Tolna Megyei Népújság, 1971. augusztus (21. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-23 / 197. szám

Nyári könyvslágerek in. TALÁLKOZÁS A VÁRBAN 1. A katonaság vonult nyugat felé. Április tizenhatodikén a 2. Hadsereg hadosztályai erő­szakos átkelést hajtottak vég­re a Neisse folyón, egy páncé­los hadtest Drezda irányában nyomult előre, kelet felé pedig hadifoglyok vánszorogtak vége­láthatatlan sorokban. A hábo­rúnak azonban még nem volt vége. Az S3 páncélos hadosz­tályok még kétségbeesetten el­lenálltak, a Wehrmacht-törzs- karokon még ellentámadásokra gondoltak, amélyek megállít­hatnák a Berlin ellen irányuló támadást, Schönner tábornagy észak felé készült támadni. A 2. Hadsereg vezérkara a Neissétől nyugatra, egy német kisvárosban rendezkedett be. A főtéren útjelző táblát állítot­tak fel: Drezda felé, Budziszyn felé. A tehergépkocsik egymás után kerülték ki az egyik, né­met „tigris” roncsait és ka­paszkodtak felfelé a kaptatón, végig a csúcsokon kanyargó országút fehér szalagján. Az úttól nem messze lévő kis ház ablakából jól lehetett látni ezt az országutat, a városkát is meg az erdőket, amelyekben még állt a harc. Az őrnagyi egyenruhát viselő tiszt elfordult az ablaktól és ránézett a fogolyra, akit éppen kihallgatott. A kihallgatás már hosszú órák óta tartott, az őr­nagy bele is fáradt, de amikor németül tette fel a kérdéseket és a fogoly szemében mindig ugyanazt a riadt elképedést látta, különös örömet érzett, amilyenben rajta kívül a had­sereg törzskarán aligha lehe­tett része bárkinek is. Végre-valahára annyi német mundérban végigcsinált eszten­dő után önmaga lehetett; nem játszott, nem színlelt, megsza­badult a kínzó tudattól,, hogy még egy vigyázatlan izó/ vagy mozdulat is elárulhatja. A hadifogoly mozdulatlanul ült a széken és .várta a soron következő kérdést. Tiszt volt, százados, a neve Broil, és ha az őrnagy megmondta volna a nevét, amelyet a német had­seregben viselt, ha megmondta volna, hogy Hans Klossnak hívták, azonnal kiderült volna, hogy bőven akad közös isme­rősük. sőt már találkoztak is nemegyszer. Broil százados ugyanis az Abwehrben dolgo­zott és óriási jelentőségű in­formációkkal szolgálhat. A ki­hallgatás tehát figyelmet és türelmet követelt. Ugyanezen véleményen le­hetett az íróasztalnál ülő ez­redes is; kigombolta zubbo­nyát, és izzadó homlokát töröl- gette, mert az idei április csak­nem kánikulát hozott. — Ismételd meg a kérdést — dörmögte az őrnagyhoz fordul­va. — Még egyszer kérdezem — az őrnagy hangja határozott és nyers volt —, hová rejtette Ring az okmányokat? Broil nem szólt. Arcán mo­solyféle játszott. Tenyerével végigszántott borostás képén. — Az őrnagy úr úgy beszél németül, mint... — Beszélek — szakította fél­be nyersen. Azon tűnődött, hogy ez a Broil csakugyan nem tudia, vagy csak tetteti magát? Válaszai mintha őszin­ték lettek volna, bár látszha­tott is. Az őrna°y tudta. ho°y ezek az emberek tudnak lát­szani. Broil átlátott a szitán és hamar rájött, hogy mit je­lentenének Ring dokumentu­mai a lengyel kémelhárítás­nak, hogy mit jelentene a wroclawi Abwehrstelle archí­vuma. Az őrnagy nemegyszer hal­lott róla hírszerző munkája során; Ring ezredes (egy alka­lommal találkoztak az ezredes úrral) lengyel területen tobor­zott ügynököket. A konspirá- ciós munkára ő készítette elő az embereket, akik a saját te­rületükön maradtak, és csak a parancsra, csak a jelre vár­tak, hogy munkához lássanak. Klossnak e munka levéltári anyagára volt szüksége, meg kellett szereznie az archívu­mot. — Esküszöm, nem tudom — mondta újra Broil. Az őrnagy a beszélő hang­ját figyelte. A német most nyugodtabban válaszolgatott, magabiztosabbnak látszott. — Tehát