Tolna Megyei Népújság, 1971. február (21. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-27 / 49. szám
9r*vyyrrfvvvvv»'fvivy»,vyTvvTT¥*yvyff*TyyyTT>y>iVTyfYT*,vyrt,TTTTT wTfrfTrjrrwrrfrrfTrrfrfTfrrrwrTfvrfwrrrrrfYrrfrvwTfrrj^n fc ► t t ► t ► E É ► ► E t K► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► — 23. — És 6 akkor nem gondolt Mariára. Legalább eltette volna azt az egyetlen golyócskát, amit az eszelős Arturo oly nagyon kínált, hogy vigye csak magával, próbálja ki bárkin és saját szemével győződhet meg, micsoda szenzációs szer az a labdacs. Berti ekkor bizonytalanul megtorpant Mintha eltette volna mégis. Zsebrevágta, vagy eldobta? Töprengett és a homlokán összefutó ráncok mögött agya megfeszítésével gondolkodott. Mintha mégis eltette volna... De hová? Hiszen Arturo annyira erősködött... Mintha betette volna a zsebébe. Milyen ruhában is volt? Két tenyerét egyszerre tapasztotta zakója két zsebéhez. A kezdő mozdulat után ujjai idegesen kotorásztak a zsebek mélyén. Kétszer, háromszor, ötször, négyzetcentiről-négyzetcentire végigtapogatott minden kis rést, varrásszegélyt. Hiába. Pedig ahogy egyre jobban belemélyedt a kutatásba, mind határozottabban emlékezett rá, hogy Arturotól elhozott egy golyócskát. A tenger felől ekkor enyhe szél támadt és a zsebeiben kotorászó Berti feje felett megcsikor- dult egy bádogcégér. Ahogy tekintetét a váratlan zajra a magasba kapta, a téglalap alakú, zászlócskához hasonló cégéren két pálmafa között kihúzott zsinóron függő betűket látott. „Kék part” volt a kocsma neve és ezt ismételte magában Berti, s mikor harmadszor motyogta el, felvillant benne: a kék kabátjában járt legutóbb Milánóban. És a kabát a szállodában, útibőröndje mélyén van. A felfedezés örömével tért be a tavernába és dupla konyakot rendelt.* Itt is ebédelt és a kora délutáni órákban még egyszer elsétált a kikötőbe, Utolsó lehetőségként Manzella szállítmányozási irodáját kereste fel. A kikötői raktárházak sikátorában levő iroda azonban lehúzott redőnyökkel fogadta. Berti jóidéig tehetetlenül ténfergett a teherkikötő rakpartján. A sorozatos kudarc egyre rémítőbben vetítette elé a fenyegetést és vele együtt egyre erősebben szilárdult benne az elhatározás, egvetlen menekülése van: kilépni Luciano hajójából... Visszasétált a szállodába, a késő délután megélénkülő belváros utcáinak nyüzsgésében nem vette észre, hogy követik. A sors felkínálkozását látta abban, hogy a szállodában útibőrödje mélyéről előkerült a kék zakó és a kabát jobboldali rejtett belső kis zsebében megtalálta a kis méreglabdacsot Piszkos volt már, fénylő fehérsége eltűnt, de az volt. Az elszánás nyugalma áradt szét sejtjeiben. Mindent gondosan becsomagolt s negyed hétig a szobájában várakozott Ekkor a portás telefonált, hogy távirata érkezett Berti kérte, küldesse fel. A táviratban Luciano értesítette: a nápolyi repülőtéren várja, Mariával együtt az utolsó palermói gép érkezésekor. Berti a délelőtt kimásolt menetrendi időpontokat egyeztette. Maria Rómából csak a húsz órakor érkező járattal