Tolna Megyei Népújság, 1969. október (19. évfolyam, 227-253. szám)

1969-10-23 / 246. szám

Bementek az erdőbe. Né­hány méternyit felkapaszkod­tak a partoldalon: ügyes kis teraszra értek, melyről jó da­rabon az utat is szemmel tarthatták. Jancsik mosoly­gott is: ha itt megbújna egy puskás ember, bizony nagyon rájuk ijeszthetne ... A csapat elvonult alattuk, ketten maradtak. — Mi az a fontos? — kér­dezte Jancsik. Az orosz el akar szökni. — Melyik orosz? — A félkezű. — Miért — kérdezte Jan­csik, aztán választ se várva hozzátette: — Ezt csak álmod­tad, én azt hiszem ... — Hallottam. — Az éjjel? — A kőfejtők azt mondták: másfél napi járásra vannak a vörösök... — És Szavcsin odamegy? — Oda. — Az övéihez megy. — Ha engednénk. — Ki nem engedi? — Te. — Te is tudod, hogy ez nem igaz, — mondta Jancsik, s már indult is. — Állj meg — mondta Bó­dé. Jancsik visszafordult. — Te is parancsolni akarsz? — kérdezte halkan. — Hallgass rám. — Hallgatok. — A félkezű nem mehet el. Velünk marad, s megvéd ben­nünket, ha összefutunk a vö­rösökkel. — És ha a fehérek jön­nek? — kérdezte Jancsik gú­nyosan. Bodó felnevetett: — Akkor is. Egy kis kötél mindig van a zsebemben ... — Mit akarsz a kötéllel? — Megkötözni. így, ni. Szé­pen, szorosan ... Mutatta, hogy tekerné a kötél egyik végét a kis öreg egyik, a másikat pedig a má­sik lábára. — Értem — mondta Jan­csik —, egyszóval őt dobnánk oda koncnak. — így is mondhatod. — Másképp úgy sem. — Szóval nem értesz egyet velem? — Nem — mondta Jan­csik, s újra elindult. — Állj csak meg még egy szóra — mondta Bodó. — Mit akarsz még? — kér­dezte Jancsik vadul. Vissza­fordult, valamit még akart mondáin, de ajkára mereve­dett a szó. Bodó lövésre kész fegyver­rel állt. — Szóval így állunk? — így. — És ha beleegyezek? — kérdezte Jancsik összehúzott szemekkel. — Az más. Jankóval már megértettem... — Értem — mondta Jan­csik. — Gyere egy kicsit kö­zelebb. — Én nem vagyok Berkner — mondta Bodó gúnyosan, s közelebb lépett. — Tudom — mondta Jan­csik —, csak gyere. Két méterre állhatták egy­mástól; a lövésre emelt ka­rabély csöve éppen Jancsik szívére nézett. — így jó? — kérdezte Bo­dó. — Jó — mondta Jancsik, s arcul köpte. A lövés egy ti- zedmásodperccel később dör- rent, s ez elég volt ahhoz, hogy Jancsik oldalra vetődjön. Már csak kartávolságnyira volt a bokortól, amikor Bo­dó szava utolérte: — Ne mássz tovább, te fé­reg. Abbahagyta a kúszást, meg­próbált felállni. Már féltérden volt, amikor Bodó rászólt: — így maradj. Nézték egymást, feszült, fájó szemekkel. — Akar valamit mondani parancsnok úr? — kérdezte Bodó széles fintorral, s közben szép lassan a térdelő mellére emelte a fegyvert. — Nem — mondta Jancsik —, semmit... Ötig számolok, gondolta, s behúnyta a szemét. Egy, ket­tő, há... A rettenetes erejű dörrenés darabokra zúzta a fák közé szorult csendet. Jancsik hétra- vetette a fejét, nem is fájt, gondolta, s várta, hogy meg­inogjon alatta a föld. De ehelyett a nevét kiáltot­ták. Felnézett: az ég kék volt, a fák részegítően zöldek. Bodó arccal a földre zuhan­va feküdt. Az acélkék puska­cső beleveszett a harsogó fű­be. — Nem talált el? — kérdez­te egy aggódó, ismerős hang. — Nem — mondta gépiesen, s végigsimította a testét. Felnézett: Berkner állt előt­te. Felállt, átfogta a fiú vállát. — Majdnem elkéstél. — Majdnem — mondta a fiú. Nézték a halott oldalra for­dult, színtelen arcát. — Vedd el tőle a puskát — mondta Jancsik, s elindult a tenyérnyi fennsík széle felé. — szükségünk lehet rá... — Igen — mondta a fiú —, kellhet. Alig száz kilométerre voltak Galzov városától — immár túl