Tolna Megyei Népújság, 1971. június (21. évfolyam, 127-152. szám)
1971-06-06 / 132. szám
R epülőgép-eitérítés, dfplomatarahlás 7. TÜSZŐK ÉS FELTÉTELEK A zerkai repülőtéren álló • gépek utasainak' szabadon bocsátásával kapcsolatos feltételek közlése — a közleményt a Palesztinái Népi Felszaba- dítási Front hozta nyilvánosságra — nem csak arra felelt, hogy kik voltak a gépeket eltérítő „ismeretlen személyek”, hanem név szerint is megmondta, ki volt az az esőköpenyekkel letakart fiatal leány, akit a kudarcot .vallott kísérlet, az El A1 gépen lezajlott tűzharc után a Scotland Yard tisztjei vittek fogházba a londoni repülőtérről. A leány régi harcos: Leila K haled A követelések három pontja a következőképpen hangzott: „1. A svájci kormány bocsása szabadon és küldje azonnal Ammanba a három gerillát, akik jelenleg Zürichben 12 éves börtönbüntetésüket töltik egy 1969-ben a zürichi repülőtéren egy izraeli gép ellen elkövetett támadásuk miatt. 2. Azonnal engedjék szabadon és küldjék Londonból Ammanba Leila Khaledet, a vasárnapi sikertelen El A1 gépeltérítést végrehajtó harci különítmény életben maradt tagját, valamint tűzharcban lelőtt társa holttestét. 3. Engedjék szabadon és küldjék Ammanba azt a három palesztinai gerillát, akik nyugatnémet börtönben vannak egy izraeli El A1 gép ellen Frankfurtban 1969-ben elkövetett támadás miatt. A feltételeket közlő nyilatkozat 72 óra határidőt szabott a követelések teljesítésére. A leghatározottabban kijelentették: a PNFF mindaddig fogva tartja a zerkai repülőtérre kényszerített két» repülőgép utasait — izraelieket, svájci, brit és nyugatnémet, valamint más állampolgárokat (közöttük néhány izraeli—amerikai kettős állam- polgársággal rendelkező személyt)' — amíg a fenti feltételeknek az illetékesek eleget nem tesznek. Nem sokkal a három követelés nyilvánosságra hozatala után újabb feltételről érkezett hír, ezúttal már Bernből, ahol azonnal tárgyalni kezdtek az utasok esetleges szabadon bocsájtásának megvalósításáról. Kiderült, hogy az izraelieket és az izraeli és még egy állampolgársággal (azaz kettős állampolgárság- , gal) rendelkező személyeket a PNFF csak akkor bocsájtja szabadon, ha Izraelben fogva tartott arabokat, valamint két, az izraeli hatóságok által egy repülőgépről efey izraeli repülőtéren leszállított és fogva tartott algériai kormánytisztviselőt is szabadon bocsájta- nak. Megmozdult a világpolitika is: a legelső megnyilatkozások egyike az ENSZ főtitkáráé, U Thant-é volt. U Thant igen éles hangon ítélte el a palesztinai kommandók által elkövetett repülőgép-eltérítések ügyét. A zerkai repülőtéren, tűző melegben vártak a túszok. Az érintettek közül elsőnek a svájci kormány válaszát közölték a világ rádióhallgatói türelmetlen híréhségét negyedóránként új „zerkai jelentésekkel” izgató rádióállomások. Gräber svájci külügyminiszter közölte: kormánya elfogadja az őt érintő feltételeket és hajlandó szabadon bocsájtarji a három 12—12 évre elítélt palesztinai gerillát. A tömör közlés után néhány órával azonban kénytelen volt kijelenteni: nem tudja, hogy a svájci beleegyezés elegendő-e, mert hiszen a PNFF feltételei nemcsak Svájcot, hanem most már Nagy- Britanniát, az NSZK-t, Izraelt és az Egyesült Államokat is érintik. Közölte: kormánya állandóan tanácskozik az említett országok diplomáciai képviselőivel „közös akció kidolgozása