Tolna Megyei Népújság, 1970. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-30 / 203. szám

TOLNA MEGYEI VILÁG PROLETÁR JÁfrGYlSÜLJÉTÉKl' NÉPÚJSÁG || A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT TOLNA MEGYEI BIZOTTSÁGA ES A MEGYEI TANÁCS LAPjÄ~| XX. évfolyam. 208. szám ARA: 1,20 FORINT Vasárnap, 1970. augusztus 30. ..................III——— S zekszárdi szüreti napok, 1970 Növekvő érdeklődés — Kész a program — Népviseleti színpompa A hagyományoknak megfe­lelően ez évben is megrende­zik a szekszárdi szüreti na­pokat. Időpont: szeptember 19—20. A szervező munkát ösz- szefogó, irányító várost tanács igyekezett mindent elkövetni annak érdekében hogy az idei rendezvény méltó folytatása legyen a tavalyinak. Amint annak idején arról beszámol­tunk lapunk olvasóinak, tavaly a szüreti napok eseménysoro- zata több mint 10 000 érdek­lődőt vonzott, ég beigazoló­dott: reálig a törekvés, hogy ez a rendezvény országos rangra emelkedjen. Ez a fo­lyamat tulajdonképpen már elkezdődött: a szüreti napok több programja máris orszá­gos érdeklődésű. A kezdeten tehát már túl vagyunk, most az a feladat, hogy a lehető- ségéknék megfelelően mind jobban kiterebélyasítsük szín- pomnásabbá tegyük ezt a szü­reti ünnepséget. Készen áll a program, meg­kezdték a hírverő plakátok terjesztését, és máris mutat­koznak a minden eddiginél szélesebb körű érdeklődés elő­jelei. A néptáncfesztiválra, amely sorrendben a harmadik lesz, olyan együttesék is je- letlkeztek, amelyek a tavalyin nem vettek részt. Versenyen kívül bejelentette részvételét a pozsonyi vasutas művész­együttes is. A fesztiválon Tol­na megye vezető együttesein kívül Baranya. Bács, Fejér, Zala. Somogy és Csongrád me­gyei együttesek vesznek részt. A szekszárdi szüreti napok immár hagyományos program­pontja lesz az országos fotó­kiállítás. Tavaly kötött témá­val, a szőlővel és borral kap­csolatos képekkel lehetett pá­lyázni, ezúttal nincs ilyen megkötés, és ez rendkívül megnövelte az érdeklődést. Jellemző, hogy a tavalyi 80 képpel szemben az idei kiál­lításon 170 vesz részt. A közönség összesen nyolc­féle alkalmi kiállítás anvagá- ban gyönyörködhet majd. A gemenci vadászkastélyban — a Szekszárdról odnszáilftott és restaurált Augusz-féle fa va­dászkastélyról van szó — tró­feák! ál Után lesz, a Magyar Nemzeti Galéria ..FVüő és bor a ma°var kóozőművé-zo-tben’' címmel rendez kiállítást a megyei múzeumban. A Magvar Nemzeti MtVnurn pedig ugyan­itt A szőlő és a bor a rómaink művészeiében, kultuszában címmel. A TIT nagytermében baranyai és tolnai kerámiákat mutatnak be, a pécsi Janus Pannonius Múzeum és a szek­szárdi Béri Balogh Adám Mú­zeum közös rendezésében kü­lön kiállítást rendeznek Zsol­nai-kerámiákból. A megyei művelődési központban a nép- művészeti é.s iparművészeti szakkörök országos kiállítását rendezik meg, de csipke-, va­lamint népművészeti és házi­ipari kiállítás is várja majd a közönséget. Több tanácskozásra ls sor kerül. így a népművészeti és iparművészeti szakkörvezetők táj konferenciájára, a fotomű­A mezőgazdasági kiállításra hazánkba érkezett külföldi kül­döttségek vezetői a mezőgaz­daság fejlesztésében kialakult kapcsolatok és ezek várható további fejlődésének néhány kérdéséről nyilatkoztak az MTI munkatársának. B. Vecera, miniszter, a cseh­szlovák mezőgazdasági és élel­mezésügyi