Tolna Megyei Népújság, 1969. december (19. évfolyam, 279-302. szám)
1969-12-21 / 296. szám
Fiatalasszony -— a város örege A szlovák határ közeliben lévő helységekből a Horthy- rendőrség kezdte „begyűjteni” a kommunistákat, de még azokat Is* akik csak szimpatizál1 tak a baloldallal. 1941-et írtaid akkor. Az első mondatban említett ok miatt látta jónak egy fiatal házaspár, hogy a Felvidék tájáról Szekszárdra költözzék. A férj 1044-ben SAS- behívót kapott, mennie kellett. Az asszony — Giziké — magára maradt. Ezekre az időkre így emlékezik memoárjaiban: „Nem szerettem odahaza egyedül üldögélni, bár akkor már a szekszárdi szomszéd- asszonyoktól megtanultam horgolni. De a .horgolás nem tudott lekötni. Férjemre gondoltam sókat, akiről azt sem sejtettem, merre jár...” Szekszárdon akkoriban ha- dikórház működött Az asz- szonykát odavezérelte a szíve, hogy önzetlenül, segítsen a háború áldozatain. A munka vigaszt adott a szomorú egyedüllétben. „A sebészet érdekelt engem, szívesen segédkeztem a kötözésnél; néha asszisztáltam kisebb műtéteknél. Ha nem voltam szolgálatban, tisztogattam, kifőztem a műszereket. Szerettem volna kitanulni műtősnek.” — írta. Nem tanult ki... Október derekán megjött - a parancs: Indul a kórház! t A szopós gyerek is tudta, Hogy a végcél csak Németország lehet. Az asszony Szekszárdon maradt Alig gördült ici az állomásról a kórházvonat, megérkezett Gizi nővér férje: Chméláf Károly.. ,. A házaspár évek óta rétid- szeresen ■ hallgatta a moszkyai rádiót így érthető, hogy á közeledő szovjet csapatok jöttétől nem csupán a háború végét remélte a maga száxná-> ra, de a politikai felszabadulást iS.; _ Az MSZMP Tolna megyei Bizottságának archívumában őrzik a Magyar Kommunista Párt 221013 számú tagsági könyvét Tulajdonosa Chmelár Károlyné. Idézünk a sárgult papírról: -„A pártba való belépés kelte: 1944 december 16.”' A Chmelár-házaspár kommunista meggyőződése és nyelvismerete révén 'került közelebbi kapcsolatba a varost felszabadító szovjet erők parancsnokával. A tiszt látta Chmelámé agilitását, s nem kerülte el figyelmét, hogy az asszony megjelenése is tiszteletet parancsoló. Nyílt tekintet, kreol arc, széles váll... Az időben alakult a városban a rendőrség. Szekszárd — s nem sokkal később Tolna megye — rendőr-főkapitánya Chmelár Károlyné lett. „Én voltam a rendőrség feje, — olvasható az emlékiratokban. A szovjet elvtársak így emlegettek: „najszitarsa hlava goroda — a város örege.” Chmelár Károlyné rendőrfőkapitány-asszonyban nem csalódott a megye. Férfiként állt helyt, 6 ha akadt szabad ideje, férfimulatságnak hódolt. Nyeregbe pattant, s úgy vágtatott, hogy porzott a hó lova patkója után. Január közepén érkezet-,, a hír Szekszárdra, hogy a fasiszták támadásra készülődnek. Davidov elvtársnak, a szovjet helyőrségparancsnoknak katonáit kellett felkészítenie a védekezésre, az esetleges ellentámadásra. A polgári lakosság nem egy tagja úgy döntött, hogy elmenekül Szekszárdi-ól„Ezen a napon sokaktól búcsúztam, — írta később főkapitány-asszony. — Amikor T. E.-vel kezeltem, ezt mondta: „Ne haragudjon, tíz fillér nem nagy pénz, de a maga élete még ennyit sem ér.” Én, a kapitány egyedül maradtam. Olvasgattam. A szovjet város- parancsnok óránként menesztette a küldöncöt, hogy a helyemen vagyok-e. Éjjel két óra felé átmentem a parancsnokságra. A kapitány köpenybe burkolózva szundikált a telefon mellett. Nem sok mondanivalónk volt egymás számára. Vodkát töltött, borral. Azóta sem szeretem a vodkát borral. Emlékeztet az egyedüllétre, a hidegre, a bizonytalanságra.’’ Chmelár elvtársnő mégsem futamodott meg. Tettekkel bizonyította, hogy női kézben nem kizárólag a fakanál foroghat serényen, de a rőíkapi- tányi kard is oda sújthat, ahol a legérzékenyebben éri a belső ellenséget Munkájáról így nyilatkozott egy újságírónak, — női újságírónak- Fedor Ágnesnek: .