Tolna Megyei Népújság, 1969. augusztus (19. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-03 / 178. szám

, . -ül ’' m tí' r‘V -- -ú "•• • m '►•'ÁT5*SÍ i. »11* .. ’I • Ocsényben a 800. felszá Az idén márt több -mint.2ÓQ* órát, töltöttek ; ........ ::S ■ : V í '■ . , 1 F ...» '• M egszokott kép fogadj á1 ä látó- vjj nagyobb *» átlagsebességgel * Végre* Szabó László, az Állami Építő­ipari Vállalat lakatosa. 22 éves, 8 éve repül, 1967-ben az ezüstkoszo- rúsok dunántúli bajnokságán 1. helyen végzett. Kefeser Endre, írógépműszerész, 23 éves és 9 év óta tagja a klub­nak. Az ezüstkoszorúsok országos versenyén 1966-ban az élőkelő 4, helyen végzett. gatót az őcsényi repülőtéren, Karcsú repülőgépek emelkednek a magasba két hét óta mindennap Az MHSZ szekszárdi Gyulai György Repülő Klubjának sport­repülői nyári táborozásukat tart­ják, most is, mint minden évben hasonló időben. ^ A megszokott kép mögött je­lentős . tartalmi változás tapasztal-r fiktóv :• A klub átszervezése ótá tajg-^ jái valamennyi' „ feladatot dalrrú. mLmjában végeznek munka pedig a repülŐsport6lc,r jel­legéből adódóan nem kevés. A klub tagjai sorából kerül ki a re­pülőtér parancsnoka, a gépek üzemeltetését végző műszaki ve­zető, az edző az oktatói állomány, a sok műszaki berendezés keze­lője és karbantartója. -Az ered­mények bizonyítják.. hog-y felada­tuknak valamennyién .'megfelel­nek. Ebben az évben; már 800 fel­szállást .hajtottak végre '2p0-nái íöbb, órátf töltöttek, , a levegőben. ^asztal-? ' Ke >tá tag- "társa- Tri Y hajtott 110 kilométeres hurokre­püléssel. De nem maradnak el mögötte a tanítványok sem. Az ezüstkoeszorús sportrepülők or­szágos versenyében Szabó László — az Állami Építőipari Vállalat géplakatosa — egy kivételével már valamennyi repülési feladatát jó eredménnyel hajtotta végre. __ ircser * Endr.e, dr ^MurSfy György BenczeJlfcnos kiváfG ébedme- y.ekét; elérf; táp^ztaít teljeSít- ;éPülőikké . yál#k.'W^z után­pótlással sincs bá’j/ Ferenczi Lais£. ló, Tápai Vidor és Horváth Lász­ló az elmúlt hétén hajtottak vég­re első magassági repülésüket és feliratkoztak a „teljesítmény re­pülő listára”. Kemény Gábor fő­vizsga repülésére készül. A klub tagjai mindig nagy sze­retettel.- foglalkoztak a legfiata- ' ibbákkal, a rejöülés művésziét Isáj átíiarii■ 'kívánó -,, mazsolákkál’ ’, *anácsaikkal segítik és nagy'..iz­Etyböl' a két számítói rriátr követ- **' ‘galombnar^várják'-’' ^VÜszlai ‘László keztetni lehet egyéb változásokra is. A klub kiképzési és sportte­vékenységének színvonala emel­kedett. Nőtt az repült idő a fel­szállásokhoz viszonyítva. A gon­dos oktatói munka, a repülőgép­vezetők megfelelő felkészítése a teljesítményrepülésekre, 41 ma­gassági 5 időtartami és 5 távvepü- lés sikeres végrehajtását eredmé­nyezte. A legjobb eredményt e-d- dig a klub edzője Cziráky László érte el, óránkénti 50 kilométernél és Tóth Lajos első egyedüli fel­szállásait. A felelősségteljes mun­ka még szorosabb egységbe ko­vácsolta a klub tagságát. Jelentős mértékben javult a kollektív szel­lem, fontos erkölcsi tulajdonsá­gok rögződnek — bátorság, fe­gyelmezettség, pontosság, a kö­zösségben végzett munka megbe­csülése, kitartás, önálló kezdemé­nyezés — nemcsak a repülésben, hanem az élet minden területén fontos tulajdonságok. M--------J-U------—--------------Ufa, A klub felszereléseinek,'^ nxűszaá ki berendezéseinek karbantartasz, és javítása során nemcsak fon­tos műszaki ismereteket szerez­nek, de megtanulják becsülni a közösség vagyonát. Nagy körülte­kintéssel, gazdálkodnak a klubnak nyújtott anyagi támogatással, amit a megyei tanács és a vízügyi igazgatóság nyújtott a klubnak, a mentő- és vízügyi repülések ki­szolgálásáért. A végzett munkán túlmenően á többi sportegyesü­lethez viszonyítva magas tagsági díj pontos fizetésével is hozzá-, járulnak a szükséges feltételek megteremtéséhez. A több mint’., egy évtizedes múltú klub áltál létrehozott repülőtéri objektumok otthont adn^c' gép es Nö­vényvédő Áalom ások aDSimának is. A mindkét részről fennálló' jó kapcsolaton túlmenően a klub ’ ki­veszi részét a növényvédő repülő­gépvezetők utánpótlásának bizto­sításából is. Két fiatal kezdi meg ősszel a tanulmányait a felsőfokú technikum repülőgépvezető szar kán, hogy annak elvégzése után a megye mezőgazdaságának to­vábbi • fejlődését segítse elő hi­vatásszerű munkájával. A repülősök táborozása még to­vábbi két hétig ^tai^JÍÁJklubi tagsá­ga még; > s‘Qk.t ézép és^éredményés repülést.tervez 'erre az/időre./Er­re legfÖbb ^iztosatek a* jó közös-' ségi szellemben végzett munká­ik. • ■; r* * M-*:-------------» -----------­S portműsor Kézilabda: Székszándon MNK! megyei* . seléjtező a .' városi sport- telefoenr- 9 'órától Sk.e: Az:' Alpári SE át. Dunaúj­városi Építőket ; látja: vendégül Szekszárdon 8 órától. Sportünnepély: -Ifőgyészen,- a -MEÖOSZ meg.yebizottság rendezé­sében egésznapos sportünnepély* jKezdési idő-10 óra. ‘iS Labdarúgás: ' ‘a. Máza-Szászvári ■Bányász -, nemzetközi mérkőzést • játszik - Bács- Topolya együttesé­vel (a, szászvári pályán 16.30-kor. Labdarúgó megyebajnokságí edr.es—Tengelic. 17. V.: Schtreer. Szekszárdi ____ Vasas—Tolna 17. V.: Köő.' Dunáíöidvár—FŐrnád 17. V.: Kleiber. Fadd—Kisdorog 17. V.: Pogány;«. Tamási—Paks 17. V.: Draveqz I.. Bogyiszló—Simontornya T7;. V.: Majoros I. B . Petőfi—Szász­vár II.; 17. V';: Gabi, *2 Labdarugó megyei B: Bátaszék ^-Nagydörög 17. V.: ■ Magyar. Ci- .kp—Pálfa 17. V.: Láng. Szakos— ' Majqs . 17;.. V.: Kovács. Sióagárd— Qzora. ’ 17í V.: ; Kiss. rBölcske—Döb- rököz 17... V.: Bertha. Duna&zent- györgy—Dalmand 17. V.; Varga Decs—Kölesd .17; V.: Pető. ! Megyei II. osztály: Gerjen—Du- nsjtíJnilőd -•> 17. .V.*: -Király. Harc— Kajdacs 17. V,: Benke. Alsópél— Báta 17. V.: Takács. Zomba—Ka- kasd 17. V.: . Sudár. Kéty—Alsó­tengelic 17. Vj; Takács, öcsény— Madocsa 17. V-í Takaró. Kocsoia— Kurd 17. V.; Baráth, CJjireg— Győré 17. V.: Teieriing. Muesi— Nak 17. V.: Zsolnai. Tolnanéme- di—D. Szöv. n. 17- V.: Csókás; Feüsőnána—Medgyes 17. V.: Bogosa Szakály—D Vasút IL 13. V^'Paár^ A világbajnoki párosmérkőzés legtöbb játszmája nehéz manőve­rező, lavírozó küzdemet hozott. Ez érthető Is,. hiszen ..