a hegyeken —, amikor Szav­csin rosszul lett. Először azt hitte: álmos. Szeme nyitva volt, de a tájból alig látott va­lamit. Néha — teljesen várat­lanul — egymásba karoló szí­nes karikák borították el sza- rúhártyáját, máskor meg egyet­len nagy szürke olaj folttá állt össze előtte minden — elmos­va a tárgyak éleit, s az em­berek arcát. Jancsik meg akart állni, ő azonban ragaszkodott az aznapi program betartásá­hoz: még nyolc kilométert kel­lett megtenniük. A senkiföld­jén jártak: erről a vidékről már elvonultak a fehérek, a vörösök azonban — ki tudja miért? — ezideig még sehol sem rendezkedtek be tartósabb időre. Berkner Jancsik paran­csára előrement, hogy szállást szerezzen, Jankó pedig hord­ágynak való husángokat vá­gott Késő este volt, mire fedél alá kerültek: négy kilométer­re délnyugatra volt egy kis bányatelep, ott kaptak bizton­ságosnak látszó menedéket, ügy remélték, egy, legfeljebb két nap múlva továbbmehet­nek, a láz azonban makacs volt. A harmadik napon Szav­csin javulás helyett újabb mellkasi fájdalmakat érzett, s a negyedik reggelen már fel se tudott ülni az ágyban. A ház előtt ültek, a fényesre csi­szolt gerendapadon, amikor az akna irányában meglátták a' poroszkáló lovasokat. , — Katonák! — mondta Jan­csik kiáltva, mint aki riadót vezényel. — Fehérek! — mondta a bányász, s számolta, hányán lehetnek. Egy, kettő, négy, hat, nyolc, tizenegy... Berkner a víztároló felé mutatott: gyalogosok jöttek lefelé a szénporos úton. — Tegyétek el a fegyvere­ket! — mondta Jancsik. — Egyetlen töltény se maradhat 6101 (Folytatjuk.) 27x2 Ki mit tud a képzőművészetről? A helyes megfejtés 5 pont 20. nap. 1. 190-ben Párizsban sikert arat, Pesten meg­bukik. Festészete a magyar valóságból fakad, s azon túl­nőve, kozmikus méretűvé fokozódik. Festészetének igazi lé­nyegét csak ma értjük meg. Fenti önarcképe alapján álla­pítsa meg, kiről van szó, sorolja fel bárom alkotását. 2. Mi a neve a Szovjetunió legnagyobb művészeti mú­zeumának? «V ♦< látott. Jól tudják, Szicíliában íratlan törvény: t Sxomn JUtcUtf KMMnru I 3I Az egykori viszonyokról idézhetnenK az uiasz < ’ Kommunista Párt egyik alapítójának, Antonio ]! Gramsci-nak megállapításait: „Az olasz egység < > nem az egyenrangúság alapján jött létre, ellen II kezőleg valamiféle territoriális viszony alakult i1 ki város és falu között. Észak hegemóniára va­11 ló törekvése a délieket elnyomta és a fejlett ■ ■ észak mint egy polip, nem egyszer a déliek ro­11 vására gazdagodott és kereskedelmi, ipari nö­< i vekedése Dél mezőgazdaságát elszegényítette, 11 ipari fejlődését megakadályozta, kereskedelmét < > megfojtotta”. Gramsci, aki maga is a másik II olasz sziget, Szardínia szülötte, joggal állapít­háttá meg: az észak-olasz burzsoázia Szicíliát 11 „belső gyarmatnak” tekintette. Ez a társadalmi ellentmondás, amelyet még napjainkig sem si­I került feloldani az olasz államban, konzerválta < i a sziget középkori állapotát és elősegítette a II maffiák kifejlődését. II OMERTA — A HALLGATÁS PARANCSA A maffia kezdetben az idegen hódítók ön­♦ kényuralma elleni önvédő szervezet volt. A szi­* eíliaiak nagy családi szövetségekben harcoltak az ♦ adószedők, a Bourbon-poroszlók és az elnyo­% mókkal együttműködő árulók ellen. A sziget lakói nem ismerték el az idegen hatóságokat és % társadalmi életüket, ha titokban is, a maffiák •f keretén belül élték, a maffiák vezetői voltak * polgármestereik, papjaik, hivatalnokaik. Sajátos földalatti állam jött ezzel létre és mint valaha az őskeresztények a katakombákban, olyan ti - tokban élték állami életüket a szicíliaiak. A