— Három dologra vagyok büszke. Sehol sem fogták el olyan gyorsan a bújkáló volks- bundistákat, mint nálunk. Sehol sem gyűjtötték össze gyorsabban az üldözöttek elrabolt bútorait úgy, hogy a hazaiért* deportáltaknak már cgaji ki kelljen a magukét választási. És sehol sem szervezték meg hamarabb a gazdátlanul száradt tehenek hasznosításával a központi fejest és a csecsemői* tejellátását, mint nálunk, . -, 1945. május 24-én tette 1# a fegyvert Chmelár Károlyné. Bizony, mai szemmel nézve mosolyra késztető a feknenlé- sérői szóló hivatalos levél amelyet Chmelár Károlyné úrnőnek címeztek .. A Magyar Kommunista Párt Tolna megyei Titkárságinak 130/1945. szánul okmánya szintén megtalálható a pártbizottság archívumában. Ezt tartalmazza: „Ezennel maghajtalzna&ufc Chmelár Károlynét, hogy a birtokunkat képező Szabadság Filmszínház (ma a városi művelődési ház. A saerk.) vezetését teljes jogkörrel átvegye, és annak ügyeit teijhfctal- múiag intézze.” A bátor, a nehéz órákban. is helytálló kommunista «vászon y a jrulturális-gazdaaág» munkában is sikeresen dolgozott, mert ezt várta tőle a párt. Kiérdemelt megbecsüléssel távozott később férje oldalán szülőföldjére. Pozsonyban él. Boldog, egészséges. Negyedszázad távlatából tisztelettel, szeretettel emlékezünk reá , — “ (A hétköznapok emberéről sokszor nem sejtjük, hogy milyen nagy dolgot cselekedett vagy •cselekszik.) Fehér köpenyben j ár-kel a pultok s vevők közt. — Tessék megnézni ezt. — Milyen színben párán • csői ja? — Hányat tetszik? — Inkább ezt ajánlom. ö a tamási iparcikkáruház vezetője. Minden osztálynak megvan a megfelelő kiszolgáló személyzete, de So- morjai József mint vezető igyekszik minél több időt tölteni a vevők közt Már csak azért is, mert így tudja legjobban figyelemmel kísérni a vásárlói igény alakulását. — Minden megrendelésnek, üzleti lépésnek ez a kiindulópontja — mondja, s rendkívül meglepődik, amikor közlöm, hogy ezúttal nem kereskedelmi dolgokról szeretnék véle beszélni. — Ugyan, mi másról? — Azokról a bizonyos 45-ös dolgokról. Tulajdonképpen most kezdődött az igazi meglepődés: „A 45-ös dolgaimról? De hiszen ez sosem volt még téma, erről sosem szoktam beszélni, mert hát ami megtörtént, az megtörtént és kész!” A legérdekesebb, hogy még munkatársai sem tudtak, róla. Valahogyan káderanyag-rendezés közben került szóba, s én is így tudtam meg. Nem szokott hivalkodni, pedig hót nem is lett volna hivalkodás, ha erről néha-néha beszél, hiszen megfelelő dokumentum tanúsít mindent. , Jellemző, hogy most ismerősei mini 'fel - fedezetett emlegetik. — Hogy is történt? — A 10-es gyalogos hadosztály híradósa voltam Pécsett. Innen vittek ki bennünket a frontra A Kárpátokig jutottunk, mert akkor már odáig nyomultak előre a szovjetek. Ahogy jöttünk visszafelé, bekerültünk a pesti gyűrűbe. Mint”* rádiósok, parancsnokok mellé voltunk beosztva, ebből következett, hogy mi sokkal többet, tudtunk a valóságos hadiheíyzetről, mint a többiek. Állandóan azzal hitegettek bennünket, hogy rövideden jön a felmentés. Mi nagyon jól tudtuk, hogy ez nem egyéb ámításnál. Csak a vak nem látta, hogy eszte- lenség az ellenállás. Csakhát sokáig nem tehettünk semmit, menekülésre nem gondolhattunk, mert az mindennél veszélyesebb volt. A budai pincékben igyekeztünk meghúzni magunkat, s akkor nyílt alkalmunk az átállásra, amikor a szovjet csapatok a mai Móricz Zsigmond körtér térségéig jutottak el. Akik együtt voltunk egy pincében, nvndnyájan átmentünk a szovjetekhez. Kiderült, hogy nemcsak mi, hanem sokan mások is. Tiszt is jött velünk. Végül egy volt magyar tiszt keresett fel bennünket, aki már korábban átállt, hogy ki hajlandó harcoln'- — a németek ellen. Az egyik jelentkezett, a másik nem, Én jelentkeztem. Megmaradtunk magyar katonaruhában, de vörös karszalagot kaptunk. Mindjárt be is osztottak bennünket a Variházy nevű ezredbe, sőt sor került a bevetésünkre is. 1945. elején, telén így én is részt vettem Budapest. felszabadításában, mint a budai önkéntes ezred tagja. Majd pedig a fasiszták elleni további hadműveletekben. Bécsújhelyig jutottunk. — Utána leszerelt? — Nem. Benn maradtám. belőlünk' szervezték meg az új magyar hadsereget. 1947- ben a szovjet követségre kap- tam meghívást. Budapest felszabadulásunk évfordulóján én is megkaptam a Budapestért érdemérmet, amelyet a Szov jetunió Legfelső Tanácsa létesített, majd leszereltem, és visszatértem az eredeti szakmámhoz. Ismét kereskedő lettem. — Tudja, hogy nagy dolgot cselekedett, amikor a fasizmus ellen fordult... — Most már igen. Akkor ez ösztönös lépés volt. Láttuk, hogy a német esztelen háborút visel. Kedvesebb volt az életük, mint a németek rögeszméje. BODA FERENC <p*“ 3A ÖCsHTHE &y^AilEliJTAs; OEBPA/IS 1945 T. A „vf 224884 VAOCTODCPEmi «• VM sCilit «> ifcí_ _________ ' ■: .• riissniíH Á LíY/X AllEJIiTA * S?//. ...............i Í M . £/" r - y ' % * * « ykasom C O l*> h T A C Cl, P cm 9 ti««* 194&- HAHMÍKA: ü "F.AAMMQ ' ‘ P'Tl'iL D.Y/XM IfcliiTíV* A: öít m.’4í üh f!P) líHAHy.vtA BíiPXOÖtlürO C u tu. l P m z a a i> Bpytíewa / .-.Au / V V A | '«J-£I ä • > * / ' {** ü Wrvmma'ii'wim.......'í'í1 f í ' mm »V