Tolna Megyei Népújság, 1970. október (20. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-20 / 246. szám

mm Otven hűséges esztendő i ]<mis/Li és a serjení \ esemény között a Föld ötvenszer kerülte meg a Napot. Ez alatt az idő alatt Klió — a történetírás múzsá­ja — nagyon megdolgoztatta ihletettjeit. Megszületett az el­ső proletárállam, megszólalt az első rádió; befejeződött az első és milliókat gyilkolt a má­sodik világháború; felfedezték a penicillint, ember jár a vi­lágűrben, — s még ezernyi do­log történt, amit megkell ta­nulni az iskolában, amiről il­lő tudni. A kevésbé fontos ese­mények emlékét hamar elmos­sa a történésekben oly gazdag idő. Varga Sándor, a gerjeni Rákóczi Tsz nyugdíjasa sem emlékszik már, kik voltak a szibériai Tomszkban tartott es­küvő tanúi, arra sem, mi volt. a lakodalmi ebéd. De emlék- szili a cipészműhelyre, amely­ben megismerkedett Karabo- va Lavrentyovna Pavlinával. Alekszander, a 69-es honvéd gyalogezred egykori bakája akkor már jól beszélt oro­szul. Szépen, szívhez szóléan mondta: „Szeretlek. Légy a feleségem.” A dolgos, kemény­kötésű legényen a kis szovjet lány is talált szeretni valót. Úgy hatvan főnyi vidám me­net tartott szombaton délután a gerjeni Kossuth Lajos utcán a tanácsháza felé. Elöl a Var­ga házaspár, mögöttük nyolc gyermek és tizenhét unoka — további három hol elöl, hol hátul, — barátok, tisztelők és a termelőszövetkezet Major­zenekara. A házasságkötő-te­remben ékes hímzés hirdeti, hogy az Alkotmány védi a há­zasság és a család intézmé­nyét. Himnusz. Ünnepi vers, ünnepi szózatok. Berentei Ottó, a községi tanács vb-titkára. Taba Sándor, a tsz elnöke kö­szönti az aranylakodalmas há­zaspárt'. A szeretet és tisztele! szavai mellől elkalandozik a gondolat: „ ... védi és a házas­ság és a fcsalád intézményét.” így igaz. Az Alkotmány védi. A vb. titkára oklevelet nyújt át, a tsz-elnök ajándékot a szövetkezet pártszervezete és tagsága nevében. fndu] vissza vid, néhány száz méter. Vajon hányszor tízezer kilométer volt az az út, ami,t Vargáék egyrrjás oldalán tettek meg? Szibériá­ból haza. Országon belül fa­luról falura. Éltek Hosszúhe- tényben is. Itt megint örök hűséget fogadtak egymásnak. 1923-ban. Okosabb volt en­gedni a hegyes ádámcsutkás. konok jegyzőnek, aki a Tomszkban tartott házasság- kötést a semmivel egyenlőnek mondotta.' A bürokrata buta­sággal nem szállt perbe a Var­ga-házaspár. Bölcsen tudta, hogy aki kétkezi ember, s aki a Szovjetunióból jött, az fel­tétlenül gyanús a Horthy-re- zsimben. Ennek negyedszáza­dos terrorjából kilenc évet nem itthon szenvedett meg • Varga Sándor és felesége. Megszenvedte ezt az időt m;í­„Figyelem! Mentési akció indul Polgári védelmi egészségügyi szakaszok megyei versenye 95 Pályázat úttörővezetőknek A Magyar Úttörők Szövetsége Tolna megyei Elnöksége a szövetség fennállásának 25 éves évfordulója alkalmából pályázatot hirdet, a következő témákból: 1. Egy úttörőcsapat történetének, hagyományainak össze­gyűjtése. 2. A patronáló KISZ-alapszervezet és az úttörőcsapat kapcsolatának' formái és módszerei. Az elbírálás mindkét kategóriában külön történik! A pályadíjak mindkét kategóriában a következők: I. díj: 2000.