Tolna Megyei Népújság, 1969. április (19. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-20 / 89. szám

Olyankor hoí van a rendőr? Igaz, már talán egy éve is lesz lassan, hogy megtörtént velem az eset, de mostanában, is többször eszembe jut.. Es­te úgy fél 10 tájban mentem hazafelé, amikor a Béla tér táján, mellém lépett egy rend­őr és a - személyazonossági iga-'' zolványomat kérte. Megkoc­káztattam egy „miért”-et, mire azt. a választ kaptam, „mit sétál egy nő ilyenkor magá­ban az utcán”. Megértem én, alapjában véve a kérdésem, a „miértem” sem volt jogos, hi­szen mit tudhatom én a ma­gasabb szempontokat, amelyért ;• egy rendőr járókelőket iga­zoltat. Kifogásom az igazol­tatás ellen nincs, de ha volna is, jogtalan volna. Más az, amiért említem az esetet.'Azt furcsállom, hogy míg békés járókelőt igazoltathatnak, olyankor hol van a rendőr? Olyankor... Olyankor, amikor éjféltájban a Kispipa zárórája idején ki­jön hal-nyoLc fiatalember bo­ros-kedvvel, s nagy fennhan­gon tárgyalják férfias gerjedel- müket, s hosszú perceket dis- kurálnak, amíg megvárják borgőzös kívánalmuk válasz-.- tottját, hogy utána további hosszú perceket töltsenek az alkudozással: velük megy a nö vagy sem? Vagy 15—iO percbe is beletelik, míg to­vábbjutnak néhány épület­tel és a Garay tér sarkán fe­jezik be a megbeszélést. Szó­val, ilyenkor hol marad a Ga­ray térről a rendőr? S még akkor sem kerül elő, amikor ugyanezen esten, úgy fél óra múlva hirtelen verbu­válódott dalárda harsog a va­ros főterén. Kedvükre kurjon­gatnak táncdalt és magyar- nótát rikoltozva felváltva. Csi­nálják ezt addig, míg a ked­vük tartja, mert a render nem kerül elő. Szóval ilyenkor hol marad a Garay térről a rendőr? Ki a jó fej? Néhány esztendővel-, korábban, ha valakire azt mond­ták, jó fej, méltán büszke lehetett rá: nyugodtan úgy értel­mezhette, hogy; testének! legfelsőbb] részét nemcsak díszként hordja a nyaltán, hanem,', fia úgy adódik, használni is tudja, — méghozzá nem is rosszul. Manapság korántsem ilyen egyértelmű a jó fej fogalma, legalábbis a fiatalok körében nem. „Fejvadászatom” során elég gyakran bukkantam olyképpeni használatára, hogy az illetőt-büszfcéspg-helyett legfeljebb a tükörbe nézésre — és józan következtetések levonására — inspirálhatta. Továbbá sikerült megtudnom azt is, hogy a fejet — a tizenéves generáció értelmezésében — „fokozni” is lehet. Mégpedig így: fej. jó fej, állati jó /ej. Egyébként a Magyar Nyelv Értelmező Szótára tizen­háromféleképpen értelmezi a fej szót. Néhány példa a „fő­funkción” kívül: valamilyen intézménynek á feje, „szegény feje”, lábfej; újságfej, ágy feje stb... - Az „újszerű” fej megfogalmazás nem szerepel a szótárban, ami érthető is, hiszen csak néhány éve — szerencsére elég szűk körben — dívik ebbén az értelmezésben. De még mielőtt átkokat szórnának a fejemre, elég talán ennyi a meglehetősen szabados filológiai értekezésből... , 1 .' * Vásári giccsárusok Krisztus-képeire emlékeztető fiatal­ember, fodrász után kiáltó hajjal, tekintélyes szakállal, farmernadrágban. Azt mondták rá: jó fej. (Az idősebbek egészen mást - mondtak, de