Tolna Megyei Népújság, 1971. január (21. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-31 / 26. szám

mrmvmvfvymffyi ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ►c. ► ► rmmmi fYymymTmfymfytT??mfy¥yyffvyvy?Tmmmm?^ Várkonyi Nándor: rr Ősrégi kultúrák nyomában Indusok O- Amerikában SZENTHEGYEK Amerika emlékművei és régészeti leletei közt az indiai elefántnak számos ábrázolása található. Vajon hogy került oda? Próbáljuk a kérdést megközelíteni India felől. Az emberiség régi népközi mitikus hagyo­mányainak egyike a Szenthegy képzete. Sokféle neve van: Szenthegy, Istenhegy, Éghegy, ős­atyák hegye, Világ köldöke. Egyszerű, de szin- tétikus elképzelés: a Földön áll és az Égbe ér fel, tehát a Mindenség, a Kozmosz képmása; rajta székelnek az istenek, rajta született s élt boldogan az emberiség, rajta laknak az üdvözöl­tek. Jelképezi az eredetet: a teremtést, és for­mázza az eredményt: a létrejött világot. Olykor nemlétező, jelképes fogalom csupán, a legtöbb­ször azonbán földrajzilag lokalizált, valóságos hegy, ám ennek mindig szimbolikus jelentése is van, megesik, hogy egy nép egyszerre többet tisztel, valóságosat és jelképeset. Úgyszólván minden népnek vagy egy, vagy több szenthegye. Ilyenek a kínai Tiensan, Kuen-lun, Szúrni (ez jelképes); Tibet: Könlu (azaz Kuen-lun), Kailász: Japán: Fuzsijama; türk-tatár: Altai, Kinsan, Kao; kalmük: Altai-Arszlan; szogd: Ektag;kam- csadál: Kutka hegye; lapp: Paasszevare (jelké­pes); vogul: Szent Uralbérc; magyar: Havas, Üveghegy (jelképesek), országdomb; indus: Me- ru vagy Szumeru, Govardhana '(jelképesek), Kai­lász, Parváti, Pamir; iráni: Hara Albordzs; per­zsa: Albursz, Demavend, Ararát; zsidó (bibliai); Szenthegy, Istenhegye Édenben; arab: Kaf (jel­képes) ; germán: Asgard (jelképes); litván: Ma­gas hegy (jelképes); görög: Atlasz, Olümposz (kettős jelentésűek); azték: Tlaloc hegye (jelké­pes). A sok szenth^gy közt igen nevezetes a hin­du Meru (Szumeru), egyik szimbolikus leírását a Mahábháratában találjuk (csak néhány kezdő­sorát idézem): „Van, egy magas és szép hegy­ség, neve Meru (közép); hatalmas és fenséges óriás. Az ormok ragyogó felülete a Nap fényét a legtávolabbi vidékekre veri vissza. Itt van a devák és gandarvák (istenségek és dicsőítő szel­lemek) tiszteletre méltó lakása, arannyal födve. Undok sárkányok őrzik a hegyet, és visszata­szítják a közeledő bűnöst. Oldalait égi eredetű füvek borítják, és a felhők fölé emelkedő csú­csát halandó gondolat el nem éri. Szép fák, kristálytiszta patakok ékesítik és mindenfelől madarak zengő éneke hangzik.”...„A Meru csú­csa az istenek lakóhelye, Szvar-loka... itt van a boldogok hona. Gyönyörű kert ez. Síva kertje, neve Nandana, közepén négy szikla közt áll a halhatatlanság fája, Kalpaurkszam. A négy vi­lágtáj felől arany-, ezüst-, réz- és vasoszlopok támasztják meg (a négy világkorszak jelképei), a Nap, a Hold s a csillagok körülötte forognak.” HÉT VILÁGRÉSZ A legrégibb mitologémákat azonban a Pu- ránákban kell keresnünk, mert ezek őrzik a legtöbb árja előtti, dravida hagyományt. A leg­jobb szöveget a Visnu Purána nyújtja, ebből csak a földrajzi leírás néhány részletét veszem