-a nagy miatt az idegfeszültség magas fok­ra. .< emelkedett, minden kpekáját kétszeresen esett Latba, és a lé­lektani tényezők, .kerültek , előtér % be. Mondják, hogy Petroszján to­vábbi játék nélkül, feltakarta si'dni a függőben maradt 9. játszmát és *^rá&*un^o*ífeái^f^ zott meg annak folytatásával. Amikor Säk erült^mégis mégszéreznie, ez olyan ' íellendü- , lést hozott nála, ellenfelénél : pedig feltehetően *oiyaii:''aé’pverzi­ót —, hogy a következő két játszr mát, megnyerte és behoztam keti) 6nr- .> tos hátrányát. Amikor viszont a 16«/ játszmában Petro-szj án /• hagyott - ki egy viszonylag egyszerű nye- réist, iismét fordult a" kóe,ká‘. :éS'í Szpás2k2ij újra megszerezte a ve­zetést. A’ mérkőzés egyik (lef»szebl*. játszmáját S2pászkij lendületes támadó stílusban nyerte. *• Szicíliai védelem . B Szpászklj T. Petroszján '* ÚJ- •• I %if Nfj A mérkőzés 19. játszmája Moszkva, 1989« : v \ 1. e4, c5 2 Hf3, d6 3. de4, ed: 4 Hd4:, Hf6 5. Hc3, a6 (Az un. Na jdorf-változat). 6. Fg5, Hdb7 , (Szokásosabb 6.—,e6 7. f4 és most vagy 7.—, Vb6, vagy Polugajevsz- kij lépése, 7.—, b5. Mindkettő igen bonyolult és kétélű válto- 7atokra vezet). 7. Fc4, Va5 8. Vd2, h6 (Gyengíti á királyszámyat. Jobb 8.—, e6 a fejlődés folytatá­sával). 9. Ff I^f6v. X>r 0—0—D, '«e6 11. BhejL Fe7 |2. f4,^01-0 13 Fb3, B e8 14>K^^‘ 8• 'g4!, Hg4; ^ (Az áldoza^qjr el ^kelléöj^'f'ógadni, mert fenyegetett *16 _g5 a király- r<; szárny fjtey látófiával. Most lát­ható sötét 8? lepés'é'nek hátránya). 16. Vg2, Hf6 17. Bgl, * Fd7 18 f5!. Khfi (18.—, es után..y meggyen gQl a b3—g3 átló -'és*' fenyeget adott esetben %g6J .19. %dn, VßS (20. fe:, fe 21. Bf6;!, ’ 20. fe: fe: 21 e5!.‘(A i'ánj,á'd^e^qk'‘ továb- bi felvoTúSlása ‘.'Jérdekébenl' újabb gyalogáldo^,f)^á^2f^d^’J)j v 22. He4!í, Hh5 (Nem ment 22. —, He4:7 23 Bf8;f!, sem 22.—,ed: 23. Hf6: és 24. Vg6 miatt) 23. Vg$, ed: (23,—,Hf4-re 24. Bf4:, ef: 25. Hf3!, Vb6 26. Bg2! nyer) 24. Hg5!! sötét feladta, mert 24.—,hg:-re 25. Vh5:t, Kg8 26. Vf7t, Kh8 27. Bf3! mattig megy. Flórián Tibor Bencze János, a Tolnai Épület­karbantartó Ksz dolgozója. 22 éves, 4 éve tagja a klubnak. Ta­valy az ezüstkqszuní^ok. országos .-■i versenyén,. 8. lett. / •i S- - ; ‘‘ . Augusztus 20: Teljes forduló A megyei labdarúgó-szövet­ség közlése szerint augusztus 20“áh" kell, lejátszani. a novem­ber 23-ra kisorsolt ‘ mérkőzé­seket. Ezek a következők: For- nád—Szekszárdi Vasas, Tolna —Tefigfelic; Alpári SE—Szed­res, 'Szekszárdi Dózsa II.:— Bonyhádi Petőfi, Máza-Szász- vár , II,—Bogyiszló, Simontor- nyá—Tamási, Gyönk—Fadd, P^.ks—Hogyész, Kisdoro'g—Du- naföldvár. — Gratulálunk Máza-Szászvárnak a Nyári Kupa elnyeréséhez. — Szép teljesítmény volt, de egy kicsit keserű maradt , a szám ize. —Talán kinint vett be?. . . ... — Minek az nekem? Csak "képletesen mondtam, ftógv, keserű - mlradt 'a szám ize, mert arra gondoltam: de jó lett volna ezekből a győzelmekből eltenni a bajnoki mérkőzésekre. — Majd ott is lesznek szép gólok és győ­zelmek, csak türelem. Azt mondják, Kerkai kitűnő formában van, hogy nincs ok az aggodalomra. — Nátha még gólt is tudna lönil — Miért ne tudna? Igaz, hogy csak 11- esből, de az akkor is gól. — Ez igy igaz; De az- is biztos, hggy ■ Szá&várott. és Szekszárdon isnCGt növekszik az idegnyugtató-fogyasztás, amint kezdődik a bajnokság. — De a Szekszárdi Dózsában már egy játékos nem húzza magára a lila mezt. — Csak nem halt meg az illető? — Erről szó sincs, a legjobb egészségnek ■ örvend. — Szabad az illető névéi? —.Nem vagyok én. dobos,, hogy mindent.