— Ft. II. díj: 1500.— Ft. III. díj: 1000.— Fi. A bíráló bizottságnak jogában áll a dijakat megosztva is kiadni, valamint a legjobb pályaműveket folyóiratban közre­adni. A pályázatokat 1971. február 1-ig kell megküldeni a Magyar Úttörők Szövetsége Tolna megyei Elnökségének cí­mére. Szekszárd. Mártírok tere 15—17. Az eredményhirdetés és a díjak átadása 1971. májusában lesz. a megyei úttörőtalálközón. Magyar Úttörők Szövetsége Tolna megyei Elnöksége Olasz bor tartály ok útban Szekszárd felé A város felett a dombon csend. Bágyadt őszi napsuga­rak járják tétova táncukat a kék kezeslázasokon, gázálarco­kon. A kanyargó úton minde­nütt táblák: „Mentesítési hely”, távolabb ..Fertőzött te­rület”. Atomtámadás érte a várost. A feladat most az, hogy meg­mentsék a még életben levő­ket. Katonás rendben sorako­zik fel a dombóvári I-es kör­zet asszonybrigádja. — Kérek engedélyt a men­tés megkezdésére. — Engedélyezem. — Figyelem! Mentési akció indul. Egyszerre dobbannak a lé­pések, s a házak közül sorra előkerülnek a „sérültek”. Be­kötözik valamennyit, majd hordágyon a katonai kórház­ba szállítják. Ma mindez já­ték, polgári védelmi gyakorlat, verseny. A katonai kórház ez esetben a szekszárdi Babits Mihály általános iskola, a sé­rültek — diáklányok. Az „el­lenség” pedig a szigorú zsűri, dr. Horváth Jenő megyei fő­orvos, Soki István, a Vörös- kereszt főtitkárhelyettese, Du- lai Károlyné megyei vöröske­resztes titkár és Bölcsföldi Sándor őrnagy. — A megye hat legjobb pol­gári védelmi szakasza verseng egymással, egyrészt azért, hogy tudásukról tegyenek tanúbi­zonyságot, másrészt, hogy is­sutt: Törökországban. A férfi épített vasutat, vízmüvet, alag­utat, görnyedt rézbányában, járt Ankarában. Malathiában látta Kemál pasát, Atattirköt, a ,törökök atyját.” Mást is lá­tott. Például: kígyót, skorpiót a „.munkásszálláson”. Amit ta­pasztalt, annak nevét már tud­ta magyarul, oroszul; ott meg­tanulta törökül is: „kizsákmá­nyolás”. Az orvosság nevét is: proletárforradalom. Regényt lehetne Ü — tán kevesebből is —, amit megélt Varga Sándor és csa­ládja. A nyugdíjas gazda szí­vesen óriáséi emlékeiből, mi­közben a lószerszámot repa- rálja nyolcas vagy tizenkettes fonallal. Mondják, egy este víg fiatalok jegyzetelték Sán­dor bácsi elbeszélését. Mikor a végére ért, egyikük felneve­tett : , — Nocsak! Száztizenkét esz­tendő. Tisztes kor . . . Varga Sándor nem haragu­dott meg. — úgy lehet, tévedtem üt­ött az évek számában. Ha­nem, édes fiam, az ilyen esz­tendők háromszorosan számí­tanak, ezt ne feledd. Kevés kívánkozik ehhez. Mindössze ennyi: a szokásos­nál háromszor többet érnek, mert ezer megpróbáltatás kö­zött is becsületben, hűségben, munkában teltek. Hűségben a családhoz, hűségben a párt­hoz.