mivel kizárólag fiatalok értel­mezésével foglalkozom, az ő véleményük elhanyagolható.) A ,;hősök nyomában” területi vetélkedő győztese négy kütonaruhás’ fiatalember. Lelkes tapssal jutalmazták őket, t azt mondták fájuk: jó fejek. Társaságban az utolsó leheletéig viccet mesélő, a hatás kedvéért önmagát is nevetségessé tevő fiatalember titu­lusa: jó fej. Barátságos felnőtt, engedékeny apa, elnéző tanár, meg­értő hivatali, üzemi vezető, Kossuth-díjas színművész, fiatal költő: jó fej. Ugyanilyen megjegyzést hallottam már: iritézkedő rend­őrről, vezető politikusról, termelőszövetkezeti KlSZ-titkár- ról, vitatható erkölcsű lányról, tv-bemondóról, II. Rákóczi Ferencről... 1 Amint az idézett példákból is kitűnik, meglehetősen szé­les a szó felhasználási területe, úgy hogy ha valakit ilyen jelzővel illetnek fiatalabb évjáratú társai, erősen gondolkod­nia kell rajta: örüljön-e neki egyáltalán? f. Volt akinek bemutatkoztam, s hivatásos toliforgatói mi­nőségemben tettem fel a kérdést, néhány fiatallal pedig „csak úgy’ beszélgettem, spontán, jegyzetfüzei és min­den észrevehető cél nélkül. Ezt csak azért tartom szüksé­gesnek előrebocsátani, mert a válaszokat is így igyekeztem csoportosítani, s mutatóban a két végletet közlöm. Az újságíró beszélget: — Kit tartasz jó fejnek? — Azt, aki rendesen viselkedik, nem lóg, mindig van munkahelye, nem csinál balhékat sem az utcán, sem otthon, tiszteli a szüleit és a felnőtteket. — Lehet jó fej az, aki hosszú hajat hord és feltűnően öltözködik? — Szerintem nem, mert aki jó fej, az az eszével akar feltűnést kelteni, vagy a munkájával, nem pedig a külse­jével. — Tegyük fel: valakivel sok baj van, de kitűnően gitározik, lehet jó fej? — Akkor nem. — Felnőtt ember lehet jó fej? — Felnőttekre nem szoktuk mondani. Csevegés inkognitóban: — Kit tartasz jó fejnek? % — Aki modern fiatal, modernül öltözködik, vi...Ihcdik. — Hosszú hajú, feltűnően öltöző fiatal lehet jó fej? — Ha úgy vesszük lehet, csak másképp. — Ha valakivel sok baj van, de kitűnően gitározik, lehet jó fej? — Amikor gitározik, akkor igen. Az megeshet, hogy ff munkahelyén mást mondanak róla. — Felnőtt lehet jó fej? — Ha olyasmit csinál, ami a fiataloknak tetszik. Az első vélemény olyan, amilyet elvárhatunk egy józan ítélőképességű fiataltól, ám a másodikkal szemben „helyzeti előnyt” élvez. Magyarán szólva: tudja, hogy mit várunk tőle, mii kell mondani. A második őszintébbnek hat, de ha alaposabban elemezzük a válaszokat, tulajdonképpen nem sokban különbözik a kettő. A hangsúly, úgy érzem, a, ,,tnásképp”-en van. * Arra kellett volna választ találnom, ki a jó fej a fiatalok véleménye szerint. Groteszknek hat ugyan, de végül is erre a következtetésre jutottam: tulajdonképpen mindenki. De mindenki másképp. Mert nem azonos a Kossuth-díjas művészre — és a népszerű táncdalénekesre alkalmazott ,jó fej” meghatározás... A nyelvi uniformizálódás elkerülésére szívesen java­solnám az ügyes gitáros, kitűnő színész, jó szakember, okos ember stb... „hagyományos” kifejezéseket, mégsem teszem. Éppen én ne legyek jó fej? I D. KÓNYA JÓZSEF Olvankor sem tudom, hogy hová lesz a rendőr, amikor részeg cigányok ülnek batyui­kon sörösüvegeik, asszonyaik és gyermekeik hangos társa­ságában szombat délután úgv 3—4 őrá hosszat a Garay tértől alig 3 háznyira a Szé­chenyi utcában. Ülnek része­gen és zavartalanul,' mintha- egy erdőben, vagy mezőn te­lepedtek volna le egy kis pi­henésre. A lepedőbe kötött batvuból KHőg valami.