Tolna Megyei Népújság, 1970. augusztus (20. évfolyam, 179-203. szám)

1970-08-26 / 199. szám

Szabó László—Sólyom József: frrwrrrvrrrrrrrfwwrrrfrrfTfrf^nrTwrrTfTrrrvTrn^TrrrrYwrrrrn: 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 § i ► ► ► ► ► ► ► ► ►' ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► V ► ► ► A kikötő elpusztít: 7.55-kor 10. — Át vagyunk vezényelve a kínai partok fe­lé. .. — Nem mentek át Pearl Harborba? — Nem. .. Egyelőre legalábbis nem. Erről nem tudok... — Mit tudsz arról: Pearl Harborban nincse­nek összevonások? — Nem tudok erről... De szerintem, ahogy én nézem a dolgokat, oda most nemigen vonnak össze erőket... Minek? Az csak egy japán— amerikai háború esetén lenne érdekes ... De nem hiszem, hogy a japánoknak sok kedvük lenne velünk háborúzni, amikor ennyire leköti • őket a mandzsuriai front. A tengeren különben sem bírnának velünk, hacsak. . . Hacsak egy­szerre, egyetlen pillanatban meg nem semmisí­tenék a flottánk zömét... A két férfi így folytatta a beszélgetést. Camp­bell, aki szintén az ONI tisztje volt, előre el­készített szöveget mondott fel Blake-nak, ponto­sabban a mikrofon útján hallgatózó japánoknak. És nem is sejtette, sem ő, sem az ONI, hogy ez a dezinformáló kémjelentés milyen halálos véletlenre tapintott. Azt az ONI már tudta, hogy a japánok erősen érdeklődnek Pearl Harbor és környéke iránt, pontosabban az ott mozgó ame­rikai flottáról és annak erejéről. Azt is tudták, hogy a japánok az ál-Campbelltől meg akarják tudni a Pennsylvania zászlóshajó és az alája rendelt rombolók és cirkálók számát, tűzerejét, valamint azt, hogy melyik repülőgép-anyahajó­hoz tartoznak harci helyzetben. De arra gon­dolni sem mertek volna, hogy amikor az ál-Camp- bell a japánok értésére adta: csak abban az esetben lehetnek urai a Csendes-óceánnak, ha az amerikaiak csendes-óceáni flottájának a zö­mét egyszerre semmisítik meg — tulajdonkép­pen előre vetítették a történelmet. Jó két órán át tartózkodott az ál-Campbell Blake szállodai szobájában, majd megállapodtak, hogy másnap este ismét találkoznak. — De hol a pénz? — Itt van, ne félj, máris átadom, ha aka­rod ... Másnap ismét találkoztak; Campbell meglepő mennyiségű információt adott át. Ezeket nem minden nehézség nélkül állították össze a tenge­részeti hírszerző központban, hiszen olyanoknak kellett lenniük, amelyeket majd a japán tenge­részeti szakértők néznek át, tehát látszólag hi­telesnek, ugyanakkor mégis az igazságtól távol állónak, vagyis teljesen használhatatlanoknak szükség esetén. Hogy ügyesen dolgozott az ONI, azt alátámasztja: a japánok az utolsó betűig mindent elhittek. Végre elkerülhetetlenül eljött az idő, amikor Campbell, mint információs forrás, kimerült. A japánok ekkor azt az utasítást adták Blake-nek, hogy térjen vissza az Egyesült Államokba. Re­pülőre is ült és San Franciscóba repült. Blake, miután szerencsésen átesett a San Fran- cisco-i vámvizsgálaton, elindult a repülőtérre, ahonnan repülőgéppel akart Los Angelesbe utaz­ni. hogy átadja információit Konónak és Yama- motónak. Ugyanis ő nem „tudhatta”, hogy a ja­pánok a Campbel'-le] folytatott minden beszél­getésüket mikrofonon át lehallgatták. Az infor­mációkat tehát formálisan is át kellett adnia ne­kik ... Amint Blake a repülőtér felé ment, útközben észrevette, hogy eev fiatal amerikai követi. Nem sokkal később a fiatalember meg is szólította, majd igazolta magát, hogy ő az FBI üsvnöke. és felszólította Blake-et, kövesse a repülőtéri őr­szobára. Az őrszobán Blake tömören és gyorsan el­mondta, milyen feladattal bízta meg az ONI. Ám a fiatalember kételkedve rázta a fejét, s már éppen ütésre lendült a keze, hogy pofon verje a kissé hazudósnak látszó Blake-et, amikor még­is meggondolta magát és telefonált a tengeré­szeti hírszerzéshez. Ott persze azonnal tisztázták a dolgot és igazolták Blake-et, de az már két­séges volt, vajon elkerülte-e a japán ügynökök figyelmét az incidens; ez esetben Blake azonnal kompromittálódott volna a japánok előtt. Az egykori robotember izgatottan utazott to­vább Los Angelesbe, de sűrűn megfordult az agyában, vajon nem látták-e a japánok az iga­zoltatását? Csak