szövetségi bizottság elnöke: — A magyar partnerek igen eredményesen járultak hozzá a baromfitenyésztésünk fellen­dítéséhez. Idén a magyar üze­mek a nehéz helyzetben dol­gozó csehszlovák aratókat is kisegítették különféle felsze­relésekkel. A jövőben haszno­sítani akarjuk a magyar me­zőgazdaságnak az árak kiala­kításában szerzett tapasztala­tait is. Gazdaságaink egész sor modern állattenyésztő telepet, sertéshizlaldát építenek ma­gyar segítséggel, mi pedig to­vábbi mezőgazdasági gépeket szállítunk. Dr. B. Jelics miniszter, jugo­szláv szövetségi gazdasági tit­kár: — A gépgyártási együttmű­ködés mellett különösen a tu­dományos intézmények közöt­ti kapcsolatok jelentősek. Ko­rábban már több növény, fő­leg kukorica és a cukorrépa magtermelési technológiáját korszerűsítették együttes prog­rammal a két ország kutatói, most pedig a búzatermesztés­ben működnek együtt. Lü Csi-Rszien, a Kínai Nép- köztársaság magyarországi nagykövete; a mezőgazdasági küldöttség vezetője: — A magyar mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter meghívására nagy örömmel veszünk részt a kiállításon, amely képet ad a magyar mezőgazdaság helyzetéről. Ügy látjuk, hogy a magyar pa­rasztság és a nép komoly eredményeket ért el, mind a termelésben, mind a technikai fejlesztésben. vészek országos tanácskozásá­ra, a néptáncoktatók szakmai konferenciájára s országos írótalál'kozóra. , A népviseleti bemutatóra, szépségversenyre beérkeztek a jelentkezések. Ezúttal is lát­hatjuk a Sárköz, Sióagárd és Váralja népviseleti ruhakölte­ményeit. Ez ugyan önmagában is nagy élményt ígér, ám az is kitűnik belőle, hogy Tolna megye népviseleti értékeinek . csak egy részét láthatjuk, pe­dig jó lenne teljesebbé tenni az összképet. Akárhogyan is vesszük, e bemutatón ott len­ne a helye a jellegzetes bo­gyiszlói öltözéknek is, a kakas­— Az utóbbi időben erősö­dött a két ország közötti kap­csolat, ami megfelel a két nép óhajának. Küldöttségünk út- jával is kifejezésre akartuk juttatni a kínai és a magyar nép közötti barátságot. R. Szidak, a Szovjetunió össz-szövet.ségi mezőgazdasági miniszterhelyettese: — Együttműködésünk már túlnő a „kapcsosait" megfogal­mazáson. állandó, rendszeres, közös munkának nevezhető — a két ország mezőgazdasága az elmúlt időszakban olyan fejlettségi fokot ért el, amely di székely népviseletnek, Báta és Alsónyék ugyancsak hírne­ves népviseleti hagyományai­nak. Méltánytalanul keveset emlegetjük a Kapos-Koppány- vidék népviseleti emlékeit, pe­dig ennek is megvolt a maga eredetisége, jellegzetessége. Minden bizonnyal a legna­gyobb érdeklődés ezúttal is a szüreti felvonulást kíséri. A csikósok, gulyások, néptánco­sok, feldíszített fogatok, nép­viseletbe öltözött párok alkot­ják a felvonulás gerincét, majd szüreti bál és a néptáncfeszti­vál gálaestje zárja be a két nap rendezvénysorozatát. B. F. jó alapot ad a további inten­zív fejlesztéshez. Elég csaik ar­ra utalni: a magyar mező­gazdaság sok más szovjet gép mellett 12 ezer szovjet kom­bájnt használ, és meghonoso­dott a Szovjetunióban neme­sített Bezosztája 1. búza. A Szovjetunióban előnyösen is­merik a magyar zöldségfélé­ket. és használják a ]ucema- vetőmagvakat, A mostani ki­állítás igen jó alkalom arra, hogy felmérjük: hogyan to­vább? Máris egész sor mű­szaki-technikai és szervezési kérdés tisztázódott. A