- IMfcWPtW: féle, meg néhány ruhadarab"'' és ülnek egy fél délutánt, ami­kor megunják a dolgot," to- -■ vábbállnak. Vinném le a plé­demet, s feküdnék az úttest' szélére kicsit napozni, béké­sen olvasni, tudom lenne kö­röttem ribilliő. S ha lenne, jogosan lenne. Egy város kö­zepén mégsem lehet sátrat verni, de ne lehessen a cigá­nyoknak sem. Szóval ilyenkor hol marad a rendőr, aki rá­juk szólna? Nincsen sértődés bennem, hogy este úgy fél tíz tájban igazoltattak az utcán, amikor hazafelé mentem. Hát igazol­tattak. Nem tudom, hogy mi­ért, de ezt nem is szükséges okvetlenül tudnom. Az esetet már réges régen el is felej­tettem volna, ha nem botla- nék nap, mint nap olyan ese­tekbe, amikor hiányolom a rendőr jelenlétét. Hiányolom, s nem kis eldugott utcából, hanem Szekszárd középpont­jából, főteréről, a Garay tér­ről. MÉRT ÉVA CseSédsorból indultak rS-tfc cserzi-rtlfj- .Aii'i í'jc -i':' i Magyarország nemes család- B PCAl^ilpk jainak történetét, • „genelógiai ** MBWIlwll táblákkal”, néhai Nagy Iván a? áon dolgozta fél a rhúlt tázázad' hatvanas éveiben, «gy- hosszú­ra nyúlt-mrUnlía^s^ámös "köte­tében. Címerek és szépen fel­rajzolható nemzedékrendi táb­lák nélk,ül ugygiv, de törté­nete valamemíyiirfiagyarorszá- • gi családnak van. Annak a többségnek is, akiknek homály­ba vesző múltjával a neves familiakutató nem foglalko­zott és a dolgok természete 1 szerint'nem is foglalkozhatott. Adatok híján. Ha csak — ka- , pa rriSrköláSába ' kérgesedéit, kemény kezek —- mag nem örökítették az elődöket egy családi biblia belső bbrítólap- . ján, a legtöbb ember ritkán tudja’néven nevezni á dédap­ját. Az ükapját, vagy éppen a szépszüleit azonban bizonyá­ra nem. Az ivadékok azon­ban mégis itt élnek közöttünk. Honnan indultak, mi lett be­lőlük? Egy futónál alaposabb­nak alig mondható ismeret­ség jóvoltából, ezt indultunk tudakolni Kölesden. Legidősebb Kovács Pálnak, a Kisbér-bábolnai császári és ki­rályi ménesbirtok valamikori első béresének és idős Farkas János nagydorogi uradalmi cse­lédnek a neve maradt fenn. Szü­letésük, éve éppúgy feledésbe merült, miként halálozásuké is. A XIX. százsaiban éltek és nem ismerték egymást. Far­kas János, hasonnevű fia azon­ban már többre vitte apjá­nál. Feljebb verekedte magát a vagyon, bűvös ranglétráján és 1906-ban, mint „kisházi ember” (így emlegeti az özve­gye) nősült meg. Még ő is volt cseléd, erről egy régi cselédkönyv németes helyes­írásé bejegyzése vall, mely szerint .2 Ewig jól wiselte Magat” a báró Jeszenszky uradalomban. Farkas János Julianna lányát a ménesbirtoki első béres Pál fia vette fele­ségül, aki — szegény embe­rek gyereke lévén — ilye­neknél tudvalevőleg a gyer­mekáldás a munkáskezek szaporodtát is jelentette) még 9 