szi­get XIII. századtól választott vezetői döntöttek még a házassági kérdésekben is és tanácsaikat minden szicíliai kötelezőnek tartotta. A maffia szervezte az idegen hódítók elleni felkeléseket, a szabadságharcokat. A maffia vezetői, a „Tiszteletreméltó Társa­ság”, olaszul Onorata Societa, ahogyan önmagu­kat még ma is nevezik — létjogosultságukat tulajdonképpen a Garibaldi mozgalma nyomán megszületett olasz egységgel, a sziget felszabadu­lásával, már egy évszázaddal ezelőtt elvesztet­ték. Minthogy nemzedékek éltek erőszak alatt nagyon sok szicíliai felszabadulásuk után is megmaradt maffia-tagnak. Többségük mindenek­előtt az úgynevezett gabelottikból verbuválódott. A szó maga bérlőt jelent és ez egyúttal meg­határozza a maffia jellegét is. Ugyanis a g»be- lottik a szicíliai bárók szolgálatában állottak; akik birtokaikon korlátlanul uralkodtak és min­den ellenállást könyörtelenül eltapostak. A bá­rók eszköze a gabelotti volt. mint birtokának tisztviselője, felvigyázója vagy személyes testőre. Természetszerűleg az erőszak erőszakot szül és akik a szegényparasztok és a nép felkeléseit el­fojtják, ' előbb-utóbb maguk is banditákká vál­nak. A gabelotti szolgálata után a feudális úr­tól földbérletet kapott. Szicíliában így sajátos középosztály alakult ki a bárók és a parasztok között. Ezek a középkori viszonyok szinte vál­tozatlanul élnek még a XX. század harmadik harmadának Szicíliájában is. Tehát a maffia az úgynevezett szicíliai középosztály illegális szer­vezete. Jelszava az Omerta, vagyis a Hallgatás parancsa. Ezért hihetetlenül nehéz a római kor­mány helyzete még olyan esetben is, amikor a maffia több száz ember szeme láttára, fényes nappal gyilkol, mert egyetlen szemtanú se akad, aki a bíróság előtt el merné mondaná azt, amit aki nem hallgat, annak meg kell halnia. Honnan ered a maffia elnevezés? Jó ideje vi­tatkoznak már erről az olasz történészek. Egye­sek szerint eredete „a szicíliai vecsemyét’’ kö­vető testvéri szövetségig vezethető vissza. An­náit idején a palermóiak így köszöntötték egy­mást: „Morte Alla Francia, Italia Anela”. Ha­lál a franciákra, éljen Itália! Állítólag e köz­mondás szavainak kezdőbetűjéből származott a maffia elnevezés. A nyelvészek a maffia szó eredetét a legkülönbözőbb nyelvekben keresik, így többek között a toszkán eredetű moffia szó­ból, amely nyomorúságot, szerencsétlenséget je­lent. vagy a francia mauvais-ből, amely ugyan­csak „rossz”-at jelent. Egyesek szerint a maafir nevezetű néptörzs a szó szülőatyja. Ez a törzs az arab uralom idején Palermóban telepedett le. Vannak, akik az arab mabais, vagy mahtaa — szakadék, barlang jelentésű szavakból eredez­tetik, ám a szó minden bizonnyal a mu’afah je­lentését tükrözi, amely arabul erőt, biztonságot, védelmet jelent. A sző először 1868-ban szerepelt egy olasz­szicíliai szótárban. Jelentése: bandita. Tény azonban, hogy a maffia ősidők óta bűnügyi szervezet. A délolasz területek parasztsága évszázadokig védtelen kiszolgáltatottja volt a földesurak ön­kényének. Ezért segítségért és védelemért a ban­ditákhoz fordult, akik így két urat szolgáltak, egyrészt a földesurat, másrészt saját érdekeiket, és a paraszt három felé adózott. Egyszer a ki­rálynak. egyszer a földesúmak és egyszer a maffiába tömörült „érdekvédőinek”. Ez a furcsa helyzet szinte legendás glóriát vont a banditiz- mus köré és ennek a glóriának köszönheti pél­dául egy közismert calabriai bandita. Giuseppe Mussolini (Benáto Mussolini bátyja), hogy a sze­gény nép megváltójaként és védelmezőjeként léphetett fel bandájával.

Next

/
Thumbnails
Contents