világsajtó Brezsnyev beszédéről A sajtó, a rádió és a tele­vízió világszerte nagy figyel­met szentel Leonyid Brezsnyev Alma Ata-i beszédének, amely mindenütt igen jelentős érdek­lődést keltett. Az angol lapok kiemelkedő helyen, bő kivonatot közölnek Brezsnyev beszédéből. A Ti­mes, elemezve a beszéd főbb tételeit, arra a megállapításra jut, hogy az utóbbi időben még jobban megerősödött a Szovjetunió külpolitikai hely­zete. A Daily Express úgy jellem­zi Brezsnyev beszédét, mint „segítséget a közel-keleti bé­kére törekvő erőknek”. A Daily Sketch hangsúlyozza: „Leonyid Brezsnyev, a szovjet kommu­nista párt vezetője két irány­ba nyújtott olajágat — a Kö­zel-Kelet és Kína felé.” A New York Times a leg­fontosabb külpolitikai, esemé­nyek számára fenntartott he­lyen ismerteti Leonyid Brezs­nyev beszédét. „A kommunista párt vezetőjének a Közel-Ke­letre vonatkozó szavai a leg­határozottabb kijelentések azok között, amelyek a szovjet vezetők részérői valaha is el­hangzottak a békés politikai rendezés mellett”. Az amerikai lapok kiemelik Brezsnyev határozottságát, amellyel elutasította azt a ko­holmányt, amely szerint a szovjet—nyugatnémet szerző­dést eszközként használnák fel, hogy „nyomást gyakorol­janak Kínára”. A L’Humanite írja: L. I. Brezsnyev ismét kifejezésre juttatta a Szovjetunió béketö­rekvését. Fontos beszédében tisztázta a Szovjetunió állás­pontját az alapvető nemzetkö­zi kérdésekben. A Combat, idézve Brezsnyevnek azt a ki­jelentését. hogy az izraeli csa­patokat ki kell vonni minden megszállt területről, iámutat: ezzel Izrael területi igényeinek alaptalanságát hangsúlyozta. Az Akhbar El-Jom című kairói lap hangsúlyozza: L. I. Brezsnyev energikus hangú be­szédében figyelmezteti Izraelt, hogy ne támasszon újabb aka­dályokat Jarring küldetésének útjába. * Életmentők kitüntetése Tegnap délelőtt ünnepélyes aktusra került sor a megyei tanácsházán. Négy gerjeninek, a szó legnemesebb értelmében mondva: férfinak — Tóth Ferencnek, a gerjeni Rákóczi Tsz tehenészé­nek, Halók Mátyásnak, Csennopazov Istvánnak és Bakos Istvánnak, a Gerjeni Állami Gazdaság fakormányosainak — Szabópál Antal, a Tolna megyei Tanács Végrehajtó Bizottságának elnöke nyújtotta át a magyar Forradalmi munkás-paraszt kormány által adományozott Életmentő Emlék­érmet. A kitüntetés átadása után Szabópál An­tal elvtársi beszélgetésre hívta meg az életmen tőket. A vendégek elmondták, hogy ez év június 13- án este hazatérőben Csennopazov István a Duna felől segélykiáltásokat hallott. Három társával csónakba ugrott. Erős szélben és sötétben, ne­hezen vonszolták a nyílt víz felé a ladikot, mert a megáradt folyam harminc—negyven centiméter magasan fedte a part közelében lévő szigetet. Erőteljes evezőcsapásokkal majdnem három ki­lométert haladtak lefelé, amikor végre csónak­jukba tudták emelni a szerencsétlenül járt ladik egyik utasát, Vajda Zsófiát. Két társa, — akivel a kalocsai part felé igyekezett —, szerencsésen kiúszott; a harmadik, Vajda Benő életét vesz­tette. A négy gerjeni saját élete kockáztatásával mentette meg egy negyedik emberét, Vajda Zsó­fia pedagógusét. (Foto: Komáromi Zoltán) ' , .........wmm- ■ . T ÓTH FERENC CSENNOPAZOV ÍSTVAN BAKOS ISTVÁN HALAK MÁTYÁS Külföldi mezőgazdasági küldöttségek vezetői a mezőgazdasági kiállításról

Next

/
Thumbnails
Contents