Villanymotor-tekercselést, villamosgép-javitást, sürgős esetben soron kívüli munkát vállal Tolnai Fémipari és Szereié KTSZ Tolna, Ságvári E. u. I. ■ : Tel.: 141 J (211) öt testvérével osztozott az ott­honi, nem túl bőséges kosz­irtón. • Sorsfordító nemzetek A napjainkig már száguldó­vá gyorsult huszadik száza­di élet ennél a nemzedéknél nagyobb változatosságot kí­nált. Olyan életsorsokat, me­lyeket egv-két emberöltővel ko­rábban a maguk fajtájabeli el sem képzelt volna. Hol volt a biztos nyugdíjtól, a kitünte­téstől, vagy éppen attól a szentségtörő ötlettől a múlt század cselédembere, hogy urai ellen fegyvert fogjon? A Kovács testvérek egyike ma a vízügyiek nyugdíjasa, a má­sik egy tejgazdaság révén az, a harmadik pedig — néhai Kovács Imre — a postások ellenállási mozgalmának tag­jaként esejt el valahol a Kár­pátokban. Sírja ismeretlen, le­származottai a ‘Szovjetunióban élnek. Kovács Pál pedig, akit megkülönböztetésül az „idő­sebb” jelzővel illetünk, kitün­tetett nyugdíjas főállat­tenyésztő, Nagydorog köztiszte­letnek örvendő polgára. Iván Visnyevszkij kapitány A szomszédos Fejér megye­beli Perkátán Iván Visnyevsz­kij kapitány mondotta egyszer neki: — Derék ember vagy, papa! A kapitány nyugodtan a fia lehetett volna, így a pa­pa megszólítás jogos, de jogos volt a dicsérő jelző éppúgy, Kovács Pál, az idősebb, és legnagyobb fia (aki természe­tesen szintén Pál és ilyesfor­mán „ifjúnak” kell titulálni) már hónapok óta éjt-nappaUá téve vezette a falubeli tej­üzeipet. A tejüzem a perkátai kórház négyszáz betegét lát­ta el, de szállított az I. Uk­rán Front székesfehérvári ha­dikórházának is. A cselédek ivadékai — a maguk szerény, de cseppet sem megvetendő módján — ilyesformán kap­csolódtak be az ország felsza­badításának támogatásába. Id. Kovács Pál később Hajdú me­gyében, majd a sárosdi, később az Alsópáhoki Állami Gazda­ságban lett az állattenyésztés irányítója és nem sokkal nyugdíjba vonulása előtt meg­kapta a „Kiváló állattenyész­tő” címet. Az érettségizeitek A nagydorogi uradalmi cse­léd dédunokái, a ménesbirlo- ki első béres unokái — a há­rom Kovács testvér — érett­ségiztek. Ketten a szekszárdi Garay gimnáziumban, egyi­kük Székesfehérvárott. Ifjú Pál, aki apja mellett már Iván Visnyevszkij kapitány tetszé­sét is elnyerte, ma Szekszár- don a GELKA tisztviselője. László öccse a fácánkerti Nö­vényvédő Állomás műszaki ve­zetője, a legkisebb: Kovács Zoltán pedig ugyancsak Szek- szárdon, az egyik legfiatalabo vállalat, a Volán kirendeltsé­gének igazgatója. Karrierek? Nem azok. Egy­szerűen csak magyarországi életsorsok, melyeket több nem­zedéken át l^séreltünk meg végigkövetni, abban a hit­ben és reményben, hogy ilyesformán is érzékeltetünk valamit azokból a változások­ból, melyek egy része a meg- lettebbeknek életük nem mú­ló emléke, a legifjabbaknak pedig: — történelem. A legifjabbaknak, mint példá­ul a sorban immár negyedik Kovács Pálnak, aki teljes kis- iskolási magától értetődéssel válaszol a jövő terveit tuda­koló kérdésre: — Tévészerelő leszek! Sejtelme smes r*1'». ho-yki volt a dédapja és iV—pja. ORDAS IVÁN-ti-,,. ... . A

Next

/
Thumbnails
Contents