át, melyekből kitűnik az is, hogy e hagyomá­nyok keletkezésekor a Föld gömbalakja már is­meretes volt a „beavatottak” előtt. Maitreja, a tanítvány szól: „Elbeszélted nekem, Bráhman Szvájambhuvá (az Első Manu, az önmagában Való) teremtését; most hallani kívánom tőled a Föld leírását, megtudni, mekkora a száma óce­ánjainak és szigeteinek, országainak és hegysé­geinek, erdeinek, ismerni vágyom folyóit, kiter­jedését, természetét és alakját.” — Parászára, a mester feleli: „Elmondom tehát neked, Maitre­ja, mindazt, ami a Földet illeti, röviden, mert egy évszázad sem volna elegendő, hogy rész­letesen leírjam. — A hét nagy sziget-földrész (dvipal) neve: Dzsambu, Plaksa, Szalmali, Kú- sza, Krauncsa, Szaka és Puskára. Hét nagy Tenger veszi körül őket: a Sóstenger (Havana), a Cukornádnedv-tenger (Iksu), a Bortenger (Szura), a Vajtenger (Szarpi), az Aludtej-tenger (Dahi), a Tejtenger (Dughda) és az Édesvízű tenger (Dzsala). (Ezek az anyagok szimbolikusan értendők.) A Dzsambu dvipa (Ázsia) a különbö­ző tengerek középpontjában fekszik, és a föld­rész közepén emelkedik az aranyhegység, neve Meru”.., „Meru északi és déli tája olyan alakú, mint a homlok (azaz gömbfelületű)... A Föld egyik fele Merunak déli részén van, a másik fele az északin, és ezen túl (a Földgolyó túlsó oldalán) fekszik Puskára.” Emez tehát Ameri­kát, vagy egy részét jelenti, mert csupán egyike az ellenlábas féltekén elterülő Pátála hét dví- pájának, a Purána földrajza szerint. A Védák és a Puránák többhelyt szólnak Pátála-Amerika benépesítéséről, illetve meghó­dításáról. A Védabeli hős és bölcs, Kásjapa fe­leségével, Kadruval ezer nágát nemzett. (Eze­ken utódaikat kell értenünk.) A nágák félisteni nemzetség voltak, a „tudós kígyói’ , emberfejű kígyók alakjában ábrázolták őket. Átkeltek az óceánon, és letelepedtek. A Puránókban olvas­suk, hogy Arjuna, Krisna társa és tanítványa, „leszállt’ Pátálába, s ott nőül vette a „nagalik’ királyának, Kauravjának Ulupi vagy Ulupl ne­vű lányát. Egy naga nevű nép, vagy fajta csak­ugyan élt Indiában, történeti tény, hogy kígyó­tisztelő, beavatott kasztot alkottak, és szektájuk ma is él. Különös azonban az indiai nága és a pátála-amerikai nagali név feltűnő egyezése. Mert az is tény, hogy a nagalik Mexikóban szin­tén kígyótisztelő papok, javas-orvosemberek, a hittérítők „ördöghívőknek” nevezték őket, s akárcsak indiai társaik, ma is működnek még. „AMERIKA” MEGHÓDÍTÁSA Ivala Prászada, indus régész és szanszkritis- ta, megkísérelte, hogy kifejtse a Puránókban lappangó történeti eseményeket, s ezek közt tisztázza a Pátála-Amerika kérdését (1926). Min­ket érdeklő fejtegetése röviden: A „vízözön” előtt három ázsiai nép, a déva, a daitja és a ná­ga, összefogott egy tengerentúli hadműveletre. Sikerrel jártak, de a zsákmány elosztásánál a dévák megrövidítették a daitjákat, s ebből me­gint háború kerekedett, melyet az utóbbiak el­vesztettek. Ekkor a daitják Báli nevű fejedelmé­nek három elégedetlen vezére: Szumali, Maja és Maliavan, a nép egy részével kivándorolt a ten­gerentúli Pátálába. A vízözön után utódaik visszatértek Szingalába (Ceylon), s ott egyesül­tek az afrikai eredetű jaksákkal. (Közbeszúrva: ezek a madagaszkári hovák; de valószínűbb, hogy a két rokonnép közös őshazából szárma­zik.) Minthogy azonban a vízözön a szárazföldi kapcsolatot Afrikával megszüntette, Északnak fordultak, és meghódították Dél-India keleti és nyugati partvidékét. (Ezek lennének tehát a dravida népek ősei.) Így mondja Prászada. A Meru-mítosz, mint minden igazi mítosz, sűrített történelem is; kivehető belőle, hogy In­dia ősnépeinek, határozott fogalmaik és törté­neti hagyományaik voltak az ellenlábas félte­kéről, és Pátálának, egy részét pedig Puskarának nevezték. Ha a regés hagyomány olyasféle konk­rét történelmi magot takar, aminőt Prászada ki- hánt belőle, akkor megértjük, honnan erednek az indiai elefánt amerikai ábrázolásai, s általá­ban a két földrész ókori műveltségének egyező vagy rokon vonásai. (Folytatjuk.) iAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA Hol, hogyan szórakoznak? A tenger új gyógyszerek forrása Csak antialkoholistáknak? A csúszós úton csak föl- evickélünk bokaficammente- sen. Az Ifjúsági presszó — belülről — már „síkosabb”. Kevés a hely, üres szék nincs is, hát odaácsorgok a zene­gép mellé. Nem telik el két perc, hozzám lép egy szőkés­barna, 21 év körüli fiú. — Ismerem magát. Egyszer, még az ősszel felkínáltam az esernyőmet, amikor a kapu­ban várta a taxit. — Igen, emlékszem ilyenre! Maga volt? Aztán kibarkochbázza a keresztnevemet, közli, hogy a Rolling Stones együttes me­lyik száma a legklasszabb, és felkér táncolni. Ez itt így megy. A bemu­tatkozás felesleges formaság, ha a „csaj” nagyon ragaszkodik hozzá, megtörténik. De minek? Sékelni lehet anélkül is, hogy tudná az ember a körben le­vők névsorát. Hangulatos félhomályban van a presszó. Az egyik sa­rokba — mert alig férni el az asztalok között — egy lá­da sört szállítanak „légi úton”. Na, nem dobják, csak átemelik. „Praktikus” megol­dás: kevesebb a dolga a pin­cérnek is, a vendégnek is. Igaz, arról nem vagyok meg­győződve, hogy a nagyban sö­rözők valamennyien 18 éven felüliek... Asztal nincs, illetve két szabad szék van a másik sa­rokban. Odaülünk. Két fiatal­ember jön. Az egyik ismerős, összenézünk. Nem, ez nem tévedés, ezt a srácot láttuk a múltkor is, csak akkor még szőke volt: Rendesen viselke­dik, Colát iszik. A másik, — az utolsó üres székre telepe­dik — Pécsett' jár gépipari technikumba, volt egy-két „balhéja”, és otthagyta a „su­lit”. Most a gépjavító állo­máson szerelő. Jól keres, úgy mondja. Olvastam már sok divatlap­ban, hogy unisex a divat, de eddig nem igen hittem lét­jogosultságában. Nos, az If­júsági presszóban saját sze­memmel láttam egy világos­kék nadrágban és pulóverben sékelő párt. Teljesen egyfor­ma viseletben. „Jó hely” — mondják a törzsvendégek. Ismerik egy­mást, a pincér nevükön szó­lítja vendégeit. Sakkoznak, táncolnak és beszélgetnek. Néha balhé van, főként ha jönnek az ifjúsági járőrök, őket is keresztnevükön szó­lítják a valódi törzsvendégek. Csak azt nem tudom meg­érteni, minek a tánchoz, a barkochbához a középiskolá­soknak is a sör, netán a fél- deci ? Főként este 8 után? Az Ifjúsági presszóban — illetékesek elmondása szerint — hamarosan betiltják a sze­Művelődési