Tolna Megyei Népújság, 1969. február (19. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-23 / 45. szám
CSALÁD OTTHON A házi munka és az egeszseg Sok üzemben ma már tudományosan vizsgálják és úgy alakítjá/k ki a legmegfelelőbb munkakörülményeké^ A háztartásban viszont, ahol sokszor ugyancsak kemény fizikai munkát kell végeznünk, kevésbé ügyelünk magunkra* -Ügyes munkafogásokkal, némi szervezettséggel, előrelátással pedig jelentősen csökkenteni'lehet a házi munka által okozott kifáradást és_. -egyéb ártalmakat is.- Az', előréhajolva végzétt munka például sok későbbi panasznak lehet áz oka. Az. elkerülhetetlen előrehajlás helyett' is inkább a leguggolást válasszuk; • A hajlongást igénylő munka egy részét azonban el is kerülhetjük. Például, ha a háziasszony a kövezet felmosását hosszú . nyélre csavart felmosóruhával végzi. A münkaasztalokat, a munkagépeket is olyan magasságúvá tehetjük (esetleg alápolcolással is), hogy ne kelljen mélyen föléjük hajolni. (A padlótól általában a 60 centiméter magasság a legmegfelelőbb). Tudományosan megállapított tény — ellentétben a közhiedelemmel —, hogy a lassan végztt munka ugyanannyi energiát emészt fel, mint a gyors. Az emberi izomzatnak megvan a legmegfelelőbb munkavégző sebessége. Énnek megfelelően a lasArhikor körülnézünk - a szekrényben a megunt ruhadara- rabók . láttán hányszor töprengünk el pzen a kérdésen. Pedig egy kis ötlettél, ' némi alakítással csinosítással a megunt pulóvert, vagy ruhát- is valót sággal újjá varázsolhatjuk. Néhány ötlet.. ehhez. Erre a kis egyszínű . s2öVetruhára gyöngygallért varr- tynk. Ha lehet, a ruha anyagából gallért szabunk, bebéleljük. Tetszés szerint különböző méretű és formájú, fényes és matt gyöngyből mintát hímezünk rá. Ha van anyag, hímzett, hamis zseb is készülhet rá; sima nappali szövetruhánk így alkalmi (estélyi) ruhává lép elő. Ebből á szövetru- hából szintén -színházi öltözék, lett. A. Ayakikivógását kissé megnagyítottuk. és szélesen kihímeztük gyönggyel. A még friindíg nagyon divatos empire-vonal tűzése alá rövid szala&o^ is varrha- tunk. amelynek 'a végét ugyancsak gyönggyel díszíthetjük, Gyöngyhímzés - hél férccel pontosan jelöljük elő a mintát. Mit vegyek fel? * sú munka ,.fékezésre'‘ késztet, ami íárasztja az izom- és az idegrendszert. Persze, a túlzott gyorsaság sem jó. A legmegfelelőbb munkasebességet mindenki maga kísérletezheti ki; egyébként a túlf áradás nemcsak ezen a módon, hanem a jó munkaszervezéssel is megelőzhető. A legtöbben elkövetik azt a hibát is, hogy házi munkához sarok nélküli papucsot, vagy lapos sarkú szandált viselnek. Mivel a háziasszony munkája során többnyire talpon van, az ilyen lábbelik használata-. lábfájást, dagadást, visszérveszélyf lúdtalpat idézhet elő. A munkára használt cipő lehet alacsony, vagy középmagas sarkú, de olyan kivitelben, hogy a bokát jól tartsa. Ezért ajánlatos időnként leülve megpihenni, s a lábakat ilyenkor magasra tenni. B. I. Apró konyhai tanácsok Ha a hús lesül, azonnal tegyük más edénybe és adjunk hozzá 3 darabra felvágott, tisztított vöröshagymát vagy kenyérhéját. Mindkettő magába szívja az égett szagot. * Ha kalácsunk, vagy péksüteményünk már száraz, néhány percre tartsuk gőz fölé, utána középmeleg sütőben melegítsük át. Felfrissíthetjük úgy is, ha nedves papírzacskóban tesszük sütőbe. Olyan lesz, mint a friss. • Mielőtt bármilyen tésztába mazsolát teszünk, hempergessük meg lisztben, vagy olvasztott vajban, akkor nem süllyed a tészta aljára. * A zsír nem spriccel ki a lábasból ha kevés sót teszünk bele. A rántott húsról nem válik le a bundája, ha panírozás előtt a húst szárazra töröljük és ha forró zsírban sütjük. * A