Tolna Megyei Népújság, 1969. április (19. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-19 / 88. szám

Ad»rwtár w W 'W**. vílag pRöimwi Etjr&smmrm • j A MAGYAR SZOCIALISTA MUNKÁSPÁRT TOLNA MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA 1 XIX. évfolyam, 88. seam ARA: !» PfLLfiR Szombat, 1869. április 19. AZ ORSZÁGGYŰLÉS BEFEJEZTE MUNKÁJÁT A szocialista rendszer kezdettől fogva védi a szellemi alkotókat Szükséges jogrendszerünk átfogó továbbfejlesztése Pénteken folytatta tanácsko­zását az országgyűlés. Részt vett az ülésen Loson- ezi Pál, a Népköztársaság El­nöki Tanácsának elnöke, Ká­dár János, az MSZMP K. B. első titkára, Fock Jenő, a for­radalmi munkás-paraszt kor­mány elnöke, továbbá Apró Antal, Fehér Lajos, Gáspár Sándor, Kállai Gyula, Komó­csin Zoltán, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságá­nak tagjai, valamint a Politi­llfcu Pál Elöljáróban Ilku Pál törté­nelmi áttekintést adott a szer­zői jog intézményéről, s egye­bek közt megemlítette: Ma­gyarországon 1881-ben kerüli sor az első szerzői jogi törvény megalkotására, ezt a ma is ha­tályban lévő, 1921. évi 54. tör­vénycikk váltotta fel. Nálunk is gyakran előfordult, hogy a kiadó vagy a színpadi ügynök­ség alacsony átalányösszegért és lehetőleg a védelmi idő egész tartamára megszerezte az irodalmi vagy színpadi mű szerzői jogjt, az összes értéke­sítési lehetőséggel együtt. Szin­te szokássá vált, hogy az író egy-egy regényéért fix össze­get kapott és akárhány kiadást is ért meg később a mű, akár­milyen hasznot is hozott a ki­adónak, anyagi sikeréből sem­mi sem jutott már a szerzőnek. A régi törvény 1921-től 1945-ig tehát nem zárta ki a szellemi alkotók kizsákmányo­lását a tőkés vállalkozók részé­ről. Mert a törvény az úgyne­vezett szerződéses szabadság elvén állt, ami azt jelentette, hogy egyrészről a szerzők, másrészről pedig a könyvki­adók, a színházak stb. minden korlátozástól mentesen, „sza­badon” állapíthatják meg a szerződés feltételeit. A szerzők érdekeit a szerző­déses kapcsolatok rendszere a legközvetlenebbül érinti, hi­szen az ilyen vonatkozásban érvényes jogi szabályozás jut­tatja a szerzőt munkájának el­lenértékéhez. A hatályos szer­zői jogi törvény azonban a szerződési kérdések rendezé­séről semmiféle szabályt nem tartalmazott. A szerzők kizsák­mányolásának lehetőségét ter­mészetesen a felszabadulás után megszüntettük, részben új, a törvényt kiegészítő jog­szabályokat, részben gyakorla­ti úton, és a kormány 1953- ban „a szerzői jogok fokozott biztosítása érdekében’* külön hivatalt is állított fel. Eddig is sokat tettünk azért — mondta —, hogy a szerzők méltányos érdekei ne szenved­jenek csorbát, biztosított le­gyen a nyugodt alkotás lehe­tősége. A szocialista i-endszer kezdettől fogva védte a szelle­kai Bizottság póttagjai és a Központi Bizottság titkárai. A diplomáciai páholyokban a Bu­dapesten akkreditált külképvi­seletek számos vezetője foglalt helyet. Az ülést Kállai Gyula, az országgyűlés elnöke nyitotta meg. Bejelentette, hogy a na­pirend szerint a szerzői jogról szóló törvényjavaslat tárgya­lása következik. Ezután Ilku Pál, művelődés- ügyi miniszter szólalt fel. expozéja mi alkotókat. Az új törvényja­vaslat most már törvényes ren­delkezésekkel is biztosítani kí­vánja többek között azt, hogy a szerzők jogos érdekei a fel­használási szerződésekben ér­vényesüljenek. Ilyen