akkor nyugodott meg, amikor Los Angelesben találkozott Konóval, majd Ya- mamotóval, s átnyújtotta nekik Campbell „infor­mációit”. Yamamoto szemmel láthatóan egészen izgatott lett, s ez arra vallott, hogy minden rendben van. — Azonnal visszaindul Honoluluba, utasítá­sait a japán konzulátuson keresztül fogja meg­kapni — hadarta gyorsan Yamamoto, szóhoz sem hagyva jutni Blake-et. Blake nem tehetett egyebet, beleegyezett. Ám kérte a pénzét. Yamamoto viszont, amilyen nagyvonalú volt korábban, olyan garasos lett most: alkudozni kezdett. Blake gyanakodott. És nyilván még nagyobb lett volna az izgalma, ha tudja mindazt, amit Stanley hadnagy akkor már ismert; a tervet. Blake megsemmisítésére, Honoluluban. Igen. mi­után kihasználták, úgy döntöttek, hogy élteszik láb alól ... Hazatért. Vacsorát akart készíteni magának, amikor az egyik zöldpaprikában kis cédulát ta­lált, rajta a következő szöveggel: „Holnap este nyolc órára jöjjön az Olympia moziba. Itt van a jegye, ön mellett leszek. S.” Stanley hadnagy a sötét moziban elsuttogta Blake-nék, hogy mit terveznek a japánok, még­is mindenképpen vissza kell térnie Honoluluba, nehogy gyanút fogjanak az „információ” hite­lességét illetően. (Folytatjuk) 4 2 4 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 M 4 4 4 4 4 4 ■* 4 4 4 4 4 4 4 2 |AlAAÁAiAiÁAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAiÁAAAAAAAAAAAAAAAAAAA. Ausztria, NSZK, Hollandia XII. A magyar bútor Leningrádban Ausztriában rendkívül sok az úgynevezett bizsuáru és a főként turistákat érdeklő nép- művészeti cikk. az NSZK-ban pedig a közszükségleti cikk. Láthatóan mindenből dömping van, és a kereskedőnek sajátos módszerekkel kell dolgoznia, ahhoz, hogy megéljen. Valaki így fogalmazta meg: — A kereskedőnek itt min­den ténykedését arra kell ala­poznia, hogy amit el akar ad­ni, arra a fogyasztónak volta­képpen nincs szüksége, mert azt már megvette korábban, az megtalálható a ruhásszekré­nyében és a háztartásában. De mégis meg kell győznie a vá­sárlót annak az árunak az elő­nyeiről, s meg kell vetetni ve­le.­Magam is tapasztaltam, hogy a háztartások jól felszereltek. Tehát legfeljebb azon meditál, valaki az esetek jórészében, hogy a már meglévő és hasz­nálható holmiját kicserélje-e egy másikkal, ami esetleg sem­mivel sem jobb, de új. A vá­sárlóerő telített, és azt kell még telítettebbé tenni. A Aásik oldalon pedig Ott a hatalfnas konkurrencia. Egy kisvárosban 4—5 áruház, azaz 4—5 nagyobb érdekeltség, és megannyi kisebb üzlet verseng egymással. A vevőért. A leg­különbözőbb fogásokkal. A városi utcán sétálgatva az ember lépten-nyomon ruhával tömött állványokba, zöldséges­polcokba ütközik. A szó teljes értelmében véve ütközik, mert azokat kirakják a járda kel­lős közepére, hogy aki nem altarja észrevenni, az is neki menjen és felfigyeljen rá. Mert hátha így eszébe jut, hogy el­szakadt az orkánkabátja, és kellene venni újat... Az ille­tő ilyenkor leemeli az állvány­ról valamelyiket, ott, az utcán íel is próbálhatja, válogathat, aztán beviszi a pénztárhoz és fizet. Odébb egy láda tele öm­lesztett — és természetesen becsomagolt — csokoládéval. Ki-ki turkálhat kénye-kedvé­re, ^választhat nagyot, kicsit, olcsót, drágát, aztán beviszi az üzletbe és fizet. Néhol az áru­házbejáratot úgy rendezték el, hogy az eladótér valósággal összefolyik a járdával, séta közben végeredményben arra kell ügyelni, hogy az ember tévedésből nehogy bekerüljön az áruházba, amikor ott az ég­világon semmi dolga nincs. Az üzletekben, áruházakban mindenütt önkiszolgáló rend­szer van. eladó csak néhány: a vevő az apró-cseprő iparcik­kekben éppúgy válogat, mint a háztáji kertekben készült fűkaszákban vagy a férfiöl- tönvökben. És utána a pénztár­hoz viszi a kiválasztott árut és fizet. Egyik kísérőmet megkérdez­tem: — Mindig fizetnek? Mindig becsületesen odavisznek a pénztárhoz mindent? — Aki elfelejt fizetni, az helyett a többiek fizetnek. A kereskedők úgy kalkulálnak, hogy abban benne van a lo­pás is. így az nem az ő zse­bükre megy. Az hogy ennyire szabadon tálalják az árut a vevő elé, csak csalétek. Az ulmi áruházakban figyel­tem meg, hogy rendkívül sok az olyan