Tolna Megyei Népújság, 1970. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-05 / 182. szám

»W?Tf»V*VVVtVV¥YYVVy¥*VfV*Vy*V*Vf*>»VVv¥¥T rTWT¥»VVTTTVyyi^TTVVTryVT*TTVVV¥Vf»VfV»*V¥VTVyyyv*-?TYyVTrT» 4 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Szabó László—Sólyom Józsefi Kémek a búvárhajón » : t ► ► ► 12. Éjjel 11 óra volt, amikor felkeltették az őt ügynököt, s közölték velük, hogy két óra múlva partra szállnak. Valamennyien felöltöztek, meg­vacsoráztak, majd koccintottak a kapitánnyal, aztán éjfél után készülődni kezdtek. Előhozták a tengeralattjáró raktárából a robbanóanyagok­kal teli bőröndöket, a matrózzsákokat, bennük a civil ruhákkal, és egy nagy gumicsónakot készí­tettek elő. Néhány perccel hajnali egy óra előtt a ten­geralattjáró kidugta periszkópját a víz fölé. De akkora volt a köd, hogy jóformán semmit sem lehetett látni. — Ez csak jó — nyugtatta meg Linder az egyre izgatottabb németeket. — Vízre bocsátani a gumicsónakot! Egy percet sem szabad most már veszíteni — hangzott a parancs. S amíg a matrózok vízre tették a csónakot, s berakták a holmikat, az ügynökök gyorsan el­búcsúztak Lindertől. — Ha valami baj történik, egy piros színű rakétát lőjenek fel — mondta, majd megnyug­tatta őket: — Ha bajba kerülnek, ágyúimmal fe­dezem a visszajutásukat. Ha pedig minden jól megy, a mielőbbi viszontlátásra! Siessenek, nincs kedvem ilyen veszedelmes környéken sokat időzni! A gumicsónak már elindult, amikor a fre­gatt kapitánya a matrózok után kiáltott: — Álljatok meg! Eszébe jutott ugyanis, hogy olyan sűrű a köd, hogy valósággal elnyeli a tengeralattjárót, s a csónakban ülő matrózok nem fognak vissza­találni. Gyorsan egy hosszú kötelet hozatott, majd ledobatta a matrózoknak, akik ezt gom­bolyítva indultak a part felé. .. A sötétségben semmit sem láttak, de a parti hullámtörés zaja egyre erősebben jelezte, hogy közelednek a szárazföld felé. Rövidesen csendes vízen úszott a csónak. Dasch ugrott ki először a derékig érő vízbe, aztán partra vonszolta a csó­nakot. — Gyorsan kiszállni! — vette át most a pa­rancsnokságot. — S ne feledjétek: e perctől kezdve egy szót se németül! A holmikat kiszállították a partra, aztán gyorsan öltözködni kezdtek. Szinte tépték ma­gukról a német tengerész-egyenruhákat és ma­gukra rángatták a civil öltözéket. Az egyenruhák egy kupacba kerültek, hogy a tengerészek vissza­vigyék a búvárnaszádra. Daschnak nem kellétt átöltöznie, ő már a hajón felvette ócska nad­rágját és bőrzakóját. Miközben a többiek öltöz- tek-vetkőztek, a parancsnok megindult a közeli homokhalom felé. De alig ért a domb tetejére, a ködben megpillantott egy fénysugarat. Néhány pillanat múlva egy fiatalember toppant eléje, egyik kezében fáklyával, a másikban revolverrel. Dasch azonnal felismerte a férfi sötét egyen­ruháját, fehér sisakját: a partvédő szolgálat embere! — Kicsoda maga? Honnan jön? — kérdezte az egyenruhás fiatalember, kissé bizonytalan hangon. — Ne törődjön velünk! — felelte Dasch, rendkívül határozottan, szinte tiszteletet paran- csolóan. — De hát kicsodák maguk? Eltévedt halá­szok — faggatta tovább a náci ügynököt a fia­tal őr. — Igen. De ismételten kérem, hagyjon ben­nünket békén. Ne törődjön velünk, hamarosan hallani fog rólunk, mégpedig Washingtonból. — Hát akkor legyen úgy. uram — szólt az őr bizonytalanul és engedékenyen, aztán leeresz­tette a revolverét. Dasch határozott fellépése válthatta ki be­lőle ezt a bizonytalanságot, s amikor Washing­tont emlegette, nyilván arra gondolt, hogy ő, a kis közkatona, most