céljából” az eltérített gépek utasainak kiszabadítása érdekében, s szeretné, ha közösen adnának megbízást a gyors tárgyalásra a Nemzetközi Vöröskeresztnek. A Német Szövetségi Köztársaság kormánya hivatalosan bejelentette: hajlandó szabadon engedni a három Nyugat- Németországban elítélt és bebörtönzött palesztinai repülőgép-eltérítőt. Londonban nem volt ilyen gyors a döntés. Heath miniszterelnök kabinetülést hívott össze, ott kívánt határozatot hozni Leila Kha- led gerillalány ügyében. (A kabinet úgy döntött: elengedik Leila Khaledet.) Izrael a leghatározottabban elutasította, hogy szabadon engedjen 3000 fogva -tartott palesztinai ellenállót — ennyit követelt a PNFF — és azt is. hogy az algériai kormánytisztviselőket* szabadon bocsássa. A túszok egyelőre a ledöngölt homok kifutópályának nevezett vékony csíkján álló gépekben reggeltől estig tűző napsütésben várakoztak. Szeptember 8-án kedden délután Ammanbol érdekes és jó hírt kapott a világ. Közölték, hogy a két repülőgép '27 utasát, — a nők, gyermekek és idős személyek nagy többségét —< a gerillák néhány autóbusz- szal és autóval bevitték a jordániai főváros egyik szállodájába. Az United Press azonnal jelentette, hogy az utasok „általában jól érzik magukat.” Ugyancsak kedden délután páratlan eseményre került sor. A két eltérített repülőgép közvetlen közelében megjelent néhány autó. Utasaik Ammanban dolgozó külföldi újságírók voltak, akik engedélyt kaptak a PNFF-től, hogy beszélgessenek a fogva tar- tott túszok közül néhánnyal. A különös sajtóértekezletről az Associated Press embere azt jelentette, hogy s túszok elmondották: foglyulejtőik mindent elkövetnek, hogy kényelmessé tegyék > helyzetüket. A TWA-gép egyik légikisasz- szonyának nyilatkozata: „az összes utazók jól vannak, csak a higiéniai körülmények nagyon rosszak.” A szerdai nap azonban ú} fordulatot hozott a repülőgépeltérítések már az egész világot izgalomban tartó ügyében. Szerdán délelőtt ugyanis a EOAC, a brit kontinensközi repülőjáratok társasága egyik Bombay és London között közlekedő (Viscount—10 típusú, 104 utast szállító) repülőgépét, nem sokkal azután, hogy elhagyta a Perzsa-öböl környékét, eredeti útirányától eltérítették. Szerdán, szeptember 9-én éjjel tudta meg a világ: a BOAC-gép is a zerkai, sivatagi repülőtér vékony homoksávján szállt le. (Következik: Vélemények és álhírek.) TERVRAJZOK A vadászsorozat nem nyerte meg sem a hivatásos műbírálók. sem a közönség tetszését, de az utóbbi időben más kiadásoknál is több volt az elmarasztalás, mint az elismerés. A grafika elhanyagolt művészeti át. Jellemző, hogy a festmény kiadások népszerűsége tetőfokán csak Rembrandt és Vinci egy-egy rajzát találták méltónak bélyegre. Szakmai körök a bélyegtervezést lebecsülik, nem tekintik művészetnek. Számosán ezért húzódnak vissza, másokat a kicsinyítéssel, a nyomdai kivitelezéssel járó gondok tartanak távol a bélyegek rajzolásától. Néhány vállalkozó szellemű grafikus újszerű bélyegtémáit évekkel ezelőtt kiállításon mutatta be, de eredménytelenül, mert azóta is kis. zárt körből választják ki a tervezőket. Ügy tűnik, hogy az ismétlődő feladatok kimerítették a rajzolók fantáziáját, azokét is, akiknek a legszebb sorozatainkat köszönhetjük. A magyar bélyeg eddigi színvonala kötelezi postánkat, hogy a kis- grafikai remekművek világversenyén új