áru, aminek semmi különösebb haszna nincs még­is árulják. Sehogyan sem tud­tam elképzelni, hogy egy mun­káscsalád, akinek be kell osz­tania a fizetését, megvegye. Vi­szont azt is tudom, hogy a kapitalista kereskedelem na­gyon érzékeny az elfekvő kész­letekre. Miérk tartanak hát ilyen árut? — meditáltam, — Nálunk sok olyan ember — különösen feleség — él, aki­nek nem igen akad más dol­ga, mint hogy elköltse a pén­zét. Nem dolgozik, hanem csak a boltokat járja, s azt lesi, hogy mi újdonság érkezett, mi van olyan, ami az ismerősnek nincs, s azt gyorsan megveszi. Azzal sem mindig törődik, hogy az hasznos-e. A nagv- pénzű ember ezt is megtehe­ti T- világosítottak feL Újabban az áruházakat nem a városok közepében építik, hanem a városok szélére, vagy éppen két város közé. Függet­lenül attól, hogy a városköz­pontban van-e hely. A város­széli és kültelki építkezés mindenképpen olcsóbb, s az ott lévő áruház autóval is megközelíthető. A belvárosi áruházak pedig rendszerint nem, mert a nagy forgalom, szűk utcák miatt legtöbb he­lyen nem lehet megállni, de túlzsúfoltak a parkolóhelyek is, A városszéli és kültelki áru­házakhoz pedig tágos parkoló­hely is tartóziIt. A vevő a vá­sárolt holmit tolókocsiba rak­ja, s abban kitolja az autó­jához. Kényelmes. Még akkor is, ha pár kilométerrel odébb van. Sokan szabályosan a postán keresztül kereskednek: pros­pektusokat küldenek szét, ami­nek alapján a vevő postán ke­resztül megrendelhet minden újdonságot, s a kereskedő pos­tán, utánvéttel szállítja azt. Az új árunak rendszerint hi­hetetlenül magas az. ára. Az ember majd hanyatt esik, ami­kor a kirakatban meglátja. Ám ez is csak reklámfogás. Arra alkalmas, hogy az árut megismerjék, és mivel éppen- hogv megkezdődött a gyártása, nyilván kevés kapható belőle, néha olyan kevés, hogy nem is akarják eladni, csak bemuta­tásra használják. Amikor pe­dig eladásra érdemes mennyi­ség lesz belőle, egvötödére szállítják az árát, és ez az. igazi, reklámfogás! Nincs olyan bolt, amelyik szinte minden napra ne variálna újabb és újabb árleszállítást. Reklám céljából. Az árak ettől termé­szetesen nem lesznek olyan kedvezőek, mint sejtetik, mert a többszöri csökkentés ellené­re is magasak maradnak, de­ltát csaléteknek ez is jó... (Következik: MAGYAR VONATKOZÁSOK) BODA FERENC Leningrádban a közelmúlt­ban nyílt meg a „Magyar bútor 1970” kiállítás az ARTEX külkereskedelmi vál­lalat. rendezésében. Az 1250 négyzetméter alap­területű, rendkívül világos — csupa üveg és beton — kiál­lítási helyiségben felvonultak a magyar állami és szövetke­zeti bútorgyártás remekei. A kiállítás egy részét az iroda­bútorok, szállodák, mozik, konferenciatermek, éttermek berendezési tárgyai foglalják el. A megrendelések közül is kiemelkedik a moszkvai KGST-palota és a budapesti Duna-Interkontinentál beren­dezése. A leningrádiak közül sokan ismerősként nézegetik a ki­állított bútorokat, mivel szo­báikban gyakran találkozha­tunk magyar berendezési tár­gyakkal, ugyanis az ARTEX már több mint húsz éve ex­portál bútort a Szovjetunióba. A nemzetközi kiállítások hagyományai szerint elsőnek a szakemberek tekintették meg a bemutatott termékeket. Az Auróra-Luxus elnevezé­sű bútoroknál az 1. sz. lenin- grádi bútorgyár két mérnöke — Lomonoszov és Baganov — a szakértő szemével mérte fel a látottakat. — Nagyon tetszik nekünk ez a modern irodabútor — mondták. — Korszerű, kényel­mes, esztétikai megoldása di­cséretes. Minőségük kitűnő. A színek összeválogatása fejlett ízlésről tanúskodik. A szakemberek másik cso­portja az éttermi berendezé­sek után érdeklődik, ök a leningrádi vendéglátóipari fő­igazgatóság képviselői. Novi­kov és SI a f man. — Azt vizsgáljuk — mon­dották —, hogy mit haszno­síthatnánk a mi vállalataink­nál. Nem távozunk üres kéz­zel az éttermi berendezések különösen felkeltették érdek­lődésünket. Beszélgettünk az Export tesz szovjet vállalat jelenlévő kép­viselőjével. Tamara Beliáko- vával is. Elmondotta; hogy hamarosan új presszók, étter­mek nyílnak Leningrádban — magyar és orosz konyhával — a kiállításon látottak alapján. J. Kirillov — \PN Látogatók a kiállításon. Áruházak

Next

/
Thumbnails
Contents