Tolna Megyei Népújság, 1971. március (21. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-28 / 74. szám

Handelsblatt"! összkomfortos CSŐlakás Napjainkban többnyire még mindig úgy folyik az építke­zés. mint egykor a fáraók idejében: kőre követ rakva. Igen sok a próbálkozás azon­ban új eljárás kidolgozására is. Munkatársaink körülnéztek kissé e próbálkozások között és összeadták a szerzett in­formációkat. Ezek alapján foglaltuk össze a holnap ház­építési eljárásait, illetve ház­típusait: Elsőként az „egyszeri hasz­nálatra” való lakóházat ne­vezzük meg, amely préselt fa­gyapotból és kartonhabanyag- ból készül, mintegy 35 éves élettartamra. Kiköltözés után a maradékot a szemetesek vi­szik el. Erwin Mühlestein, svájci építész, e „Wegwerf- Haus” tervezője, az Essenben megtartandó 5. Német Építési Kiállításon szándékozik be­mutatni modelljét, a Német Szövetségi Köztársaságban is. Szerinte az a fontos, hogy az új háztípus immár egyáltalán nem beruházási cikk, hanem épp olyan fogyasztásra való áru, mint egy ruha, amelyet használat után eldobunk. Meglepő újdonságokkal szol­gál a kéreg (karton) papír, mint építőanyag: sarkvidéki halászkunyhókat, tábori szük- ségházatoat, sőt hidakat is le­het belőle szerkeszteni. Az amerikaiak, igénybe véve a japán papírmegmunkáló mű­vészetet. hatméteres ívű hida­kat is konstruálnak belőle, amelyeken öttonnás tehergép­kocsik is áthaladhatnak. Az úgynevezett minimál- konstrukciók további példája a „gumicső-ház”, valamint a ké- mérjyhabbó] készült eszkimó­kunyhó, az iglu. A leverkuseni írjas Baver-cég állítja elő azt a há­zikót, amely a következőképp készül: felfújnak egy 3,5 mé­ter magas és 6 méter átmérő­jű ballont, rápermetezik a keményhabot és három óra múlva kiengedik a levegőt: kész a ház. Mühlestein, aki mozgatható és „eldobható” házaival el­nyerte 1969-ben a „Grand prix international d’urbänisme et d’architecture” első díját a hatodik párizsi biennálén, idő­közben hatemeletes prespán- épületet is tervezett, három­szög alakú cellákból. Az ipar azonban, mint mondja, még nem ismerte fel az ezekben az elképzelésekben rejlő lehető­ségeket. E forradalmi újítások mel­lett a klasszikus építőipar sem ül ölhetett kézzel. Essenben nagy horderejű változásokat jelentettek be az iparág kép­viselői a következő évekre. Valamennyi racionalizálási le­hetőség kihasználásával, 30 százalékig terjedő költség­megtakarítás látszik elérhető­nek. jelentette ki dr. Triebel professzor, a hannoveri épí­tési .kutatóintézet igazgatója. Soroaatépítéssel, illetve ipari előregyártással most már le­hetséges egy négyzetméter lakófelületet hét, illetve 17 óra alatt felépíteni, míg egy csa­ládi ház építésénél még min­dig 34 óra szükséges ehhez. Ugyancsak Essenben fejezik be ezekben a napokban egy teljes műanyagból készülő ház („Elta-Vollkunststoffhaus”) megszerkesztését. Az év köze­pén egy nyugat-íberlini mű­anyaggyár már el is kezdi a sorozatgyártást. A lakócella összeszerelése egy hosszabbí­tott műszakban elvégezhető. A munkásoknak még darura Sincs szükségük közben. Jól a markukba köpnek, megfogják az előregyártott elemeket és egyszerűen beillesztik a he­lyűkre. Mint a gyermekeik az építőszeikrény darabjait. Az Elta-rendszert igen sok­féleképp variálható módszerré lehet kibővíteni. A legkisebb házegység 25 négyzetméter te­rületű, ezt a falak megfelelő átcsoportosításával 10 négyzet- méterrel meg lehet növelni, mégpedig vagy úgy, hogy téglaalapot csinálunk a négy­zetből, vagy pedig úgy, hogy a négyzetformát megtartva nö­veljük meg a felületet. A kü­lönböző alaprajzúkat lehet kombinálni is egymással. Egy-egy cella kb. 20 000 már_ kába fog kerülni. Elemeinek könnyűsége folytán a leg- eldugoittan telekre is elszállít­ható és simán