valamilyen rendkívül titkos dologba ütötte az orrát, olyanba, amelyről egy egyszerű őrnek tudomást sem szabad vennie. — Tisztában vagyok a helyzetével, ne nyug­talankodjék. Na, fogja ezt! — mondta Dasch. aztán egy százdollárost nyomott az őr zubbonyá­nak zsebébe. — S most nézzen meg jól, azt sze­retném, ha később egészen pontosan rám ismerne. — Rendben van, uram — felelte az őr, akit Daschnak ez a felszólítása még inkább meg­nyugtatott. Szabályosan tisztelgett, majd eltűnt a ködben. — George, mi volt ez? — kérdezte Burger a parancsnokot, amikor visszatért. — Hallottam mindent. Valami baj van? — Dehogy van! Nehogy riadalmat kelts! Minden rendben van. A többieknek ne is szólj a dologról! — és karon fogta a csodálkozó Bür­gert. aki, miután elkészült az öltözködéssel, el­indult Dasch után, csak amikor a hangokat hal­lotta. akkor torpant meg. Gyorsan visszatértek a partra, ahol a másik három ügynök is elkészült az öltözködéssel. A tengeralattjáró négy matróza már türelmetlenül várt rájuk, hogy az egyenruhákat zsákokba gyö­möszölhessék és visszatérjenek. Ebben a pilla­natban azonban egy vörös rakéta emelkedett a magasba, a tenegeralattjáró hívójele. A matró­zok egy szót sem szóltak, hanem futni kezdtek a gumicsónakok felé. (Folytatjuk) ______________________________________________________________________ _ * H irosima szemtanúi Testvérem sem ismert meg (Maeda Masahiro beszámolója) A A * * * 4 A, A K 4 A 4 A 4 A A. A 4 A A A A A A A A A A A4 A A A A A A A A A A AAA A AAA.4AA A A A * A Szekszárdi Vasipari Vállalat felvételre keres az autószervizhez autófényezőket, akik szakmunkás-bizonyítvánnyal rendelkez­nek. és olajkályhagyártáshoz segédmunkásokat. Megfelelő jelentkező esetén a vállalat tanfolyamot indít és erről a résztvevőknek oklevelet biztosít, akik az olajkályha- gyártásnál betanított segédmunkásként dolgozhatnak. Bádogosrészlegünkhöz keresünk: bádogos betanított és szakmunkásokat Az igazgatási osztályra GYORS. ÉS GÉPÍROK jelentkezését várjuk. Jelentkezni lehet a vállalat központjában, (Szekszárd, Rá­kóczi u. 13. sz. alatt). (101) hűtőszekrény legyártása alkalmából rendez. A sorsoláson minden gyártási szám részt vesz. Figyelje hűtőszekrényének gyártási számát! (1G) í. Nyolc esztendős voltam ak ­kor, a Misasa elemi iskola második osztályának tanulója. Bátyám is csak középiskolá­ba járt még, de azért be­hívták egy hadiüzembe dol­gozni. Nővéreim közül az idő­sebbik egy leánygimnázium­ban tanult, a fiatalabbik az ötödik elemit végezte. Mind­két iskolát kilakoltatták, tehát vidékre kerültek. A mi isko­lánkból is laktanya lett, osz­tályunk a közeli Koorjuuzsi templomba járt tanulni. Augusztus hatodika reggelén légiriadó volt, de csakhamar lefújták, és elindulhattam a templomiskolába. Altkor hir­telen észrevettem az égen egy nagy fehér labdacsot, még láttam, amint felcsillant, de máris elért a légnyomás és elfújt, akár a pelyhet. Eszmé­letemet vesztettem. Fölocsud- va romokat, széttépett villany­vezetékeket láttam körülöt­tem, a környéket sűrű por­felhő takarta. Az országúton rohanó menekülők, rongyosan, véresen. Az én ruhám is foszlányokra szakadt. Mindez a robbanás gyújtó­pontjából 1700 méterre tör­tént. Valaki a segélycsapatból megszólított: „Siess ide!’ Gyorsan felszálltam a teher­gépkocsira, elindultunk. Az út mentén égő házak. Fejfájást éreztem és megsimítottam a hajam: összegöndörödött a perzseléstől. Eljutottunk a Sinso hídhoz, de átkelni már nem lehetett rajta: gyalog gázoltuk át a folyót. Amikor megérkeztünk eev ismeretlen lány rám szólt: „Szegény gyermek! Menj ab­ba a házba, ott kapsz kenő­csöt a fejedre.”, A házban be­kenték olajjal a pejem. Jaj! Ismét légiriadó! Zúg­tak a szirénák. Az ég elsö­tétült, mindenki rohant félel­mében, én is eszemet vesztve futkostam ide-oda. míg végül beugrottam egy védősáncba. Aztán a légiriadó elmúlt, és elindultam gyalog Nagacuka irányába. De hirtelen meg­gondoltam magam: aggódtam otthonunk miatt, hát vissza­fordultam. És íme, a rémült tömegben véletlenül összetalálkoztam bá­tyámmal. De fejem annyira megdagadt az égési sebektől, hogy nem ismert rám. Hiába szólítottam: Bátyám! Ö ta­nácstalanul meredt rám: „Te lennél az, Masahiro?” Majd kiszakadt belőle: „Micsoda öröm!” Hátára vett és menekültünk tovább. Fejem sajgott az égé­sektől. Bár egy' katonától kaptam egy csomag kétszer­sül tét, képtelen voltam en­ni Sőt, hányinger fogott el, és éreztem, hogy egyre láza­sabb vagyok. így érkeztünk meg Jasu faluba, az iskolába, ahová a sebesülteket, az ösz- szeégett embereket szállítot­ták. Nyögtek, ordítottak: Vi­zet, adjanak vizet! Többen már eszméletlenül fetrengtek. Az orvosok megműtötték se­beimet és bekenték kenőccsel, aztán rizsgombócot adtak, de még mindig nem volt sem­mi étvágyam. Ezután a falu­siak elkísértek bennünket egy tanyára, és ott aludtunk. Bá­tyámmal és barátjával, aki­vel az iskolában találkoztunk egy dombon álló házban töl­töttük az éjszakát. Bátyám másnap elmondta, hogy egész éljél hánykolódtam a láztól és vízért kiáltoztam. Már egy napja nem ettem semmit, fgy aztán nagyon legyengültem. Arcom teljesen bedagadt, sze­memet nem tudtam kinyitni. Szerencsére a házban volt egy gvógyszertár. itt kaptunk lázcsillapítót, a bátyám pedig a ház mögötti patakban be­nedvesített egy törölközőt, és ezzel hűsítette fejemet. Harmadnap reggei bá­tyám barátja, a faluból vis­szatérve közölte, hogy talál­kozott szüleimmel. Másnap az­tán egymás után érkeztek meg, előbb édesapám, majd anyu» kám, végül nagymama és nő­vérem. Mikor látták, hogy élek, sírni kezdtek az örömtől. Én pedig a boldogságtól egy, szót sem tudtam szólni. ök mindnyájan épek, egész­ségesek voltak, csak a nagy­mamát sebezte meg a nyakán egy üvegszilánk. De az én ar». com tovább dagadt és szeme­met csak annyira tudtam ki-; nyitni, hogy homályosan lát­tam a körülöttem lévőket. Fe­ledve fájdalmamat elmesél­tem nekik, mi történt velem. Édesanyám rámszólt: „Még így is nagy szerencséd volt! De most pihenj, nyújtózkodj ki. Még nem szabad sokáig ülnöd”. Lefeküdtem, ám éj­jel újra rámtört a láz. Családunk eredetileg Ja- mamoto faluba menekült, a rokonokhoz. Amikor ott meg­tudták, hogy a mi utcánk la­kosait Jasu faluba irányítot­ták, akkor jöttek ide, hogy engem megkeressenek. Együtt voltunk tehát, idősebb nővé­rem kivételével, aki a végze­tes napon éppen ügyeletbe ment. Édesapám mindennap, kora reggeltől késő estig őt kereste. Mi anyámmal „ott­hon” maradtunk. Ö gondozott engem. A többiek a szomszéd tanyán töltötték az éjszakát. A harmadik nap jcéső este jött haza apa. „ö volt. Meg­találtam őt.” — Hol van? — anyám meg én dermedten néztünk rá. De jaj! Nem lát­hattunk mást. mint nővérem egy kis dobozát. Apám csak ennyit tudott mondani: Meg­halt! Ez maradt belőle... ez a doboz... Mi pedig nem te­hettünk mást, mint sírtunk. S ma, annyi év múltán, ami­kor egészségesen élek, dolgo­zom, — kereskedelmi rajzoló vagyok Hirosimában — ezek a könnyek még újra meg újra fel fakadnak. (Fordította: Dr. Szerdahelyi István). Következik: A szennyesvíz Íz*

Next

/
Thumbnails
Contents