ötletekkel, egyéni elgondolásokkal, művészi alkotásokkal újra hallassuk szavunkat. Az utolsó tíz évben legtöbbet az angol posta kiadványainak színvonala emelkedett, a korábbi, egysíkú arcképes bélvegek helyett érdekes témájú, változatos megoldású, korszerű sorozatokkal lepik meg a világot. Az eredmény ott tanácsadó bizottságnak (Stamp Advisory Committee) köszönhető, amelvnek 12 tagja között a művészek, a közélet és a fila- telisták képviselői egyenlő számban foglalnak helyet. A bizottság munkáját három- évenként felülbírálják és csak az eredményesen működő tagok megbízását hosszabbítják meg. Magyarországon esetleg más módszer vezet célhoz, de valamit tenni kell, mert a bélyeg egyik vonzereje a szépsége és a művészi színvonal, a tetszetősség csökkenése a gyűjtők elkedvetlenedéséhez vezet. KÖZLEKEDJÜNK SZABÁLYOSAN A közúti balesetek növekvő száma világszerte gondot okoz. Számos bélyeg' rajza nevel a balesetmentes közlekedésre, a filatelisták már gyűjteményt állíthatnak össze az ilyen témájú kiadásokból. Kuba egyik új sorozata ezt a komoly kérdést könnyed formában népszerűsíti. A kedves, játékos rájjzú bélyegek elsősorban a gyermekekre hatnak, egész életükben emlékezteti őket a jelzések tiszteletben tartására. A sor 3 centes értékén zebra sétál a csíkos átkelősávon és közben farkával közlekedési jelzőtáblákra mutat. A 9 centes bélyegen álljt parancsol egy mackó. Osztrák bélyegen hirtelen felvillanó reflektorok fényétől megriadt gyermek arca fieyelmeztet a legkisebbek testi épségének megvédésére. A Német Szövetségi Köztársaságban négy bélyeg ismertette az új jelzőtáblákat. 10 Pfenniges bélyeg iskola, a 20 Pfenniges útkeresztezés közeiét jelzi. A harmadik bélyeg a kötelező megállás, a nesvedik a gyalogátkelőhely táblájával int óvatosságra. Az első sorozat sikere következtében úiabb négy bélyeg került forgalomba. Két érték az előzés és a sávváltoztatás szabályszerű végrehajtására, a fényjelzők időbeni használatára hívja fel a figyelmet. A harmadik címlet mutatja, hogy a gyalogos is segítheti a járművezetőket. A befejező érték az akadályt jelző tábla elhelyezésére és a meghibásodott gépkocsi kivilágítására emlékeztet. Sierra Leone, az öntapadó bélyegek országa megváltoztatta a járműközlekedés irányát és most hatalmas bélyegeken egymást keresztező nyilakkal jelzi, hogy a járműveknek merre kell ha- ladniok. OSZTRÁK ÚJDONSÁGOK Ausztriában a második félévben sok egyedülálló bélyeget adnak kir változást csak a postadíjszabás emelése hoz, a névérték most 4 schilling lesz. Ilyen értékű bélyeget kap a bécsi kórusfesztivál (a tervrajzon még 3,50 sch. az értékjelzés), a Brenner autóút, a tőzsde jubileuma, az autóklub, 2, illetve 2,50 schillinges címletet kap Kitzbühel,. a bécsi vásár, a szakszervezeti szövetség jubileuma, a horgászat és a karácsonyi ünnep. A 25 éve államosított üzemek működéséről számol be a félév egyetlen . sorozata, amely három bélyegből áll majd. A szokásos bélyegnapi bélyeg most az osztrák filatelista szövetség félszázados jubileumát köszönti, Az1 év elején közzétett tervtől eltérően, néhány5 újabb érték kiadására kerül sor, ezért az októberi megjelenésre szánt, szökőkutakat bemutató sorozat jövőre marad. Három noYellás kötet (Szépirodalmi Kiadó) GOD A GÁBOR: SZELÍD ZSOLTÁROK. Aki találomra felüti a könyvet és elolvas egy-két fejezetet, hamar rájön, hogy ezek