összeszerelhető. Eszményi víkendház. A lakás­építésben is hasznosítható azonban ez a „szeletes” mód­szer, hiszen az építőszekrény- elv szerint az egyes cellákkal mindenféle kombináció, elkép­zelés megvalósítható. Egy 140 négyzetméteres házat például négy hét alatt le lehet gyár­tani és a kész elemekből hat személy két nap alatt össze- állíhatja a nyers épületet. A négyzetméter-ár. mintegy 750 márka. Konvencionális házak esetében ez az ár átlagban meghaladja az 1000 márkát. Menjünk tovább, Essenből Castrop-Rauxelbe, ahol a 200 ezer négyzetméter kiterjedésű, Europark V 2000 megjelölésű lakótelep áll. A „V” életet (=vita) jelent, a 2000-es szám pedig az évezred-fordulóra cé­loz. A park bejáratánál áll egy cölöpökre éuült csőház, amely­ben egy ideig próbaként le­het lakni, mielőtt elszánná miagát az ember a megvásár­lására. Víkendháznak, vagy második lakóhelyként használ­ható. Ha szemügyre vesszük a 15 méter hosszú, cölöpjei elle­nére is inkább fekvő, semmint álló benyomást keltő épít­ményt. az az érzésünk támad, hofy tulajdonképpen egy hodkomppal van dolgunk. Már a tavalyi Hannoveri Vásáron bemutatták és világraszóló feltűnést is keltettek vele. Amerikai szakemberek a New York-i Fifth Avenue-n akar­ták felállítani. Hogy mégis Castrop-Rauxel- ben kapott végül helyet, azért a 45 éves St. Gallen-i Franz Heinrich Dutler, a tervező a felelős, aki ragaszkodott az európai bemutatóhoz. Szán­dékában azonban megerősítet­te a vesztfáliai Dors ten bői származó Egbert Bolmerg, fia­tal építési vállalkozó, aki az Europarkot egy 60 hektár ki­terjedésű üdülőteleppé akarja kiépíteni. Bolmerg. aki eddigi pálya­futása sorín már hozzászo­kott a kővel, cementtel és fá­val dolgozó építőmunkához, a műanyagban látja a. jövő nagy lehetőségét. Apjával és Hein­rich fivérével egy 300 alkal­mazottat foglalkoztató építési vállalatot vezet és erősen nyugtalankodik a konvencio­nális építkezés erős drágulása miatt. Ezért szeretné idejében meglovagolni a műanyag kí­nálta esélyeket. Esetleges ve­vőit nem a szokásos színes nyomású katalógusokkal ipar­kodik megnyerni, hanem az összehasonlító próbálkozás fel­kínálásával. A park 70 mű­anyag házából kikeresett ma­gának tehát néhány modellt, köztük a csőházat és ezeket bocsátotta rendelkezésére az érdeklődést mutatóknak. Ha a lakó csigalépcsőn felhágott a hatalmas hordó bejáratához, ott széttolja az alumínium ajtókat, bejut az előtérbe, ahol a ruhafogasok és faliszekré­nyek állnak. Innen jofcbfelé nyílik a hálószoba, a széles dupla-ággyal (amelyet ma már korántsem csupán a franciák kedvelnek), majd ebből a tá­gas fürdőszoba és a kétrózsás tusoló. Emögött következik a ház asszonyának a birodalma: az álomszép konyha, mikron ullá- mos grill-lel, mélyhűtő szek­rénnyel, mosogatógéppel. Ez­zel szemben helyezkedik el a tulajdonképpeni lakórész, amelyben összenyílik egymás­sal az íróasztallal és könyves­polccal felszerelt munkasarok és házibár. A napfény épp oly kevéssé árt a háznak, mint a sarki hideg vagy a sótartalmú ten­gerparti levegő. A karbantar­tást nem igénylő „fal” üveg­szállal megerősített palatal, a BASF egy új gyártmánya. A hőszigetelés olyan, mintha méter vastag falakból épült volna a ház. Pince is van, ha nem is az egész likófelület alatt. Az egész ház 8600 kg ot nyom. Egy közművesített tel­ken egy óra alatt össze lehet szerelni (a ház csőlábait kötik be a közművek hálózatába). Jelenleg négy vállalat készü­lődik a gy ártására, 35 090 márkáért lesz kapható. 90 éve, 1881 március 28-án született Mogyeszt Petrovics Muszorgszkij az orosz ze­neművészet legeredetibb és legnagyobb géniusza. Rejtvényünkben néhány művének cí­mét rejtettük el. 19S MFGHATÄROZÄSOK Víz­szintes: 1. Muszorgszkij zene­kari műve. 15. Papírpénz ré­gies kifejezéssel. 