- b. z. ­mét felelevenítsék gyakorlat­ban is, egy esetleges atom­támadás utáni feladatukat. A hat csoport a következő: Dombóvár I-es körzete. Sár- szentlőrinc, Tamási III-as kör­zete, Szekszárd csapata, Gyére és Alsónyék. Ezek a csapatok a járási versenyek során ér­tek el olyan eredményt, mely­nek alapján részt vehetnek a mai megyei versenyen. — mondta dr. Horváth Jenő me­gyei főorvos. A délutánig tartó verseny­ben első helyezést Sárszentlő- rinc< csapata, másodikat a dombóváriak, harmadikat a bonyhádi járásból Győré ver­senyzői érték el. — rá — Pataki László, a Szekszárdi Állami Gazdaság főkertésze a közelmúltban kétszer is járt hivatalos küldetésben Olasz­országban. Tanulmányozta az ottani bortárolási módszereket és tárgyalásokat folytatott bor- tartályok vásárlásáról. A má­sodik útja során létrejött a megállapodás, az illetékes ma­gvar külkereskedelmi szerve­ken keresztül, amely értelmé­ben máris útnak indították Szekszárd felé az első bortar­tályokat. A külföldi bortartályok vá­sárlásával kapcsolatban Pataki László a következőket mondot. ja lapunk munkatársának: — A szőlőtelepítéseinkkel egyidőben történtek intézke­dések a gazdaság bortároló ka­pacitásának növelése érdeké­ben is, a ! gazdaság össz- befogadó képessége azonban még mindig nem érte el a szükséges • szintet. Jelenleg csak mintegy 20 000 hektoliter bort tudunk tárolni. Az idei termésünk gyengébb az utóbbi évek átlagánál, de még így is kicsi a tárolókapacitás. Körül­belül 8—10 000 hektónyi kapa­citásbővítésre lenne szüksé­günk. Ez a hagyományos mód­szereket figyelembe véve, rendkívül drága, ezért végül is körülnéztünk külföldön, hátha találunk valamilyen jó és ol­csó megoldást. Találtunk is, Olaszországban. A Padua-i FONTANIVA-cég már közel három évtizede kísérletezik új­fajta bortárolási módszerekkel, s igyekszik felváltani a drága fahordókat modern anyagok­kal. A cég többféle új anyagot, eljárást máris sikeresen alkal­maz. Ezek 'közül a borkősavval kezelt betontartály a legmeg­felelőbb számunkra, és ilyen edényeket vásároltunk. Beton­tartályok nálunk is ismeretesek a borászatban, évek óta, de ezek üveggel béleltek és meg­lehetősen drágák. Ezenkívül a mi tartályaink beépítettek, nem mozgathatók. A FONTANIVA- cég betontartályai mindössze 6 centi vastag falúak, nincsenek üveggel bélelve, helyette bor­kősavval kezelik őket, ami nagyszerűen megfelel a borá­szati követelményeknek. Egy- egy ilyen tartály 300 hektós, hengeres és sarkos formában, egyaránt, készülnek. Nem túl nehezek, szükség esetén vi­szonylag könnyen áttelepíthe­tek az egyik tárolóhelyről a másikra, mert nem beépítettek, mint a mi tartályaink. Alkal­masak szabadtéri bortárolás­ra is, az őszi, téli, tavaszi hó­napokban. Az előnyök közé kell természetesen sorolni azt is, hogy gyorsan hozzá tudtunk jutni. A cég egészen kis ha­táridőkkel szállítja. Méghozzá úgy, hogy a pincébe is beteszi, nekünk csak annyi vele a dol­gunk, hogy beieengedjük a bort. Szerződésünk szerint egyelő­re 10 ilyen tartály érkezik, majd később ugyanennyi — fejezte be tájékoztatóját Pataki László. B. Növény védelm i előrejelzés VÉDEKEZÉS A GABONAFUTRINKA LÁRVÁJA ELLEN A növényvédő állomás szakem­bereinek felvételezése szerint az őszi gabonavetésekben .fel kell készülni a csócsároló elleni véde­kezésre. Megyei átlagban a csócsárolt nö­vények szólna 3,8 db,négyzetméter. A Kapos vonalától nyugatra a fer­tőzés a megyei átlagnál lényege­sen alacsonyabb (1,7 db/négvzet- méter), a Hőgyész—Tolna vonal­tó! északra a megyei átlagot meg­haladja (4,9 db