hagymaszagú kést nyílt lángon kétszer-háromszor húzzuk át, így elveszti a szagát. * Ha a főzőedénybe valami odaégett, ne kapargassuk, mert a zománca is megsérülhet. Kenjük be zsírral az égett részt, engedjünk rá vizet, s másnapra könnyen leválik. ♦ Tejszínből és tojásfehérjéből is keményebb habot verhetünk, ha a tej- szint, illetve a tojást egy órával előbb hidegre (jégre) tesszük. * Az avas, vagy odaégett zsírt megjavíthatjuk, ha egy kiló zsírhoz kb. 3 deci vizet öntünk és addig forraljuk, amíg a víz gőz alakjában elpárolog. Mielőtt a víz végleg elpárologna, tegyünk bele egy jó fej hagymát és 10 percig süssük. A zsír ismét fehér és jóízű lesz. Ha az avas, vagy égett szag még mindig érződne, a műveletet még egyszer megismételjük. k. m. GALILEI 405 éve született Galileo Gali-mány egyik megalapítója. Róla lei, csillagász, fizikus, matemati- emlékezünk rejtvényünk vízszin- . . tes l„ 78., valamint függőleges kus, a modern termeszettudo-12 _ 61 száraú soraiban. Vízszintes: 1. E müvében áll.- totta és bizonyította a régi nézettel szemben: hogy a Föld forog a . Nap körül és nem fordítóvá, melynek következményeképpen' az" 'inkvizíció 1633-ban eljárást indított ellene. 12. Korjelző rövidítés. 13. Cukros. 14. Idős. 15. Repülőgéptípus. 16. ,Mezőgazdasági szerszám. 17. Passaunál ömlik a Dunába. 19. Tagadás. 21. A tüdőhöz vezétő út kapuja. 23. Balatoni üdülőhely. 25. Remeg (a föld). 27. Latin üdvözlés. 28. ,zom kötő. 29. Személyes né vmás. 31. Az egyik hangsor. 32. Idő meghatározás. 33. Női név. 37. Személyes névmás. 38. Rangjelző. 39. A Duna baloldali mellékvize (ford.) 40. Szolmizáeiós hang. 42. Orchester. 44. Heves megyei nagyközség. 46. Győri sportegyesület. 47. Ellenértéke. 49. Fohász. 50. Gödröt készít. 52. A gondolkodás elemzése. 55. Izzó belseje! 56. Betűnél több, mondatnál kevesebb. 58. Hosszmérték röv. 59. Vallás röv. 60. Napszak (ford.). 61. Hajszín (első kockában kettős betű). 63. Terményt betakarító. 66. Nem sürgős a dolga. 67. Az egyik szülő. 69. Czuczor Gergely egyik írói álneve. 70. Gázlómadár. 71. A bizmut kémiai jele. 73. Legelői. 75. Az idegrendszer vezető fonala. 77. Virág része. 78. Az anyagmozgatás tana, melynek Galilei a megalapítója. Függőleges: 2. Juttat. 3. Ideális állapot. 4. Férfinév. 5. Tagadás. 6. A Duna mellékvize (a román szakaszon). 7. Visszhangzik. 8. Fordított helyrag. 9. Zsíroz. 10. Fafajta. 11. Küzd. 12. Törvényét Galilei 1596-ban fedezte fel. 16. Mennyboltja. 18. Afrikai folyó. 20. Orvosi névtáblákon is látható rövidítés. 22. Lehár operett. 23. Lélek — latinul. 24. Barát — olaszul. 26. Horony. 28. Jegyez. 30. Igevégződés. 33. Világhírű spanyol tenorba (Miguel. 1897—1938). 34. Őröl. 35. Északafrikai főváros. 36. Illattal párosult zamat. 38. A függ. 41. fordítottja. 41. Spanyol női név. 43. Húsos csontdarab. 45. Hírlap — közlemény. 48. Sírásra késztet. 51. Fonalat készít. 53. Mutatószó. 54. Tejtermék. S5. Elme. (ford.). 57. A Volga mellékvize (+’)• 60. ... fal. 61. Ennek törvényszerűségeit 1590-ben fedezte fel Galilei. (Figyelembe veendő a vízszintes 61.). 62. Gu- nyoros. 64. Tárgyi fegyelem. 65. A tea alkaloidája. 66. Egykori. 68. Folyadék — névelővel. 70. Iratkapocs. 72. Mint vízszintes 12. számú. 74. A vízszintes 13. vége. 76. Igen — oroszul. 