azt állítja, hogy Ring ezredessel első Ízben Bischofsfeldén találkozott? — Igen — felelte Broil. — Hazudik! — kiáltotta. — Álljon fel! — még feljebb emelte hangját és érezte, hogy az ezredes erősen figyeli. — Januárban részt vett a hír­szerző tisztek eligazításán Wroclawban .. — Igen — suttogta Broil. — Honnan tudja? — Most újra félt. — De ... — Csak az igazat mondani! — Akkor csak néhány szót váltottunk. Néhány közömbös mondatot. Aztán csak Bischofs­feldén találkoztam vele pár órával az önök katonasága be­vonulása előtt. Saját fedezete volt,... — Az archívum vele volt? — Igen. Benzint adtam neki. Mindössze annyit mondott, hogy az archívumot valahol a közelben akarja elrejteni. Azt nem mondta, hogy hol. — Nem is sejti? — Őrnagy úr — szólt Broil és hangja elcsuklott. — Én az igazát akarom mondani... Az őrnagy úr úgyis sokat tud, én pedig... — Mit mondott még? — Azt, hogy hátrahagy va­lakit, aki fog rá vigyázni — nyögte ki a német. — Hol tartózkodott a Bi­schofsfeldén? — Az egyik rokonánál. Az is Ring. Gyógyszerész. Helyeseb­ben annak a családjánál, mert a gyógyszerészt behívták. Két órát tölthetett ott... Az őrnagy még feltett egy­két kérdést. Broil megmaradt állítása mellett; lehet, hogy csakugyan nem tudta? Ring tapasztalt Abwehr-tiszt volt. Miért tájékoztatta volna ezt az embert? Az ezredes is azon a véle­ményen volt, hogy a fogoly 16 évet betöltött lányokat szövőnek felvesz a Pamut­textilművek Jacquard Szövő­gyára. A betanulási idő 12 hét. Ezen idő alatt havi 1050.— Ft bruttó fizetést és napi 1.— Ft­ért ebédet biztosítunk. Lakást, minimális térítés mellett, leá.i.yotlh .nszerű elhelyezés­ben adunk. Jelentkezés írás­mindent elmondott, amiről tu­domása volt. Amikor Brollt kivezették, egy pohár teát tolt az őrnagy elé. A tea hideg volt és túl édes. Hallgattak, egyi­kük sem akart elsőnek szólni arról, ami egyszerre jutott eszükbe. Az ezredes az asztal alól üveget vett elő, és a vod­kát bögrékbe töltötte. Messzi­ről a tüzérség veretése hallat­szott. — Dél felől — mondta az őr­nagy. — Nowak főhadnagy —szólt az ezredes — átfésülte Bi­schofsfelde környékét. Egy ré­gi vár meg egy tó van ott és sok erdő ... Semmit sem talált- Sehol semmi nyom ... Mindketten tudták ezt jól. Azzal is tisztában voltak, hogy az, vagy azok, akiknek Ring a gondjaira bízta az archívu­mot, előbb-utóbb rájönnek, hogy az okmányokat veszély fenyegeti, és akkor inkább megsemmisítik, de nem enge­dik, hogy az anyag lengyel kézre kerüljön. — Meg kell szereznünk az archívumot — ismételte meg az ezredes, isten tudja, há­nyadszor. Az őrnagy az ablakhoz lé­pett. A nyugat felé futó utat nézte és arra gondolt, hogy új­ra megkezdődik, újra vissza kell térnie szerepéhez, amely­ről a legszívesebben már el­feledkeznék. — Mikor indulhatok? — kér­dezte. Végre elhangzott..; — Jól jegyezd meg, én ilyen parancsot nem adok — jelen­tette ki az ezredes. — Náluk véged van. — Bischofsfeldén a mieink állomásoznak... — A mieink — mormogta az ezredes. — Nem a páncélos hadtest parancsnokságára in­dulsz. Front van ott! Az ördög tudja, mi történhet még. Az őrnagy nevetésben tört ki. Mint rendesen, amikor az akció megtervezéséhez kezdett, habozása és nyugtalansága most is messze tűnt, már a részleteket dolgozta ki magá­ban, amelynek óriási jelentő­séget tulajdonított, a feladat végrehajtása ugyanis a részle­tektől függött. — Hihető legendát kell ki­találnom — mondta. — A be­kerítésből sikerült kisiklanom, persze polgári ruhában, útban vagyok Schömer törzskarára. Ilyesféle mesét mondok majd. — Melléd adom Nowak fő­hadnagyot segítségül. Majd tartja a kapcsolatot az egység- parancsnokokkal. Megadod ne­ki az utasításokat. Ügyes