kiixpont, Tolna A pjmvközség ]r>ijtMr61is éle­10 t ■ ' - • ' - . és kicsi művelődési házba szo­rul. Itt tartják a fiatalok kedvelt táncos rendezvényeit éppúgy, mint a nyelvtanfo­lyamokat, fúvószenekari és színjátszó próbákat, a dolgo­zók esti iskoláját Rendszeresen ellátogat Tol­nára a Babits Mihály műve­lődési központ mikrobusza is. Filmeket, előadókat visznek. Megtelik a ház esténként — mondják a tolnaiak. És a többiek... Sok faluban jártam, kíván­csian arra, hol, hogyan szó­rakoznak az emberek. A mű­velődési házak csak néhány rétegét — főként az ifjúságot és az értelmiséget — vonz­zák a lakosságnak. Marad a kocsma, ahol a nap minden szakában sokan vannak. Ta­lálkoztam egy középkorú fér­fival, délelőtt fél tizenkettő­kor. — Nem dolgozik? — Éjszakás vagyok. _ ? — Itt szoktam agyonütni az időt: Emberek, igények, szórako­zás, kultúra. Gyakori vendég a közsé- -’’•ben a Déryné Színház. Az operettnek van csak „ko­moly” sikere, esetleg az ŐRI haknibrigádjainak. Azok, akik ennél többre vágynak, rendszeres látogatói a pécsi, nem ritkán a buda­pesti színházaknak. — rá — A jelenleg alkalmazott gyógyszerek 50 százaléka a növény- és állatvilág organiz­musaiból származik. Vannak ugyan szintetikus gyógysze­rek is, amelyeket laborató­riumban állítanak elő, de ezek — a természetes alap­anyagból készült gyógysze­rekkel szemben — ritkán ugyan, de mégis előidézhet­nek előre nem látható má­sodlagos hatásokat. Feltehető, hogy az új gyógyszerek alap- ető forrása maga a tenger lesz, ahol a világ állatállo­mányának négyötöde él. A jövőben egyre nagyobb fi­gyelmet szentelnek majd a tengeri kutatásoknak, és való­színűnek látszik, hogy a kagy­lók, tengeri csillagok és kü­lönböző tengeri növények új gyógyszerek ígéretes forrásai­ul szolgálnak. Kérek egy méter kenyeret! Japánban a kenyeret újabban nem súlyra, hanem méretre, hosszra árusítják. Kenyérárusító automatákat ál­lítottak fel, amelyekben el­helyezik a hosszú kenyér­rolnikat. A kenyér a pénz be­dobása után az automata megfelelő nyílásán megjele­nik. Minden nyílás más hosz- rzúságú kenyér eladására szolgál. Az automata egyút­tal be is csomagolja a vásá­rolt pékárut. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA AAA. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAi E gy jó halászlé mindent megér A Zrínyi utcai Halászcsár­dában — hétköznap lévén — nincs túl nagy forgalom. Akik eljöttek mégis, többnyire va­lamilyen névnapot ülnek, vagy más, számukra neveze­tes eseményét a napnak. A háromtagú zenekar nincs tekintettel a „pangás­ra”. Most is mindent belead, és nem marad el a hatás sem. Két asztalnál is énekelni kez­denek, „Ej, haj, sose halunk meg!” Hangoskodó vendégek ér­keznek. Az üzletvezető és an­nak felesége, aki egyben ki­izenlétben állnak. Láthatóar rém józan ugyanis a hárorr férfi, s ha időben nem avat­koznak közbe a pincérek, ve­rekedés lesz a dologból. A Halászcsárdát jó kony­ájáért kedvelik a vendégek Kis, piros kötéses mappa ke­rül elő, amibe a dicsérő meg­jegyzéseket gyűjti az üzlet­vezető. Persze van más map oa is, amibe a kereskedelm Eelügyelőség munkatársai je­gyeznek be időnként néhánj

Next

/
Thumbnails
Contents