Tolna Megyei Népújság, 1971. január (21. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-10 / 8. szám

Zoltai Z. Andrást ÉLNI VOLNA JÓ Az alvás és az ébrenlét ha­tárán hallja, hogy az asszony szipákol mellette. Hiába kér­te annyiszor: ne sir jón! Talán nem értette, vagy nem is fi­gyel rá. Különös, hogy már nem érti senki sem. Tegnap, meg azelőtt a látogatói, roko­nok, szomszédok, jó ismerősök érthetetlen módon maguk közt beszéltek, s kérdéseire sosem válaszoltak... Ezen a borús, ködös regge­len megérkeztek legjobb baj­társai is: Váradi, Jácint, Put­tonyos, Kerényi; vérfoltos zubbony lötyögött rajtuk, ápo­latlanok és szakállasak vol­tak Ferenc úgy tudta, hogy régen elpusztultak, még 1942- ben, a nagy áttörésnél, Voro- nyezs alatt... Honnan jöttek előTI Halk, visszafogott léptekkel vonultak keresztül a szobán, kíméletes halkan húzták szé­keiket betegágya mellé, s fö­léje hajoltak. Ijesztő kísérte­teknek tűntek mind a négyen, — Gondoltuk, megnézzük, élsz-e még? —- mormogták egyszerre. Leheletükneb nyirkos föld­szaga volt — Most még láthattok..; Ki tudja meddig —- nyöször­gőit Ferenc. — Isztok-e pá­linkát? Jó barackot főztem. Tudom, szeretitek.., Rózsi, hozz be egy üveggel! Az asszony térült fordult S fonott kis bütykösből töl­tött mind a négynek. Nem szabadkoztak» snofaésa ták. — Emlékszel Ferenc, oda­kint a front vad hóviharában, harminc fok mínuszban meg­haltunk volna egy pofa enapsztóL.. Emlékszik, persze, hogyne emlékezne. Mostanában — furcsa — minden eszébe jut Régen elfelejtett beszélgetése­ket, hangulatokat is fel tud idézni. Kitárul előtte a múlt emléktára, ismerős képek to­lakodnak eléje, s úgy nézi őket. mintha egyedül ülne egy moziban. Gyakran jó lenne szólni valakihez, érezni egy vállat nyúlni egy kéz után, s beszélni a gyermekkoráról, legényéletéről, házasságáról és sok más minden másról. IHÁSZ-KOVÁCS ÉVA: IS-P1-LÁN q PercKts J átszópajtásom siess utolsó pár vagyunk a menetben Kezet fog tunk s már menthetetlen ideköt vér ideg sejt és plazma-világ ideköt mostig-volt gyermekévem ideköt lepkecikkázás romok felett két egymásbagubancoU katonaholttest Ideköt konok forgással az egyszer-van-vérkeringés Keringünk keringsz és keringek vigyázz a forgást meg ne állítsd ez még a régi ispilángi az iskolakertben Keringjünk fogj át szakadozott perceimet összeakasztó egy szál Cérna ne hagyj foltokra foltot te rakj Keringek végső fordulatszámom az idő jaj elér odahajít a ' félhold-fogazatú éjszaka-ebnek fogj át szeretlek Meneküljünk Látja magát amint negy­venhét karácsonyán gyűrötten, kopottan hazavánszorog a ha­difogságból. Az első éjszakán Rózsi az ágyban könnyes szemmel si­mogatja végig baja ősz szá­lait Megváltozott száraz, dara­bos ember lett, hallgatag és komor hangulatú. Alig beszélt, alig kérdezett Úgy érezte, mintha teljesen idegen asszony ölelné át, is­meretlen, soha sem tapasztalt új mozdulatokkal. Parázsnak érezte minden porcikáját perzseiőn, forrón égette tes­tét: — Nagyon hiányoztál — du­ruzsolt az asszony. Aggódtam, féltem, hogy sosem jutsz ha­za... ízlelte szavait, elbódult tő­lük. mint az illatától, amit az­előtt sosem érzett rajta. Még éjfél tájt sem aludtak el. Nyitott szemmel, mozdu­latlanul feküdtek a félho­mályban. s őrizték egymás titkolt, ki nem mondott gon­dolatait. Váratlanul zokogás rázta meg Rózsi testét. Ferenc bá­tortalanul, rossz sejtelemmel fordult hozzá. Érdes bőrű te­nyerével izgatottan matatott as arca körül. — Mi bánt kedves? — kér­dezte félkönyökre támaszkod­va. Tekintetét mélyen az asz- szony arcába fúrta. Homloka keskeny gondbarázdál közt kutatott előbb, aztán a sze­mébe hunyorgott zavartan. — Miért sírsz, mondd meg? — Nem sírok, hagyjál! Sfe kérdezz most engem! Semmit se kérdezz! — felelt az asz- •zony. — Jól van, nem kérdezlek —- egyezett bele. Szorongva kelt fel, remegő ujjakkal so­dort cigarettát, a kancsóból bort töltött magának; ettől bátrabban fordult Rózsi felé, — Mégis csak szeretném tudni, mi bajod van! — kö­zölte szárazon, parancsoló hangon. *— Beszélj őszintén! Vádlón, hűvös arccal nézett vissza Rózsi. Ferenc megret­tent a tekintetétől. Soha azelőtt nem látta ilyennek. Bánta már, hogy durván beszélt vele. Megfo­gadta, eztán soha többé nem faggatja Rózsit Néhány éven át egyedül küszködött hét hold szántó­földjén. ötvenkettőben be­agitálták a közösbe. Rózsi ott­honmaradt, baromfit nevelt, tehénnel bajlódott, sok