Tolna Megyei Népújság, 1970. január (20. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-18 / 15. szám

V Modernizálódik a vallás. Képzelje el a szerkesztő úr, neiúrég Los Angelesben részt vettem egy misén. Kü- Umleges mise t olt ez. .4 "'pap felállt a szpsz^lcre, egy bakin Hiteiétt a szószék szélére és vitatkozni keidett. .i bábuval. A babú mondta a magáét, hasból, mármint a pap hasából -és a'pdp' a. közöns'ég. akarom mondani' hívők szeme láttára azonnal érvekkel válaszolt a ‘■«bú érveire. Vitai koztál:. A vita érdekes, folt... de*én folytán arra gondoltam: nálunk is 'vannak ihasbeSzé- lók. akii: ráütnek a hasukra és mindentől függetlenül mondjak' a' magukét. ha egyezik az a valósággal ha, / ' f,',sf ezek „a'-'h'ds.beszélői: nem papclc. "Néni végez- t . ' ' úgy, az isten tudja, ' , ' n eg:;i.rái[fpk^ hasból beszélni. Ezek a has- ‘;:élök' megt'alclftati;i,.'a: elet minden területen. Hol tizf^Mondják, van szett.,'hol azt mondják... na. szóval r.iydcnkl tudja a saját példájából, hogy mit monda­nak. . tnitiel. ezt' tovább folytatni. •■Jiyháa 'rattnéeiítpeJiiiyJ: -.is hashes- lóink. Csakhogy ők ne-n rongybabákat;*has-nálnalc. Meg az a szerencse, ,'dje ifaj.útk .aum ,ai;ártanak nek i. bábákat, amikkel benti taté ’,qir tarthatnaitak. De azért ők feltalálják ám magit hat... vályúk kísérleteznek. És ez a kísérletezés nagyon részé lyes. meri mi nem mindig azt mondjuk, amit ők hasból akarnak, velünk mondatni. Ebből aztán löveti, etil:, hegy nálunk a hasbesz löknek nincs jövő juh. De nem lehetnie jövője az olyan rendőrnek sem. aki ", szabad idejében pap. Angliában van ilyen rendőr. Londonban él és Barry.Wrightnek hívják. Tehát mint rendőr megbünteti a bűnösöket, mint pap, munkaidő titán feloldozza őket. Persze ez nem sokat-.változtat a dolgon, mert a .bekaszirezott pénzt nem adja, am vissza. . Áz ilyen feloldozást persze ott nem sokra, becsülik. A szerkesztő ur tudja, az olvasók is tudják, de azért ismételten elmondom, hogy Syügaton a pénz az isten. Válunk '‘eie Így van. Nálunk a pénzt nem imádják o embcVek. hanem költ,!.. Ki többéi, ki kevesebbet. Mert van, aki többet költhet, de van, aki kevesebbet. Általában azok költhetnet, 'kevesebbet; akik olyanok­nak adnak, akik amúgy is többet, költhetnek. A pénzt tehái mindenki elkölti — így aztán hónap végére még annyi sem marad, hegy lenne mihez fohászkodni, . A pénzről jut eszembe. Megtaláltam Amerikában a ■magyar kaharéts/éfq, psglapját. Most mir tudom, hóii- nap veszik:, tt ,útibaréirók xai.zttnhézfiubirsg' Egy ■■ ismerősöm mese tie .etyneifám a. küaétkg .ó hiteléé' ame- 1 ni,at tort, ■nieiuA'inmlk^l'- ismerúso viiel.: elvitte- a: autóját a rendőrség. Persze viés'iaddtnk. rnvitán le-- fizette a huszonöt dollar oüntetésU Igen ám, de az én ismerősöm ebbe nem nyugodott bele. Azt mondta: neki van igaza és beperelte a rendőrségei, vissza- . követelte a huszonöt dollárját. Hó napok ntúloa' ki is tűzték a tárgyalást. 1069. szeptember 17-én volt az első tárgyalás, z.zen a tárgyaláson.-azonnal 1969. no­vember 13-ra napoltál: el a dolgot. Ismerősöm ponlo-- san tízkór megjelent ezen a napon is, és sajnálattal állapította meg. hegy a bírók csak 10.20-kor jöttek. A tárgyalás előti ezért az ismerősöm haragudott, ■ de ■ ké­sőbb. amikor felmentették és kimondták, hogy ő nem bűnös, megbocsátotta ezt a kis késést. Tehát pontosan ■úgy viselkedett, mint egy magyar ember. Ezután azt mondtálc neki: visszaíró pia, e pénzt, mart'eh. be. a 2312- es szobába. Ö bement a 612-es szobába. Amint ő be­ment és elmondta, hogy-miről van1 szó, a> hivatalnok kiment, Később aztán "a hivatalnbk visszajött az ö~ papírjaival. A hivatalnok egy nagy könyvbe beírt .va­lamit és amikor, az írással készen lett, akkor ki­jelentette: „Egy dollar jár nekünk a számvitelért Ismerősöm először azt mondta, még neki járna kamat, j amiért ilyen sokáig használták a pénzéi, de végül is i jobbjtal: látta kifizetni, az egy dollár kezelési, illetve számviteli díjat. Tehát pontosan úgy tett, mint a magyar ember.. És a hivatalnok is úgy lett, mint a magyar hivatalnok. Miután