jellegű rendelkezések lesznek a továb­biakban a végrehajtási jogsza­bályokban is, Ilku Pál szólt arról, hogy a szerzői jog nemcsak belföldi, hanem nemzetközi jogintéz­ménnyé is vált. Rámutatott Ilku Pál, hogy a szerzői jog a kapitalista viszo­nyok között döntően mint va­gyoni jog alakult ki. Az utol­só évtizedekben azonban — folytatta — előtérbe kerültek a szerzői jog nem vagyoni ré­szei, amelyeket gyűjtőnéven személyiségi vagy saemélyhez fűződő jogoknak nevezünk. A szocialista országokban kiala­kult elméleti és gyakorlati fel­fogás szerint ma már a szer­zői jog alapvető részét a sze­mélyhez fűződő jogok jelentik, anélkül, hogy a szerzői jog va­gyoni vetületét el szabadna ha­nyagolni. Ez a nézet tükröző­dik a szocialista országok újabb törvényhozási gyakorla­tában, amely hangsúlyozottan — és a vagyoni jogoktól elvá­lasztva — védelemben részesí- t i a személyhez fűződő jogo­kat a szerző életében és halá­la után egyaránt. Ilku Pál a továbbiakban be­számolt arról: a szerzői jog sajátos vonása, hogy a szerző halála után meghatározott időn át a szerző jogutódai — rendszerint örökösei — rendel­keznek a mű felhasználásáról, hozzájárulásuk fejében élvezik a szerzői jogdíjakat. A védel­mi idő, jelenlegi törvényünk szerint, a szerző életére és ha­lála után ötven évre terjed ki. Ez megfelel az általános nem­zetközi gyakorlatnak, több szo­cialista ország is azonos oltal­mi időt biztosít a szerzők al­kotásai számára. Az előkészí­tés során felmerült a gondo­lat, hogy a védelmi időt 25 év­re kellene leszállítani, mivel egyes esetekben az elhalt szer­zőtől már távoleső örökösök ré­szesülnek a szerzői díjban. A szerzői jog ,’jlődése vi­lágszerte felvetette az előadó- művészek teljesítményének vé­delmét. A javaslat előrelépést jelent, amikor kimondja, hogy az előadóművész (együttes ese­tében a vezető és a szólisták) engedélye szükséges ahhoz, hogy műsorukat forgalomba- hozatal vagy nyilvános elő­adás céljára rögzítsék, vagy közvetítsék. Az ilyen felhasz­nálásért az előadóművészt ál­talában díjazás illeti. A továbbiakban az ipari for­matervek szerzői jogi védel­mével foglalkozott. Ilku Pál rámutatott: a fel- szabadulás után — elsősorban a Szovjetunióban, majd a töb­bi szocialista országban — az utolsó évtizedben azonban már a nyugati országokban is — jelentős érdeklődés nyilvánult meg a magyar kulturális alko­tások iránt. Ez az érdeklődés a szocialista országok részéről természetes, a nyugati világ i'észéről pedig azért jelentke­zik, mert kultúránk — első­sorban irodalmunk — egy szá­mukra ismeretlen és egyre fejlődő társadalom valóságáról ad hírt. A szerzői jogvédő hi­vatal 1961-ben még csupán 152 magyar mű külföldi felhaszná­lására kötött szerződést; 1968- ra fokozatosan és folyamatosan 516-ra emelkedett ez a szám, amely világosan mutatja, hogy fokozódik a magyar kulturális értékek iránti nemzetközi ér­deklődés. Igen nagy jelentőségű a ma­gyar líra előretörése — állapí­totta meg a szónok — és a mai költőink egész sorát ismerik már a különböző országokban. Egyes magyar színdarabok szép sikereket értek el a szo­cialista országokban és számos nyugati országban is. A magyar kultúra megbe­csülését jelentette, hogy 1967- ben megkötöttük a magyar— szovjet szerzői jogi egyez­ményt. Mi voltunk az elsője, akik nemzetközi szerzői jogi egyezményes kapcsolatba ke­rültünk a Szovjetunióval. Tisztelt