mun­kája akadt, alig győzte. Az akkori aszály külön sorscsapás volt Még az évben megrokkant a nádfedeles ház is, javítani ' kejlett, nem vár­hattak vele, amíg rájuk sza­kad a tető. Eladta féltve őr­zött igásszekerét s a megpe- nészedett lószerszámokat, sőt később megvált a Lina tehén­től is. Fűrészelt faárut, nád­pallót, téglát, csereDeket vett, s egy őszön át mindent rend­be hozatott. Akkor még bírta erővel, csak tél felé kezdett fájni a veséje. Eleinte oda sem fi­gyelt. Katonaemlék, nem olyan öreg még, hogy ki ne heverje. Összeszorított foggal erőlködött, ne nevessék ki a többiek. Juhász, az elnök fi­gyelt fel rá egyszer. Leoaran- csolta az igásszekérről, ne hordjon több trágyát, men­jen az Istállóba, n Invak kö­zé, ott tevékenykedjék, az könnyebb mtunka. Ott, az istállóban érte a baleset. Ttatás köbben megrúg­ta veséiét egv kanca... • Eszméletlenül vitték a kór­házba. A műtét után kilókat foevntt. Másfél hónán méltán összeaszalt testtel engedtek haza. Azóta is egyre gyen- güit.., Váratlanul Ismét a jelenbe eszmél. Közeledő léptek ne­szét hallja. Tudja, behunyt szemmel fekszik betegágyán. Érzékeli saját tehetetlenségét. Nincs ereje már, hogy fel­nyissa szemét, s belebámul­jon a távozó világba. — Hogy aludt a beteg, ked­ves asszonyom?,.. Ráismer a hangra, Bérces doktoré. De Róüi suttogó válaszát nem érti. Az orvos sima, hűvös kezét érzi. Bi­lincsként fonódik a csuklója köré, majd mellkasán matat, a szíve fölött — Még egy injekció — hümmög az orvos — az jót fog tenni... Attól nyugodt lesz. Érzi, hogy az" orvos ott 611 mellette, hangja mégis mesz- sziről érkezik, alig ér hozzá. Testetlenül lebeg iszonyú magasan, ég és föld között, imbolyog, száll, és zuhan. Nem megnyugodni, élni volna jót.. Hogyan keletit esett a matriarchátus ? Valahol dinoszauruszok üvöl­töttek, de az is lehet, hogy mammutok. Hosszú Nyelv így szólt az urához: — Idefigyelj, Muszklihegy, egy nyavalyás kis rostélyos­nak való hús sincs itthon, te meg egész héten a kőheverőn henteregsz. — Elhallgass, Hosszú Nyeih^ mert különben... — mordult rá Muszklihegy. A neandervölgyi barátai he­lyeslőén bólogattak. Az asszony alázatosan ki­ód algott a barlangból. Bogyót, gyümölcsöt gyűjtögetett ebéd­re. Blltelt egy hét, eltelt a másik is. Muszlalihegy lustán maj­szolta a bogyókat, amelyeket a neje hordott haza. Közben megtanult dominózni és bil- liárdozni, szombatonként pedig meccsre járt. Ismerték az ösz- szes neandervölgyi sörözőben, ő is ismert ott mindenkit. A barlangokból már régen hiányzott a hús és a levegőben pirításkenyér szaga terjengett. Érlelődött a lázadás. Ekkor törzsi gyűlést hívtak A gyengébb nem részéről Hosszú Nyelv volt az előadó. Röviden ismertette a nemzet­közi helyzetet, azután áttért a legaktuálisabb problémára: a férfiak ellustultak, nem járnak vadászni. Az élelmiszer- ipar a legnagyobb nehézségek­kel küzd a nyersanyaghiány miatt. Mit tegyünk? — tette fel végül a kérdést. Az erősebb nem képviselője válaszolt: — Mi, férfiak, már régen elemeztük a helyzetet és arra a következtetésre jutottunk, elegünk van már abból, hogy mindenről mi gondoskodjunk. Aktívan be kell vonni titeket is a haladásért folyó harcba, asszonyok. Éljen az emancipá­ció! .. .Másnap reggel az asszo­nyok indultak el vadászni. A férfiak számára megkezdődött a matriarohátusnak nevezett aranykor. REAN BIKCSENTAJEV .{Fordította: Zahemszky László) Kilencvén éve született a XX. századi magyar szobrászat ■ nagy mestere, Medgyesi Ferenc, Képünk „Kislány'' című szobrát ábrázolja. PÁKQUTZ ISTVÁN VERSEI: , KÖZVETVE UQYAN A bandázó seregélyek egyesülete méltán rátarti tolvaj különítményeinek Jt szőlőskérti dézsmálásaira, mert a cserregő, le-lecsapő szárnyas csapatok — közvetve ugyan, de egyáltalán nem kampányszerűen, hanem megtervezett folyamatossággal, szívósan támogatják az alkoholellenes mozgalmat. NEM LEHETSZ ÉRDEMES Elszalasztottad a vissza nem követelhető nagyszerű pillanatot A megosztott felelősséget a választás és döntés közös kockázatát is elhárítottad Vélt biztonságodat keresve hűvös idegenséggel sajnálkoztál magános-lázadó testvéred szent őrültségén Szemedben-szívedben a hatalom volt a törvéiiy nem a törvény a hatalom Kései áldozatvállalásod fölöslegesen hiábavaló Antigoné megszenvedett méltóságára nem lehetsz érdemes t Dr. Szirmay Endréné: KútnáL A kép szekszárdi kiállí­tásán szerepek

Next

/
Thumbnails
Contents