jöhet. Nápolyba pedig az utolsó gép ötven perccel később indult. „Még szerencse, hogy Amporealet reggel értesítettem” gondolta elégedetten. Titokban ugyanis abban reménykedett, hogy Maria a csomagot még Rómában le tudta adni Ampo- realenak. Az azonban zavarta, miért nem adott Rómába történt megérkezése után magáról életjelt Amporeale. Berti utálta a bizonytalan dolgokat. Ezúttal mégis három megválaszolatlan kérdés meredt elé: eljutott-e Amporeale Rómába, autós embert útközben százféle kellemetlenség, akadály érhet. Baleset, motorhiba, közlekedési kihágás... a rendőrség Amporeale-el- lenes bármilyen akcióját azonban elképzelhetetlennek tartotta. Másodszor: Maria az eddigiekhez hasonlóan bonyodalom nélkül jutott-e el Lianghoz és időben elérte-e a visszajövő gépet, s ha igen, nem történt-e valami előre nem látható malőr a hongkongi, vagy a római repülőtér vámellenőrzésénél? S ha ez is rendben volt, találkozott-e Amporeale Mariával? Harmadszor: Ha a lány találkozott Ampo- realeval, egyáltalán tovább repül-e Palermó- ba? Minderre másfél óra múltán megkapja a választ a palermói repülőtéren. Kicsit izgult Luciano miatt is, mert jól tudta, hogy amennyiben Maria Rómában nem tudta továbbítani az árut, akkor azt nekik magukkal kell vinniük Nápolyba. Ezt viszont Luciano nem szereti. Dii- höngeni fog. Hájas, ostoba és tehetetlen vén disznónak titulálja maid, mint tette már any- nyiszor, ha egy-egy üzleti akció balul ütött ki. ,,De nem sokáig disznózik a vén buzi”, és Berti elégedetten gondolt a labdacsra. A recepciót hívta. A hoteüével két iegyet rendeltetett a húsz ötvenkor induló nápolyi gépre és taxit kért. Luciano távirata Bertinek a megváltás mentőkötelét jelentette. Tegnap, óta halálfélelemben élt s nem tudta, honnan kapja a döfést. A halál jobbra-balra, szeszélyes mennykőként csap- dosott körülötte. A syracusai német tábori repülőtér megtámadásakor legalább a társaiban lehetett biztos. A háta védett volt. Az ellenség UAUUiáÁAiiiiáUiiiAUAAAUiliiiUAiiUliAtAáiáUiiAiiiiAA- t AA AAA A AAAA AA A A A A csak szembe támadhatott. Ezekben az őrült napokban Palermóban viszont olyan darázsfészekbe pottyant gyanútlanul, ahol még . véletlenül sem tudhatta, mely irányból éri a halálos szúrás. Az elmúlt évtizedben Luciano szárnyai alatt oly nyugodtan élt, hogy elszakadt a maffia megszokott és folyton változó hétköznapjaitól, az örökös élethalálharctól. Rómában és északon legfeljebb a rendőrségtől kellett tartania, A rendőrség akciói viszont nagyjából előre kiszámíthatóak voltak. Az a fő, hogy ez idáig megúszta ép bőrrel. Most már csak el innen, minél előbb. Még másfél óra és azt is elfelejti, hogy Palermóban járt Mire a hallba ért, a taxisofőr is befutott. Berti kifizette számláját és gavalléros borravalót adott a portásnak és a bőröndjét cipelő londinernek. — Hova parancsolja, uram? — kérdezte a taxis. — A repülőtérre, 33. Pleurot utolsónak szálK ki a hatalmas Boening-ből. Hongkongig, némi ügyeskedéssel, sikerült elkerülnie, hogy sem az utastérben, sem a repülőgép szalonjában nem került Maria