négyzetméter), dél­re • eső területeken az átlaghoz közel hasonló a csócsárolt növé­nyek sűrűsége. A védekezés szük­ségességét üzemenként, ezen belül táblánként kell eldönteni. Ameny- nyiben négyzetméterenként átlago­san 2—3 db csócsárolt növényt ta­lálunk. a védekezést végre kell hajtani. Az őszi gabonaterületek jelenlegi állapotában védekezés­ként már csak a felületi vegy­szeres kezelés alkalmazható. Védekezésre felhasználható nö­vényvédő szerek: Hungária L—2 permetező: 1%, Hungária L—2 porozó 15 kg.kh. Wofatox porozó 10 kg/kh (csak 12 "C felett!). Felhívjuk a termesztők figyel­mét az előírt munka, és egész­ségügyi óvórendszabályok szigorú betartására! Tolna megyei Növényvédő Állomás Fácán kert Beszélgetés egy aszfaHbetyárrat — Ne focija meg a karomat! De megfogom. Azt szeretném, hogy megálljon. — Ne féljen, nem futok el! — Pedig jól tud szaladni. Tíz napja, amikor azt a fiatalasszonyt az Újvá­rosban követte, és szemtelenkedni akart vele, a végén, kitűnően futott. — Na, és? — Mit szólt volna, ha akkor éjszaka találkozunk közelebbről, és nem. fényes reggel Szekszárd közepén? — Biztosan verekszünk. —.Ebben tökéletesen igaza van. Most pedig beszélgetünk. — Miről akar dumálni? — Magáról. Tulajdonképpen hogyan jutott eszébe, hogy egy asszonyt meg­kergessen? — Nem asszony volt hanem lány. És nem■ kergettem, csak követtem. Nem tehetek róla, hogy a végén futott... — Téved. Harminchárom éves, és asszony. Munkából jött és otthon aludt a kisgyereke. Egyébként csakugyan nem kergette. Egy jól kivilágított ut­cán vállal nekiment, ráförmedt, hogy „Na, mi van, csöpi?”, aztán nesztele­nül a nyomába szegődött, egészen egy kivilágítatlan mellékutcáig. Ott vette észre magát, aki azt hiszem akkor nem lehetett éppen bizalmat gerjesztő jelen­ség. — Piás voltam7 — Tudom. Mással is megesett már. mégsem kergetett éjjel háromnegyed tizenegykor nőket. Kíváncsivá tesz. Ha akkor este nem gyújtok villanyt, mert mélyen alszom, vagy nem vagyok ott­hon, mit csinált volna? — Háát... Tudja, hogy van az. Meg­szorongattam volna egy kicsit. Azt minden nő szereti. — Biztos, hogy egy vadidegen részeg­től is? — Mondja, mi maga? Hekus? — És maga? Ember? — Melós gyerek vagyok, és jogom van, néha piálni. __ Persze, de erről már nyilatkozott­N ekem eszerint jogom van valahol az utcasarkon elkapni a maga feleségét. . — Nincs! — ... azt a lányt, akinek udvarol? — Azt próbálja meg! — Maga megpróbálta. — És most mit akar? — Képzelje! Követni fogom magát, fényes nappal, egészen a lakásáig, vagy a munkahelyéig, aztán valószínűleg fel­jelentem. — Kinek? — Azt csak bízza rám. És azt is, hogy milyen címen. Most egyébként el­engedem a karfát, menjen a haverja után. Én is megyek. — Mi ketten vagyunk! — Nézzen körül a: utcán. Én sem vagyok egyedül. — — Nézze, szaki bácsi ne toljunk ki egymással! — Csakugyan? — Én sajnálom azt az esetet. — Azt, hogy most sajnálja elhiszem. Na, menjen békében! * (Neki, ilyen körülmények között, csakugyan elhittem. A többieknek nem hiszem, Tudom, hogy kevesen van­nak. Csak cope» számosabban, mint­sem szeretnénk, És ritkán találkozunk velük fényes nappal.) tí. V

Next

/
Thumbnails
Contents