bekaszírozta az egy dol­lárt. a:í mondta az ismerősömnek, hogy most menjen a Municipal Buildingbe és őrt keresse meg a 612-es szobái. Ismerősöm felment a hatodik emeletre, persze gyalog, mert a lift itt sem működött, mint ahogy nä­hmt sem szök ik a liftek működni. A hatodik emele­ten azt mondták neki: van itt 617, 610, 614. számú szoba, de nincs 612-es. Mindezeket a szobákat végig- árta. ifiiflt a' magyar kabarétréfában. Küldték egyik- '-öl a másikba, mint a magyar kabarétréfában, míg végül a 607-es szobában megkérdezték tele: tudja-e valamivel igazolni. hogy befizette a 25 dollárt. Erre ö azt qnondta: ül van oz autója, visszakapta, és az autót csak altkor kaphatta vissza a rendőrségtől, ha befizette a 25 dollár büntetést. Erre a hivatalnok bó- lintctt. pontosan úgy. nini a magyar és átadott az ismerősömnek egy-levéliormát, amelyhez csatolni kell :■ befizetésről szelő, csekkel és ezt a levelet a hozzá Csatolt csekkel vissza kell küldeni a hivatalnak és akkor majd elküldi a hivatal a 25 dollárt. Jelenleg Így áll az ügy. Ismerősöm keresi a csekket, de nem talál'ey pedig a hivatal itt sem adja vissza '■sei. .V ül a, 'jogtalanul visszatartott pénzt’, mert mint mondottam, itt a pénz az isten. Nem úgy, mint uelunk. ahol. . E gondolatok jegyében: zárom sorai­mat. Tiszteletiéi: . jfU.f* / &&**//* yíitC %- ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ <* KONZERVATÍV FÉRFIÚ Egy fiatal pár házassága- minden jel szerint rossz vá­gányra tolódott. A fiatalasz- szony édesanyja rendbe akar­ja hozni a dolgot. ..Mondd meg egészen őszintén — kér­di vejétől —. megcsalod a lá­nyomat?" ..De mama — válaszolja fel­háborodottan a vő —, tudod, hogy milyen bensőséges a vi­szony a lányod és köztem. Te azonban olyan kérdéseket te­szel fel, amelyekre még a fe­leségemnek sem válaszolnék EGY POHÁR VÍZ Egy fiatal tolvaj nemrég be­tört egy milánói villába. A villa tulajdonosnője felébredt es rajtakapta, amikor éppen a megtalált készpénzt csomagol­ta össze. A tolvaj kiment a konyhába, s visszatért egy pohár vízzel, és nyugtató gesztussal átnyúj­totta az ijedt asszonynak: ..Igya meg, kérem, ez jót tesz ilyenkor". Az asszony engedel­mesen megitta —, s éjszakai látogatója közben nyugodtan elvonult zsákmányával. EREDETI FOGALMAZÁS Öt hónappal azután, hogy megszületett Louise Mary ne­vű kislánya, Gábriellé Bray házasságot kötött gyermeke apjával, a 23 éves Dániel Le- wis-szel. A házasságukat így jelentei­tek b.e a lapokban: — Én. az öthónapos Louise Mary örömmel jelentem be szüleim házasságkötését. EDMOND ROSTAND Egyszer egy színész, aki Ed­mond Rostand: „Cyrano de Bergerac" című darabjában a címszerepet kapta, megkérdez­te a szerzőt, vajon feltétlenül hosszú orral kell-e megjelen­nie a színen? A szerző így válaszolt: — Annak, aki ebben a da­rabban a főszerepet játssza, vagy tehetséggel, vagy nagy orral kell rendelkeznie. Azt hiszem, hogy önnek nagy orral kell fellépnie. ff híres írónak ez a mondása idővel feledésbe merült, de Cyrano szerepében minden szí­nésznek nagy orral kell fel­lépnie. A KÜLFÖLD HUMORÁBÓL — Hová mégy — kérdi a férj az asszonyt, aki útra készen áll. — Ahova akarok — És mikor jössz haza? — Amikor nekem tetszik. — Helyes, de aztán ne gyere később. Egy hölgy a következő leve­let kapta a divatüzlet főnöké­től. „Sajnálattal közöljük, hogy nem kaptuk meg azoknak az áruknak az ellenértékét, ame­lyeket a múlt hónapban ná­lunk vásárolt". A hölgy a következő választ küldte: „Nincs ebben semmi külö­nös. A pénzt el sem küldtem”. * Éjfél. Egy utcasarkon meg­állít valakit egy ember: „Pénzt, vagy életet!”. A megtámadott ember két­ségbeesetten könyörög: — Uram, ha pénz nélkül megyek haza, megöl a felesé­gem. — Elhiszem, de én sem me­hetek haza pénz nélkül, mert rám is ugyanez a sors vár. HUMOR NYUGATI utazás után — Képzelem, mi ! mindent hoztatok? .(Brenner) .*7 ELSŐ CSALÁDTERVEZÉS — A kézikönyv szerint kellene a kis Káin mellé egy test­vérke. .. (Balázs-Piri) INFLUENZA — Olyan régóta ápolja már a szomszédját, hogy még sző .ődniény lesz köztük. /

Next

/
Thumbnails
Contents