Belloni szomszédságába. A brit koronagyarmaton az .Interpol helyi rezidense várta Fleurot-t, egy szemüveges, alacsony kínai. Neki és embereinek köszönhette, hogy Belloni kisasszonyt feltűnés nélkül sikerült Liang Yol Evans street-i boltjáig követni. Maria az első meglepetést azzal okozta, hogy üres kézzel, a várt Buddha- szobor nélkül távozott Yol üzletéből. A lánynak az érkezés és az indulás között 90 percnyi ideje maradt. Ezalatt a sziget délnyugati szögén lévő repülőtérről be kellett jutnia az öt-hat kilométerre levő Victoria városnegyed központjába és onnan tovább a zsúfolt szűk utcák labirintusán keresztül az Evans street-re és visz- sza, s közben le kellett bonyolítania az üzletet is. Fleurot a repülőtér első osztályú szalonjában maradt, miután az al.acsony, szemüveges kínai férfi megszólította: ezúttal is dicsérhette Marc előrelátását, amely kimeríthetetlennek bizonyult. Ugyanis az Interpol-főnök még az éjszaka folyamán képtávírón elküldette Hongkongba Fleurot és a lány fényképét Ezért ismerte fel egyből és szólította meg Mr. Pendergast néven az alacsony emberke. (Folytatjuk.) Minden üregre jó az extra örökdugó! Vásárolja Ön is! Gyártja a bonyhádi ktsz. (202) Mezőgazdasági Gépgyártó és Szolgáltató Vállalat Szekszárd Keselyűsi út. Felvesz: VILLANYSZERELŐKET, óra- és darabbéres SEGÉDMUNKÁSOKAT, valamint csőtoló és présgépre három műszakba 14—40 éves korig NŐI DOLGOZÓKAT. Jelentkezés a vállalat munkaügyi csoportjánál. (428) SZEKSZÁRDI IPARI ÜZEM PÁLYÁZATOT HIRDET számviteli és pénzügyi osztályvezetői állás betöltésére• Pályázati feltétel: mérlegképes könyvelői vizsga és 5 éves ipari gyakorlat. Továbbá titkárnői állás betöltésére. Feltétel: érettségi, perfekt gyors- és gépírás, valamint 5 éves gyakorlat. Pályázatokat „1971” jeligére kérjük, a szekszárdi hirdetőbe. (282) A VOLÁN 21. sz. Vállalat FORGALMI SZOLGALATTEVŐKET ÉS GÉPKOCSIVEZETŐKET vesz fel. Dumper, ZIL és Kraz gépkocsikra a Dunántúl térségében változó munkahelyekre. Fizetés a gyakorlati időtől függően, alapfizetés -f- teljesítménybér. Jelentkezés a siófoki üzemegységen. Siófok Balatonkiliti út. (402) Dolgozókat felvesz! 16 évet betöltött lányokat szövőnek felvesz a Pamuttextilművek Jacquard Szövő, svára. A betanulási idő 12 hét: ezen idő alatt havi 1050.— Ft bruttó fizetést és napi 1.— Ftért ebédet biztosítunk. Lakást, minimális térítés mellett, leányotthonszerű elhelyezésben adunk. Jelentkezés írásban, a PTM Jacquard Szövőgyár üzemgazdasági osztályán, Budapest, XIII., Szekszárdi u. 19—25. (12) Szekszárdi Vasipari Vállalat felvesz: GYORS- ÉS GÉPÍRÖNŐT, nagy gyakorlattal, titkárnői beosztásba, GYORS- ÉS GÉPÍRÖNÖKET, BÉRELSZÁMOLÓT, SZERSZÁMKÉSZÍTŐ SZAKMUNKÁSOKAT, TMK-LAKATOSOKAT, SEGÉDMUNKÁSOKAT. Jelentkezni lehet a vállalat munkaügyi csoportjánál. Szekszárd, Rákóczi u. 13. (334) A hátai November 7 Mg Tsz felvételre keres VÍZVEZETÉK- SZERELŐ ÉS BÁDOGOS SZAKIPAROSOKAT. Jelentkezni lehet a tsz központi irodájában. (289) Népújság 4 1971. február 27, ► íAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaí.