Pál elhelyezte koszorúját. A magyar küldöttség ezután a parlament épületébe hajtatott, amelynek lépcsőin Rafael Paasio, a parlament elnöke és Johannes Virolainen, a parlament alelnöke köszöntötte a magyar államfőt. A magasran- gű vendégeket a parlament államtermébe vezették, ahol Paasio elnök beszámolt a finn parlament tevékenységéről. Ezután átmentek az üléstermen keresztül a parlament elnökének szobájába, ahol az Elnöki Tanács elnöke beírta nevét a parlament vendégkönyvébe. Paasio átadta Losonczi Pálnak a finn parlamentet ismertető könyvet Helyi idő szerint 11 órakor a magyar államfő és kísérete a Strömberg Rt. Pitäjänmäki gépgyárában tett látogatást. A gyár bejáratánál az üzem vezetői fogadták a magyar küldöttséget. A Strömberg Rt.-t Axel Gottfrid Strömberg elektromérnök alapította 1889-ben. A gyengeáramú technika minden ágában használatos elektromos gépeket és berendezéseket gyárt. Legnagyobb gyáregysége a Helsinkiben működő, amelyet most a magyar küldöttség megtekintett. Ezt 1916-ban telepítették, elsősorban nagy forgó elektromotorokat gyárt. Ezután a magyar küldöttség gépkocsisora a Helsinki környékén levő Akseli Gallen- Kallela múzeumba látogatott. Akseli Gallen-Kallela a finnek nagy nemzeti festője, a romantikus realizmus egyik vezető művésze. A múzeum a mester egykori műterméből alakult ki 1969-ben nyitották meg a nagyközönség számára. A múzeum igazgatója a múzeum történetének rövid ismertetése során külön említette annyik magyar vonatkozását; 1905-ben itt járt a műteremben Vikár Béla, a finnek nemzeti eposza, a Kalevala első magyar fordítója. 12.30 órakor került sor a finn elnöki palotában a korábban parafáit magyar—finn konzuli egyezmény aláírására. Az egyezményt magyar részről Nagy János külügyminiszterhelyettes, finn részről Mattila megbízott külügyminiszter írta alá. Az aláíráson jelen volt Várkonyi Péter államtitkár, a Minisztertanács Tájékoztatási Hivatalának elnöke, Rónai Rudolf, a Magyar Népköztársaság helsinki nagykövete, valamint több magasrangú finn diplomata. Az aláírás alkalmával a két küldöttség vezetői beszédben méltatták annak jelentőségét. ■ A most aláírt konzuli egyezmény egységes jogi keretbe foglalja össze a konzuli képviseletek létesítésével kapcsolatos, az ezek hatékony működésének elősegítését célzó ösz- szes szabályokat, a konzuli képviseletek személyzetét megillető jogokat és mentességeket, a konzuli feladatok körét, az egymás állampolgárainak a másik állam területén nyújtandó jogsegély kereteit. Ezzel a Magyarország és Finnország közötti szerződéses kapcsolatok egy újabb jelentős egyezménynyel bővültek. Helyi idő szerint 13 órakor Karjalainen finn miniszterelnök ebédet adott a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnöke és Losonczi Pálné tiszteletére. Az ebéden megjelent Kekkonen finn köztársasági elnök és felesége. Karjalainen miniszterelnök rövid pohárköszöntőjében méltatta a magyar küldöttség látogatásának jelentőségét. Losonczi Pál közvetlen szavakkal mondott köszönetét a finn házigazdáknak vendégszeretetükért. Losonczi Pál és kísérete kedden délután látogatást tett Hel sinki új városnegyedében, a fenyőerdőben elhelyezkedő, festői szépségű Tapiolában majd Helsinki „Váci utcájában”, az Alexander utcán tett hosszabb gyalogsétát. Losonczi Pál és felesége a délutáni órákban a helsinki magyar nagykövetségen találkozott a finn fővárosban élő magyar kolóniával, elbeszélgetett a Helsinkiben élő magyarokkal. Ezt követően Helsinki város vezetői fogadást adtak a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa elnöke tiszteletére. A fogadáson jelen volt Kekkonen finn köztársasági elnök is. A főpolgármester fogadótermében a magasrangú magyar vendégek mintegy negyedórát elbeszélgettek a vendéglátókkal, majd a díszteremben Helsinki városi tanácselnöke rövid beszédben üdvözölte Losonczi Pált és kíséretét. Ezután átadta az Elnöki Tanács elnökének Helsinki város díszjelvényét. Losonczi Pál meghatott szavakkal mondott köszönetét a megtiszteltetésért. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke és felesége kedden fogadást adott Kekkonen finn köztársasági Rövidesen, megkezdődik a cukorrépaidény. Az átvevőhelyeken az év utolsó hónapjaiban egész cukorrépa-hegyek magasodnak, az ország különböző vidékeiről cukorrépa-vonatok robognak a gyárak felé. Nagyfokú szervezettségre lesz tehát szükség, nogy a termelőktől átvett terményt a vasút folyamatosan, zökkenők nélkül szállíthassa a feldolgozó gyárakhoz. Hétfőn délelőtt országos értekezlet színhelye volt Kaposvár. A MÁV vezérigazgatóság, a területi igazgatóságok képviselői az ország tíz gyárának vezetőivel tárgyaltak a szállításban való együttműködésről. Az idei termés sorsa — bár még a földben van — lényegében eldőlt. A száraz időjárás miatt a várható termés elmarad a szokásostól. A gyár szakembereinek véleménye szerint egy rövid időn belüli ötven milliméter körüli csa- oadék még sokat használna — de lehet-e már ebben bízni? Az viszónt tény, hogy az ország zavartalan cukorellátásához ismételten importra lesz elnök és felesége tiszteletére. A fogadáson jelen volt a Helsinkiben akkreditált diplomáciai képviseletek számos vezetője és tagja, a finn kormány több tagja, a finn politikai, társadalmi és művészeti élet igen sok ismert személyisége. szükség, legalább olyan meny- nyiségben, mint amennyit a korábbi években exportáltunk. Ennek oka közismert; bár az idén több gazdaságban nőtt a termelési kedv, de ez még nem tudta pótolni azt a viszaesést, amely az előző években bekövetkezett. A termelés korábbi pozícióinak visszaállítására az állami vezetés számos intézkedést tett. A kérdés most az. hogy a gazdaságokkal közvetlen kapcsolatban levő gyárak mit 'tettek az idén és mit tesznek a jövőben, hogy az ország ismét önellátó és exportáló legyen. A kérdésre Röhrt g Imre, a kaposvári cukorgyár termeltetési osztályának vezetője válaszol. — A termelés visszaesésében több tényező játszott közre; a gazdaságok munkaerő- hiánya, a szállítóeszközök hiánya, a termelés komplex gépesítésének hiánya. Ebből adódik a megoldás módja: azélő munkaerő kikapcsolása a termelésből, és gyorsan áttérni a modern termelési eljárásra.. Finn lapok Losonczi Pál látogatásáról Valamennyi kedd reggeli finn lap első oldalon, vagy vezető helyen számolt be Losonczi Pálnak és feleségének, valamint kíséretének Finnországba érkezéséről, a hivatalos látogatás első napi programjának részleteiről. A Kansan Uutiset „A magyar elnök rokoni látogatásra érkezett. A két államfő, Losonczi és Kekkonen megbeszéléseket tartott” címmel közli, hogy Losonczi elnök megérkezett Finnországba. Losonczi Pál, az első magyar államfő,' aki hivatalosan Finnországba látogatott. A lap igen részletesen idéz a két elnöknek a vacsora során elmondott beszédéből. A Päivän Sanomat „Finnországban a magyar elnök, a biztonsági értekezlet a tárgyalások előterében” címmel tájékoztat a látogatás hétfői eseményeiről. A pohárköszöntőkből a következőket emeli ki: „A díszvacsorán tartott beszédében Kekkonen elnök azt mondta, hogy az európai biztonsági értekezlet összehívásának feltételei érlelődnek. Losonczi elnök válaszbeszédében megállapította, hogy a feltételek megértek az európai biztonsági értekezlet összehívására”. A finn lap megállapítja, hogy a magyar elnök a finn- magyar kapcsolatok fejlesztése terén a kereskedelmi kapcsolatok továbbfejlesztését tartja a legfontosabbnak, minthogy a lehetőségeket eddig nem használták ki teljes mértékben. A Helsingin Samomat „Losonczi a kereskedelem fejlesztését kívánja. Első ízben van Finnországban magyar elnök. Losoncziékat égőpiros rózsákkal üdvözölték” címen igen részletesen, egész oldalas tudósítást közölt a látogatás első napjának eseményeiről. A lap kiemeli, hogy a két elnök pohárköszöntőjében hangoztatta: a jelenlegi megbeszélések is megerősítették a két országnak az európai biztonság érdekében elfoglalt álláspontja azonosságát. A pohárköszöntőkkel kapcsolatban a lap kiemeli: „A biztonsági értekezlet feltételei megértek.” — Ennek érdekében a gyár szervezi a modern termelést és közreműködik a megfelelő gépsorok beszerzésében. Már az idén is több gazdaságnak segítettünk — a bankon keresztül hitel nyújtásával is — az úgynevezett RAU-gép- sor beszerzésében. Ez a gépsor áll a talajelőkészítő kom- binátorból, a megfelelő vetőgépből, a növényápolást végző kultivátorból és a növény- védelemhez szükséges permetező gépből. Ennek a gépsornak alkalmazása mellett csupán a tőbeállításhoz kell kézi erő, ezt a munkát egy asz- szony naponta 6—800 négyszögölön elvégzi. A megműveléshez más kézi munka nem kell. Ilyen gépsort vásárolt például Tolna megyében a decsi termelőszövetkezet és már az idén a korábbi 150-ről 250 holdra növelte a cukorrépa-területet. Hasonlóképpen gépesített a termelés az apar- hanti. a nagymányoki, a vár- domhi szövetkezetben. íJAJyípfe)« # eJ/AsLkkai Napirenden a cukorrépa-termelés fejlesztése A gyár törekvése: többoldalú együttműködés a termelőkkel