fiú, nem buktat le. Az őrnagy hallgatott. Újra Hans Kloss kapitánnyá válto­zott, visszabújt régi bőrébe; rápillantott órájára. Mindjárt beesteledik. Nowak főhadnagy elviszi kocsin Bischofsfeldéig, de a városkába természetesen már egyedül megy. Tenyerével az arcát ellenőrizte. Jó, hogy reggel már nem volt ideje bo­rotválkozni, fáradtnak és ki­éhezettnek kell lennie; olyan tisztnek, aki napok óta az er­dőben tévelyeg ... — Mi persze semmit sem tudunk erről a Ring-családról? — kérdezte a biztonság ked­véért. Az ezredes megrázta a fejét. (Folytatjuk) ban, a PTM Jacquard Szövő­gyár mur.kaerő-gazdálkodási osztályán. Budapest, XIII., Szekszárdi u. 19—25. (9) Villanyszerelő Vállalat Beremend munkahelyre azon­nal felvesz villanyszerelőket, segédmunkásokat, kubikoso­kat. Jelentkezés; Beremend, Cementmű VlV-kirendelt- ség, vagy VlV-kirendeltség Pécs, Rákóczi u. 65—67. (7) „Az a pofon akkora volt, hogy csak tizenhárom év múl­va kezdtem ocsúdni kábulatá­bólígy kezdődik Henri Char- riére nagy sikerű, Pillangó cí­mű regénye, mely Párizshoz hasonlóan (ahol egy év alatt egymillió példányt adtak el), Szekszárdon is megnyerte az olvasók tetszését. Leposa De­zső, a szekszárdi könyvesbolt vezetője szerint ez a könyv vezet a nyári könyvslágerek listáján, ötszáz darabot ren­deltek belőle, de sajnos csak kétszáznegyvenet kaptak, ami néhány nap alatt el is fogyott. Az idei nyár nagyon ked­vezett a könyvbarátoknak, hiszen több remek szépirodal­mi müvet jelentettek meg a kiadók, mellyel a gyakran „uborkaszezonban” telő nyarat felélénkítették. A szekszárdi olvasók szívesen vásároltak K. Rokosszovszkij Katonai köte­lesség című könyvből, szintén sok fogyott Bulgakov drámái­ból, Paszternák Luvers gyer­mekkorából. Németh László Égető Észtere — mint már annyiszor — e nyáron is az ol­vasók kedvenc könyve volt. Az üzlet vezetője elmondta azt is, hogy ezen a nyáron verseskö- tetekből is sok fogyott, egye­dül a József Attila-kötet volt hiánycikk. A téli hónapokban az üzletnek körülbelül három­százezer forintos a forgalma, s ehhez viszonyítva a nyári hónapok kétszáz-kétszázhúsz- ezres forgalma igen magasnak számít. Persze mint mindig és min­denütt, problémák akadnak itt is. A jól sikerült kedvelt Pano­ráma sorozatból már csak há­rom — NDK, Szovjetunió, Ausztria — kapható. Az egyre növekvő turizmussal párhuza­mosan sajnos nem emelkedik az idegen nyelvkönyvek, szó- > tárak száma, választéka. Pél- * dóul a szerb-horvát—magyar útiszótárból mindössze húszat kapott az üzlet, s még leg­alább száz fogyott volna el. A német—magyar útiszótár nem érkezett meg időben — tíz napja kapták csak meg. Az olasz—magyar úticzótárból is legalább száz elfogyott volna, de be kellett érniük az eladók­nak és a vásárlóknak a tavaly­előttről megmaradt három da­rabbal. Ezenkívül egyáltalán nem lehetett kapni nyáron né­met és angol nyelvkönyvet. Viszont a táncdalfesztivál daloskönyveiből már kétszázat adtak el. s utólag is kellett igé­nyelni belőle. Az utórendelé­sekkel kapcsolatban egy érde­kes adat: a Forsyte Saga-ból országosan nyolcvanezernél tartanak a kiadásban, Szek­szárdon háromszáz darab fo­gyott el, s még háromszázat) rendeltek meg. — Gyakran mondjuk, de mégsem elég sokszor, hogy ja­vulhatna a könyvkiadásunk, s ez nemcsak az üzlet dolgozói­nak, hanem a vásárlóknak is kívánsága. — mondja Lep osa Dezső, az üzlet vezetője. — hm Csepeli kerékpárok harminc országba A Csepel Vas- és Fémművek Kerékpár és Varrógép Gyár legsikeresebb terméke a jól ismert „Csepel" kerékpár. A kerékpárok exportképességét bizonyítja, hogy több mint 30 országban vásárolják. (MTI fotó — Király Krisztina felv. — KS) Dolgozókat felvesz

Next

/
Thumbnails
Contents