Országgyűlés! A törvényjavaslat — tekin­tettel a társadalom és a kultú­ra fejlődésére — olyan kor­szerű szabályozást kíván nyúj­tani, amelyben a szerzői jog a kultúra, és ezzel közvetve a társadalom és a gazdaság új hajtóerejévé válhat. Azt céloz­za, és arra ad lehetőséget, hogy jó alkotások szülessenek és ezek eljussanak a tömegekhez, összhangot kíván teremteni az alkotók jogai és a társadalom érdeke között. Végül: az alko­tók fokozott megbecsülésére ad Kaszás Imre, a törvény- javaslat előadója elmondta, hogy az országgyűlés jogi, igazgatási és igazságügyi, va­lamint kulturális bizottságá­nak együttes ülésén általá­nosságban és részleteiben is megvitatták a szerzői jogról szóló törvényjavaslatot, s azt a két bizottság az ország- gyűlésnek elfogadásra ajánlja. Az előadó emlékeztetett ar­ra, hogy hazánkban 1884-ben iktattak először törvénybe a szerzői jogot, szinte módosí­tás nélkül átvéve az 1870-es években elfogadott német szerzői törvényt. Az ország- gyűlés Jókai Mór javaslatára állapította meg, a szerző ha­lálát követő 58 évben a szer­zői jog védelmét. A törvény- javaslat most ezt a hagyo­mányt követve javasolja el­fogadásra az országgyűlésnek az 50 éves védelmi időt, ame­lyet — a fejlődéssel össz­hangban — a filmekre is ki­terjeszt. Kaszás Imre rámutatott, a hati'h-talanításra kerülő 1921. évi 54-es törvény az alkotók az eddigieknél kielégítőbb le­hetőségeket. — Az új törvény eléri a ki­tűzött célokat: segíti az iroda­lom, a művészetek és a tudo­mány fejlődését Kérem a tisz­telt országgyűlést, hogy a szer­zői jogról szóló törvényjavas­latot — a kulturális és jogi, igazgatási és igazságügyi bi­zottság módosító javaslatainak figyelembevételével — fogad­ja eL Ilku Pál nagy tapssal fo­gadott beszéde után Kaszás Imre, Tolna megyei képviselő emelkedett szólásra. számára anyagi kiszolgálta­tottságot, szellemi gúzsba- kötöttséget is jelentett. Ugyan­akkor hozzájárult nemzeti ér­dekeink, művészeti remekmű­veink elkótyavetyéléséhez is. Az új törvényjavaslat el­fogadását mindenekelőtt az alapjában és minőségében meg­változott társadalmi és tör­ténelmi helyzet indokolja, kulturális életünk számokban is megmutatkozó gazdagodá­sa is megkívánja — mon­dotta Kaszás Imre. Utalt ar­ra, hogy 1967-ben 79 millió példányban, csaknem 26 000 kiadvány jelent meg hazánk­ban és 846 millió forint volt könyvterjesztésünk bevétele. Mindez jól érzékelteti, tük­rözi az irodalom, a művészet, a tudomány szerepét, népünk kulturális életében és fejlő­désében. Arról is beszélt, hogy a törvényjavaslat az alkotói munkával kapcsolatban a tár­sadalmi és egyéni érdek össz­hangját teremti meg, amikor a szerző érdekeinek tisztelet­ben tartásával megvonja a szerzői jog korlátáit is. A szerzői jog körébe tartozó al­kotások egy részének — bí­zunk abban, hogy mind je­lentősebb részének — az egész társadalomra kiható mondanivalója van. Éppen ezért kívánatos és szükséges, hogy hatásuk mi­nél szélesebb körben és idő­ben, minél gyorsabban gyű­rűzzék tovább. A javaslat eb­ből a meggondolásból bizto­sítja a szabad, díjtalan és a szerző hozzájárulása nélküli felhasználás jogát az iskolai oktatás céljára, s terjeszti ki a népművelésre, a műkedve­lő. öntevékeny művészeti cso­portokra. a tudományos is­meretterjesztő előadásokra. (Folytatás a 2. oldalon.) Kaszás Imre előadói beszéde

Next

/
Thumbnails
Contents