ugyancsak nem szelíd zsoltárok. Esszék, gondolatok, csendes meditációk, képzőművészeti apropók, irodalomról „író módra” — az egyes fejezetek címei: látszatra szolid címek, de olvasva felborul a gondolatok szokványos logikai egyensúlya, s bár filozófiailag, vagy politikailag minden a helyén van itt, mégsem a megszokott. ,.S mondá az Űr” (aki megint csak én vagyok) — mondja egy helyen —. az Olajfák hegyén. amit Rózsadombnak is neveznek Pesten: ne elemezd a tízparancsolatot, mert mondom Neked, hogy ereie pongyolaságban rejlik, ezért nem meri senki sem elvetni és ezért nem tudja senki sem követni”. Nem mindig könnyű Goda Gábor gondolati szféráját követni az olvasónak és az is lehet, hogv ereje pongyolaságban rejlik, de az biztos. hogy kritikai magatartása nemcsak egyszerű leleplezése, meglátása, vaev feltárása annak. amit a közelmúlt, a jelen történelmi, vagy kulturális eseménveinek sorából kiemelni óhajt. Több ennél. Amit ír, szatíra, bárhova nyúl. írói szemlélete, gondolat-vitele ettől nem szabadul és nem is akar. Hitvallása — vagy ahogv ez még kifejezhető —, ars poétikája, saint szavaival: a ázab’ra a fejlődés és a haladás le°kombentánsabb írói fegyverneme”. Szelíd zsoltárok c<mű kötete ezért nem lehet szelíd és ezért a nálunk ritka — emiatt becses műfajban fogant írásai szellemnek különösen izgalmas atmoszférát teMAROST GVTTT.A: A HÉ/'V Á/ADTK NAPON. Az író a •f'o.+ cí1[ nisége. Tettvágya korhangú- lat. a cselekmény szálait, valahogy úgv kívánja összefogni, hogy utat keres, fiataljai valahol ott tartanak, hogv meghatározzák életük céliát és értelmét. Még szerelmes fiataljai is kénytelenek felismerni; hogy az induló élet számára — emberi önmagukat tekintve — semmi nincs megoldva, minden nemzedéknek elölről kell kezdeni mindent. De mindez — ha úgy tetszik — még mindig csak szemlélet, alapállás, s nem Marosi írói kvalitásának lényege. , Marosi született elemző, szinte ösztönösen látja az összefüggéseket, az emberi kapcsolatok bonyolultsága feltárásának lehetőségeit. Ezekből a motívumokból építi fel elbeszéléseit URBAN ERNŐ: PÖRBEN A VILÄGGAL. Húsz esztendő novelláit tartalmazza a kötet Az író színes világát tárja elénk — talán jobban, mint regényeiben. Azt lehetne mondani. ahány írás, annyi világ. Urbán kitűnően ért ahhoz, hogy hangulatot és atmoszférát teremtsen egyszerre, aszerint, hogy drámai összecsapások, szomorú helyzetek, vagy másik végletbe lendülve derűs pillanatok, vidám fordulatok krónikása legyen. Változatosság és krónika, ez Urbán írói tartásának egyik -alapmotívuma. amelv a novellas -kötet természeténél fogva, kiugróan érvényesül ebben az összeállításban. E változatosságon bg- lül azonban az alaptétel soha nem módosul, Urbán a valóság krónikása, s ehhez a valósághoz tűzön-vízen át ragaszkodik. Ebben a kötetben is szenvedélyesen űzi és haiszol- ja az igazságot, s mindenre és mindenkire való tekmtet nélkül áll ki az emberiség, vagy még pontosabb megfogalmazásban az ember melWt. F-t- hető az izgalom, amellyel követni kell az ötvenes évek eleiéről származó írása;f a nn- rasztt sérelmeket, konfliktusokat feltáró szenvedébress-sbét, vagv később a szövetkezet; érdekékéi szívósan védő. tehetséges. hidegvérrel és fent-é-őá- val egyaránt rendelkező .alakjait. Ezek az értékek emelik Urbán novellás kötetét az átalakuló falusi Magyarország hű krónikájává.