77. A Tantal kémiai Jele. Beküldési határidő: 1969. február 27., déli 12 óra. Kérjük a borítékra ráírni: „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Február 16-i keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Függőleges 18: Nem bírta hát; (Vízszintes l:) Szived megállt, a festék megmeredt; (Függőleges 12:) Üres marad a karton és a vászon. A helyes megfejtők a következők: Szeőke Gáborné Kéty, Simon Julianna Fadd, Dudás Mihály Lengyel, Miszli Ferencné Szekszárd, Remenyik Dezső Bonyhád. A megfejtőknek a könyvet postán küldjük el. — Csak nem ijedtél meg azoktól a félmajmoktól? Ezt nem tudom elhinni. Csak rossz hangulatban vagy a fájós lábad miatt. — Holnap majd másként látod a világot, mert hidd el, nincs szebb dolog, mint szabadnak lenni, szabadon utazgatni ebben a nagy országban. Ezért először is aludd ki magad, s várd be, mit hoz a holnap. Másnap reggel kutyaugatás riasztotta fel álmából Stewartot. A kutya megugatta az ajtót, mert valaki erősen kopogtatott. \ — Ki az? — kérdezte Stewart jó hangosan. A mogorva portás nyitott be, aki előző nap felvezette őket a szobájukba. — Mi a baj? — Csak azt akarom tudni, hogy itt maradtok-e? — Miért kell ezt már most tudni? Hány óra van voltaképpen? — Kilenc óra múlt. — Majd később megmondjuk, hogy maradunk-e. — 223 — — Nekem már most tudnom kell. — Rendben van. Még egy éjszakára maradunk. A portás kifejezéstelen arccal állva maradt az ajtóban. A kutya felborzolt szőrrel, ugrásra készen állt előtte, a fogát vicsorgatva. — Mire vársz még? Miért nem mész? — A pénzre várok. — Szép kis helyre küldött bennünket Jeff, mondhatom! Már korán reggel kérik a pénzt a következő éjszakáért. — Tíz dollár fejenként. — Bolondokat beszélsz. Nem tíz, hanem két dollár. — Tizet mondtam. — Tegnap még kettőbe került. — Az tegnap volt. Ma más a helyzet. — Mit akarsz ezzel mondani, te vérszopó pióca? — Tíz dollár fejenként. Hajlandók vagytok-e fizetni, vagy nem? — Két dollárt fizetünk, egyetlen centtel sem többet. — Akkor tűnjetek el innen minél előbb. — Azt akarod, hogy ráduszítsam a kutyát? A portás alattomosan vigyorgott. — A ház előtt néhány derék legény ácsorog. Nagyon szívesen segítenek majd, hogy kidobjalak benneteket. Stewart csak nagy nehezen küzdötte le indulatát. Felkelt az ágyból, a szekrényhez sántikált, zakója zsebéből előkotortá a húszdollárost és a portás lába elé dobta. — Vigyed és pusztulj innen, hogy ne lássalak! Sam némán szemlélte a jelenetet.-*■ Most már belátod, hogy egérfogóban vagyunk? — szólt hozzá Stewart. Sam felkelt, a mosdóhoz ment, prüszkölve megmosakodott. Törülközés közben friegkérdezte: — Hogy van a lábad? Fáj még? — 224 — Stewart óvatosan a bal lábára lépett. — Most már jobb, mint tegnap volt. Már nem fáj annyira. Kentucky Sam helyeslőén bólintott. — No, mit mondtam, hogy a borogatástól javulni fog? Nem hiába vagyok tapasztalt csavargó. De most ülj még egy ideig nyugodtan, majd körülnézek a tetőn. Hamarosan visszajövök. Stewart közben nadrágot húzott és megmosakodott. A tükörbe pillantva szinte megrémült sápadt arcától, véres szemfehérjétől és kétnapos szakállától. Sam hamarosan visszaérkezett. — A Puerto Rico-iak még mindig lesben állnak a szálloda kapuja előtt. Nem maradhatunk itt. A tetőn nem távozhatunk. De kinyitottam a lépcsőház ablakát és láttam, hogy tűzoltóiéira vezet a világítóudvarba. — Egyedül megyek, Sam. Te nyugodtan itt maradhatsz, veled nincs semmi bajuk. — Marhaság! Veled együtt jöttem New York-ig, s éppen most hagyjalak cserben, amikor bajban vagy? Tetejében szörnyen kíváncsi vagyok, sikerül-e túljárnunk az eszükön ... Nesztelenül elhagyták a szobát. A lépcsőházban egy emelettel lejjebb mentek, Sam kinyitott egy ablakot, hóna alá vette a kutyát, kimászott és elindult a létrán lefelé. Stewart óvatosan, lassan követte, mert bal lába még mindig fájt, bokája még dagadt volt. Leérve kimentek az épület hátsó kijáratán, amely nem a 101. utcára, hanem egyenesen a Broadwayra vezetett. Csak egy valaki látta őket: a folyosón szembetalálkoztak egy kávébarna arcú, vörösre festett hajú nővel. — 225 —