- dobra verjek. ■ '—Persze akadnak. meglepetések is, mint például csütörtökön délután történt Szek­szárdon. — Talán onnan lőtték fed az Apollo^l2-t? — Hát azért ilyen nagy nem volt a szen­záció, de néhányon meglepődtek, hogy a jugoszláv foctíták' milyen tisztán és egyér­telműen beszélnek .magyarul^ ' — Egyértelműen? « v — A játékvezető nem érthette félre, olyan tisztán tett rá egy „enyhe" megjegyzést. — Szerencsére a* játékvezetők már meg­szokták az ilyeneket. . . HALLOTTA ? — Igen, de az volt a furcsa, hogy ilyen tisztán és népiesen mondta. — Én sokért nem adnám, ha hallhatnám például azt, mit mondtak Kétyen, vagy mondjuk a Népsportnál. — Miért keveri ide Kétyet és a Népspor­tot? — Vegyük sorjában: Itt ez a levél. Ebben a Tamási. Járási Labdarúgó Szövetség fe­gyelmit kér az egyik kétyi játékvezető ,el-, ' len. ( — Miért haragszanak rá? —. ííű nem haragról, hanoin elvről van szó. Az illető■ kiállította Fels'őnánu—Űjireg if­júsági mérkőzésen. három labdarúgót. Áz újíre^í játékost eltiltották, de a két felső- nánait,nem. f' * ,* — Már énnek' is á játékvezető*.az oka?,.. r~ Igen,..‘.mert sajátos módén intézte el az ügyet. Üzent a sportkörnek, há á két játé­kos bocsánatot kér tőle, visszaadja cüfíbetét­#*• lapot. — És? — Nincsi- és. A két: játékos átballagott. Fefáőnánáriól Kétijfe, bocsánatot kértek ■ és• megúszták az eltiltást* , . — Ez még nem biztos, mert az ügy nem zárult le. — Akkor talán a Népsport munkatársáról: nem káröröm, hiszen valamennyien téved­hetünk, csak egy kicsit furcsa* t— Labdarúgásról van szó? —.Most kivételesen kosárlabdáról. A csü­törtöki számban megjelent a magyar ifjú­sági válogatott képe, és a cikk írója mint érdekességet említi, hogy a Szekszárdi Vö­rös Meteorból hárman kerültek a váloga­tottba. — Ez tényleg tévedés. — Méghozzá duplán, mert Szekszárdról Geiszhauer került el, de ő már január óta a Budapesti VTSK játékosa. Ez az egyik. A másik: a másik két versenyző, akit szekszárdinak írt a lap, a Szigetvári Vörös Meteor kosarasai. — Hogy lehet ilyen nagyot tévedni? — Álljunk meg egy szárai Ezt a tévedést aránylag kevesen veszik észre, esetleg Szi­getváron, Szekszárdon és Budapesten, de ott is csak a szakemberek. — De még mindig nem kaptam választ, mi okoz ilyen tévedést? — Biztos vagyok abban, hogy a rövidítés. — Micsoda? . A rövidítés. Az újságíró — egészen biztos — nem írta le jegyzetfüzetébe, hogy Szigetvári Vörös Meteor, hanem csak úgy, hogy Sz. VM. Szóba kerülhetett az is, hogy Geiszhauer Szekszárdról került el. és így lett Szigetvárból Szekszárd. — Honnan tudja ilyen biztosan? — Mert — sajnos — én is jártam már így. 1 — kas — l

Next

/
Thumbnails
Contents