16. Balaton- parti község. 17. Villásr-jggeh (angol eredetű szóval), 19. Arany franciául. 20. Mezőgaz­dasági munkaeszköz. 22. Ál­lati hulla. 23. Kettősbetű 24 ... Vegas, város Kalií n-niá ban. 26. „A paraszt bölcsőde la” ■ (Muszorgszkij) is ez. 30. Gyári ellenőrző osztály. 31. Sertés. 33. A földkéregben be­következett töréseket követő függőleges irányú elmozdulás 34. Német megszólítás. 35. összekuszált kör! 37. Beteg­séggel kapcsolatos. 38. Harap. 39. Skálahang. 41. Notre .... 43. Görögkeleti szentkép. 45. Építőipari szakmunkás. 46 Szerző (művész). 48. Vonatkozó névmás. 50. Zongoraművé­szünk (személynevének Kezdő­betűjével). 52. Újság, folyóirat. 53. Elemző, vizsgáló/ 54. Alu­mínium és nitrogén. 55. Szá­rítással tartósított (szilva, al­ma stb.). 57. Spanyol exki- rályné. 58. Sertés gyermeke (névelővel). 60. Ua. rhint vízsz. 23. 61. A tetejére jegyez 63. Finom kerti gyümölcs. 64. Ró­mai 1001. 65. Létezik. 86. Kí­nálta portékáját. 69. Szóvég­ződés. 71. Köveszt (szalon­nát). 73. Rendszeresen kiutalt, állandó nagyságú összeg. 75. 1848—49-es honvédtábornok János (+’). 77. Azonos mással­hangzók. 78. Lassanként áruba bocsátó. 80. Titokban figyel 81. A szabadba. 82. Bőr és klór. 83. Világos angol sör. 85. Fordított dátumrag. Hó. Az idegrendszerek központjai. 88 Hóbort, rögeszme. 91. Főváros a Földközi-tenger partján 93. Muszorgszkij szimfonikus mű­ve Bravúros hangszerel' sét Maurice Ravel készítette. Függőleges: 2. Mai magyar költő (Gábor). 3. Fordított ket­tősbetű. 4. Dísze. 5. Ördögéről Arany János írt. 6. Kicsinyítő képző. 7. Tanár. 8. Protaktini­um. 9. Akaratlan idegtevé­kenységet átélő. 10. Keserve­sen sír. 11. Az élen. 12. Fenn- héjázás, dölyf. 13. Ittrium és nitrogen. 14. Népi táncairól híres Pest megyei község. 15. Muszorgszkij-dal. Leghíresebb előadója: Fjodor Saljapin. IS. Muszorgszkij-opera. 21. Meg­győződés, hit. 22. Német név­elő. 25. Textíliát készít. 27 „Kugli”. 28. Muszorgszkij egyik zenekari műve. 29 ............'tuber I stván. 30. Van bátorsága. 32. Kitüntetés, rendjel. 34. Rög. 36. Spanyol történelmi vidék lakója. 38. Polimerizálható egyszerű molekulákból álló ve- gyület jelzője. 40. Tálján. 42. Az El Alamein-i csata győz­tes hadvezérének népszerű ne­ve. 44. Fejfedő. 45. .... és forradalom: Lenin korszakal­kotó műve. 47. Hangtalanul képez! 48. U. az., mint vízsz. 83. 49. Női becenév, Román folyó. 51. Angolna németül. 55. Muszorgszkij-dal. 56. Tó a Szovjetunióban. 59. Hacsatur- ján szovjet-örmény zeneszer­ző személyneve. 62. Részlet, hányad idegen szóval. 63. Európai tűzhányó. 65. Erődít­mény. 67. ... fúrógép: sugár­fúrógép. 68. Puhábbá tesz. 70. Rezeg a háló! 72. Kétárbócos vitorláshajó. 73, Mozdulatlan. 74. Ittrium ée tallium. 76. Lángész, francia szóval. 78. A Pécsi Balett rendezője és ko­reográfusa (személynevének kezdőbetűjével). 79. Állati lakhelyek. 82. Csillagkép. 84. Névutó. 87. Azonos mással­hangzók. 83. Emel! 89. Nikkel. 90. Egymást követő betűk a szoros ábc-ben. 92. Hangtalan gép. Beküldendő a vízsz. 1., 26. és 93., valamint a függ. 15., 18., 28. és 55. számú sorok meg­fejtése, 1971. április 5-én déli 12 óráig, levelezőlapon, a me­gyei művelődési központ, Szekszárd címre. A levelező­lapra kérjük ráírni: „REJT­VÉNY”. A helyes megfejtést bekül­dők között 5 db könyvet sor­solunk ki. A márc. 14-i számban kö­zölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „Ö, engem nem az anyám hozott a világra, én az apám második házasságá­ból születtem.” Könyvjutalmat nyertek: Bende Alajosné, Paks, Kos­suth u. 16., Farkas Vilmosné, Szekszárd, Széchenyi u. 34., Gayer János, Tolna, Tolnai u. 13., Horváth László, Szekszárd, Tarcsay u. F/5., Várszegi Já- nosné, Pécs, Tettye u. 42. A könyveket postán küldjük eL

Next

/
Thumbnails
Contents